TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 44
Part: 01_12
Line of ed.: 25
თ̃ა
იანვარსა
ი̃ბ
ნათლისღებისნივე
და
ჴსენებაჲ
ღუაწლითშემოსილთა
უძლეველთა
მოწამე\თაჲ
Line of ed.: 26
ფილეთეოზისი
და
მოყუასთა
მისთაჲ
,
უფალო
ღაღტვყავსა
,
ჴმაჲ
დ
:
თანასწორმან
და
:
Line of ed.: 27
საუკუნეთა
ყოფილი
დაუსაბამოდ
შობილი
მამისა
თანა
განმგებელი
მოვიდა
ქრისტე
იორდანისა
წყა\ლთა
Line of ed.: 28
რაჲთა
განჴადოს
გესლი
მტერისა
ბოროტისაჲ
და
განწმიდნეს
მორწმუნენი
ბილწებისა
მისგან
მა\მულთა
Line of ed.: 29
ურჩებათა
და
მიმიძღუეს
პირველსავე
დიდებასა
წყლითა
და
სულითა
წ̃დითა :
Line of ed.: 30
რომელიცა
განამზადებდა
გზათა
ქრისტესთა
პირველად
იხილა
რაჲ
მომავალი
ნათლისღებად
წინამორბედმან
იო\ვანე
Line of ed.: 31
შეძრწუნდა
გონებითა
,
იხარებდა
სულითა
,
რამეთუ
ბორცუნი
იმღერდეს
და
ადიდებდეს
მჴსნელსა
Line of ed.: 32
სულთა
ჩუენთასა
,
რომელმანცა
განწმიდნა
დაბადებულნი
წყლითა
და
სულითა
წ̃დითა :
Line of ed.: 33
საცთურითა
პირველითა
დაბნელებული
ბუნებაჲ
კაცობრივი
განაახლე
ქრისტე
ღმერთო
,
იორდანისა
მდინარითა
Line of ed.: 34
მეწამულებაჲ
იგი
პირველთა
მათ
ცოდვათაჲ
,
ვითარცა
რაჲ
ძოწეული
უფროს
თოვლისა
განასპე\ტაკე
Line of ed.: 35
მჴსნელო
და
ასხურე
ცუარი
ცხოველი
წარმართთა
წყლითა
და
სულითა
წ̃დითა :
Line of ed.: 36
გამოშჩნდი
შენ
ფილეთეოზ
მსგავსად
ნათლისმცემელისა
და
ვითარცა
პეტრე
მოინადირენი
ბადითა
მით
სული\ერითა
Line of ed.: 37
სიმრავლჱ
მორწმუნეთაჲ
და
წარუდგინენ
ღმერთსა
განბრწყინვებულნი
მადლითა
,
რომელთა
თანა\ევედრე
Line of ed.: 38
მაცხოვარსა
,
რაჲთა
მიჴსნნეს
ცოდვათაგან
მორწმუნენი
დღესასწაულსა
თქუენსა
ღირსნო
:
Line of ed.: 39
წარმავალნი
საშუებელნი
და
გემონი
სოფლისნი
მოიძულნა
ფილეთეოზ
მოყუასებითურთ
და
დათხე\ვითა
Line of ed.: 40
სისხლთაჲთა
სამოთხისა
შუებასა
და
კრებულსა
მას
თანა
წმიდათასა
იხარებენ
და
მეუფესა
ევედრებიან
ჩ̃ნ\თჳს :
Page of ed.: 199
Line of ed.: 1
დაცვად
ჩუენდა
განსაცდელთაგან
,
რომელნი
ჴსენებასა
თქუენსა
ვადიდებთ
:
ს̃ღთოთა
წე
:
ოხ̃ჲ
ა̃
გ̃ი
Line of ed.: 2
გიხაროდენ
შეერთებულნო
და
საღმრთოჲთა
ნათლითა
განბრწყინვებულო
ვარსკულავად
მნათობად
Line of ed.: 3
სოფლისა
წოდებულნო
,
ღმრთივ
გამორჩეულნო
საკუერთხად
წმიდად
ქრისტეს
მეუფისა
მსხუერპლად
Line of ed.: 4
სათნოდ
განწესებულნო
,
უძლეველნო
მჴედარნო
ზეცით
ჩინებულნო
სარბიელთა
მათ
ზესკნელი\სათა
Line of ed.: 5
მორბედნო
,
მოხარულნო
სულითა
,
მოქადულნო
ჯუარითა
,
მოწამენო
ნეტარნო
ფილეთეოზთასა
Line of ed.: 6
მოყუსებითურთ
ღმერთსა
ევედრენით
მონიჭებად
სულ
ოგ̃ლბდთსა
:
ღ̃ა
რ̃ნ
დაანთქა
მეწა
:
Line of ed.: 7
ღმერთსა
რომელმან
განაახლა
ჴორცშესხმულმან
იორდანეს
განბანითა
ძლევისა
გალობითა
,
უგალობთ
,
რ̃
დი :
Line of ed.: 8
ღ̃ა
რ̃ნ
იორდანეს
დაშრიტა
დღეს
ლახუარი
იგი
ცეცხლისაჲ
ქებითა
ძლევისაჲთა
უგალობდთ
,
რ̃
Line of ed.: 9
მსგავსად
დღისა
მეშჳდისა
შემკრიბნა
ჩ̃ნ
:
ქ̃ეს
ნათლისღებამან
:
შჳდთა
მათ
მოწამეთა
:
კრებულსა
ქებად
რ̃
დი
Line of ed.: 10
ყ̃ივე
დაუტევეს
ქუეყანისაჲ
და
წამებისა
ღუაწლსა
მიიწინეს
ქრისტესთჳს
ფილეთეოზ
და
მოყუასნი
მისნი
:
Line of ed.: 11
ქალწულისაგან
შობილსა
:
Type: moix.
მოიხილესა
:
მოიხილე
უფალო
მაღლით
:
მცნებათა
მამცნებელი
შჯუ\ლისა
Line of ed.: 12
მომცემელი
,
უხილავი
ღმერთი
,
რომელი
ეჩუენა
მოსეს
მთასა
სინასა
,
ესე
დღეს
ჴორცშესხმული
იხილვა
Line of ed.: 13
იორდანეს
ნათლისღებად
,
ნათელი
დაუსაბამოჲ
:
ცეცხლი
იგი
ცხოველი
,
რომელი
მაყულოვანსა
ეგ\ზებოდა
Line of ed.: 14
ოდესმე
შეუხებელად
,
ესე
დღეს
შეეზავა
იორდანისა
წყალთა
და
განაკჳრვნა
ზეცისა
ძალნი
:
Line of ed.: 15
ვითარცა
იგი
მოსე
მთასა
სინასა
:
შჳდთა
მათ
სამყაროთა
რიცხჳსაებრ
გამოჩნდეს
ვითარცა
შჳდნი
მთიებნი
პირ\მეტყუელნი
Line of ed.: 16
და
საღმრთოჲთა
ნათლითა
განანათლეს
სოფელი
და
გულნი
მორწმუნეთანი
ფილე\თეოზ
Line of ed.: 17
და
მოყუასთა
მისთა
:
ვითარცა
ბრწყინვალებაჲ
მთოვარისაჲ
შემდგომად
მცხინვარებასა
მზი\სასა
Line of ed.: 18
გამობრწყინდა
ნათლითა
შემოსილსა
ქრისტეს
ნათლისღებასა
,
ბრწყინვალეჲ
დღესასწაული
ფი\ლეთეოზისი
Line of ed.: 19
და
მოყუასთა
მისთაჲ
:
დედათა
დიდებაო
:
Type: gandzl.
განძლიერდასა
:
განძლიერდა
დღეს
:
სარწ
:
Line of ed.: 20
რ̃ნ
მოგუეც
ნათლისღებითა
შენითა
დღეს
ნათელი
ჭეშმარიტი
და
განანათლე
ქუეყანაჲ
,
წმიდა
ხარ
შენ
ო̃ო
სულ
:
Line of ed.: 21
რომემან
გესლი
ვეშაპისა
მაცთურისაჲ
განჰბანე
იორდანეს
დღეს
და
განსწმიდენ
მორწმუნენი
,
წ̃ხრ
შ
Line of ed.: 22
მოძღურებითა
მით
ფილეთეოზისითა
,
რომემან
ნათელსცა
წმიდათა
და
წარდგეს
მძლავრთა
წინაშე
და
ღმრთად
ქა\დაგეს
Line of ed.: 23
ქრისტე
დამბადებელი
ყოველთაჲ
განბრწყინვებულთა
ანტლისღებითა
მით
მოყუასთ
ფილეთეოზისათა
:
Line of ed.: 24
განწმიდნეს
გულნი
მათნი
და
არაჲ
შეიგინნეს
მსახურთა
მიერ
ეშმაკისათა
:
შენ
მოწამეო
მძლედ
Line of ed.: 25
და
მჴნედ
გამოშჩნდი
ფილეთეოზ
,
რომელმან
ნათელს-ეც
ძალითა
მით
ჯუარისაჲთა
კრებულსა
წ̃თასა
შ̃ს
Line of ed.: 26
ურწმუნოთა
მძლავრთა
:
ქალწული
წმიდაჲ
შემდგომად
:
უფალო
მესმასა
:
სმენაჲ
მესმა
ღ̃თისაგა :
Line of ed.: 27
შეჰმუსრენი
დღეს
იორდანეს
უფალო
თავნი
ვეშაპთანი
და
განმათავისუფლენ
ჩუენ
,
რომელნი
ვიტყჳთ
:
დ̃ბაჲ
ძა
Line of ed.: 28
შეაძრწუნე
წყალთა
ბუნებაჲ
უფალო
,
მოსლვითა
შენითა
და
მოგუეც
მათ
მიერ
მეორედ
შობაჲ
:
მადი\დებელთა
Line of ed.: 29
შენთა
:
შუენიერი
კრებული
ღუაწლისა
მძლეთაჲ
წარდგა
ფილეთეოზის
თანა
და
ეტყო\დეს
Line of ed.: 30
მძლავრსა
:
ჵ
უგუნურო
,
ნუ
ჰხადი
შენ
ღმრთად
ეშმაკთა
:
შიშულობამან
ჭირმან
და
არცა
Line of ed.: 31
მახჳლმან
განმაშოვრნეს
სიყუარულსა
ღმრთისა
ჩუენისასა
,
ეტყოდა
მძლავრსა
ფილეთეოზ
მოყუსე\ბითურთ
:
Line of ed.: 32
მოღუაწენი
მსაჯულსა
ეტყოდეს
სიმჴნით
კერპნი
უსულონი
ეშმაკთა
სადგურნი
Line of ed.: 33
წარწყმდედ
,
ხოლო
დიდებაჲ
ყოველთა
შემოქმედსა
:
უბიწოო
დედუფალო
:
ღამითგანსა
ზედა
:
შენდა
აღვიმსთობთ
და
Line of ed.: 34
ქრისტე
მტერობაჲ
პირველ
შექმნულისაჲ
მის
ურჩებით
,
როემლ
იყო
განაქარვე
დაბადებულთაჲ
:
რ̃ჟს
ნათელს
Line of ed.: 35
იღე
შენ
იორდანეს
ნებითა
მამისაჲთა
,
რომელმან
შეჰქმენ
ორივე
ერთად
და
დაჰჴსენ
კედელი
ზღუდისაჲ
Line of ed.: 36
იორდანეს
ნათლისღებითა
მორწმუნენი
გიგალობთ
თანა
მამით
და
სულით
წ̃დითურთ :
Line of ed.: 37
მშჳდობაჲ
შენი
ქრისტე
ყოვლითა
განგებითა
ნათლისღებითა
შენითა
გარდამოადინე
ჩუენ
მგალობელთა
შენ\თა
Line of ed.: 38
და
სულნი
ჩუენნი
იჴსნენ
კაცთმოყუარე
:
ბრძანა
მძლავრმან
მან
სიკუდილი
ფილეთეოზისი
Line of ed.: 39
მოყუასითურთ
,
რომელმანცა
სარწმუნოვებაჲ
მათი
დაჰჴსნა
მან
,
არამედ
განადიდა
მათ
შ̃ს
დ̃ბჲ
ქ̃ეს
ღ̃ჲ :
Line of ed.: 40
ფილეთეოზის
მოყუასთა
აღიღეს
ჴმაჲ
დავითისი
,
წარდგეს
ნეტარნი
იგი
და
შესხმით
ჴმა
ყვეს
:
მიგდევდა
Page of ed.: 200
Line of ed.: 1
სული
ჩუენი
შემდგომად
შენსა
მრავალმოწყალე
:
მუცლად
იღე
შენ
:
ღაღადვყავსა
:
ვითარცა
იგი
იონა
:
Line of ed.: 2
განმგებელი
გზათა
შენთაჲ
იოვანე
განჰკრთა
შენთჳს
და
ჴმაყო
მჴსნელო
შენდამი
:
განმწმიდე
მე
Line of ed.: 3
მაცხოვარო
ყოველთა
კაცთა
განმწმედელო
მოსლვითა
შენითა
დღეს
:
მოვიდა
განმმზადებელი
:
გზა\თა
Line of ed.: 4
შენთაჲ
ბრძანებითა
საიდუმლოთა
შენთაჲთა
და
განჰმარტა
ნები
მისი
თავსა
საღმრთოსა
:
და
Line of ed.: 5
განათლდა
ღმრთეებისა
ნათლითა
:
ღუაწლითა
მით
ვნებათაჲთა
არაჲ
შეშინდა
ფილეთეოს
და
მო\ყუასნი
Line of ed.: 6
მისნი
სიმჴნით
გარდნა
ერთობით
ქადაგეს
ღმერთი
ყოველთაჲ
,
ქრისტე
უფალი
გამოჩინებული
:
Line of ed.: 7
განშიშულდეს
წარმავალისაგან
ფილეთეოზის
მოყუასნი
,
განიზრახეს
და
იტყოდეს
:
სიკუდილითა
შევი\მოსოთ
Line of ed.: 8
სამოსელი
აწ
ქრისტეს
მიერ
,
ვითარცა
მოწამეთა
,
მიმსგავსებულად
ქრისტესა
შიშულობით
მით
განბრწ\ყინდეს
Line of ed.: 9
ფილეთეოზ
და
მოყუასნი
იორდანეს
რაჲ
განშიშულდა
დამბადებელი
:
ამისთჳს
მიიწრაფეს
Line of ed.: 10
წამებასა
:
შანთი
გამოუკუე :
Type: kurtx.
კხრსსა
:
საჴუმილსა
რაჲ
ცეცხლისასა
შე
Line of ed.: 11
*წყალნი
იორდანისანი
:
გამოჩნდეს
მსგავსად
საჴუმილსა
:
ბაბილოვნელთა
ცეცხლსა
მას
:
ბრალთა
და\წუელთა
Line of ed.: 12
და
მორწმუნეთა
ცხოვრებად
:
რ̃ლნი
ღაღადებდენ
:
მამათა
ღ̃ო
კ
Line of ed.: 13
სამოთხესა
ღმრთისასა
და
სასუფეველსა
დაემკჳდრნეს
ფილეთეოზ
და
გუნდი
მისი
,
რ̃
ყ̃ი
ვნებაჲ
და\ითმინეს
Line of ed.: 14
და
ქრისტეს
მიმართ
ღაღადყვეს
:
მამათა
ღმერთო
კურთხეულ
ხარ
შენ
:
შეურაცხებით
მოიძულნეს
კეთილნი
საწუთ\როჲსანი
Line of ed.: 15
საყოფელი
და
ნათესავნი
ფილეთეოზ
და
მოყუასთა
მისთა
და
ქრისტეს
მიმართ
ჴმა
ყვეს
მამა
Line of ed.: 16
წარმავალი
დიდებაჲ
და
კეთილი
სიბრძნითა
საღმრთოჲთა
საუცრად
შეჰრაცხეს
წმიდათა
ფილეთეოზ
და
მო\ყუასთა
Line of ed.: 17
მისთა
და
თქუეს
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
უფალო
საუკუნეთაო
:
ბუნებით
აკურთხევდითსა
:
რომელი
მხოლოჲ
არს
Line of ed.: 18
მჯდომარე
საყდართა
მამისა
თანა
მხოლოჲ
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
ჴორცითა
იორდანეს
იხილა
რაჲ
იო\ვანე
Line of ed.: 19
ჴმაყო
:
მღდელნი
აკურთხევდით
:
მთანი
იხარებდეს
და
ბორცუნი
იმღერდეს
დღეს
:
რ̃ჟს
Line of ed.: 20
იხილეს
მათ
უფალი
ყოველთაჲ
,
მდინარეთა
ღელვანი
უკუნიქცეს
და
ზღუანი
ივლტოდეს
და
მორწ\მუნენი
Line of ed.: 21
აკურთხევდეს
ღმერთსა
უკუნისამდე
:
გამოჩნდა
ბრწყინვალებაჲ
ნათლისღებისაჲ
,
ეგრეთვე
Line of ed.: 22
კრებაჲ
საჴსენებელი
მოწამეთაჲ
გამობრწყინდა
შუებად
და
სიხარულად
,
რ̃ლნი
ვ̃კხეთ :
Line of ed.: 23
აღმაღლებულსა
ღმერთსა
და
უფალსა
უკუნისამდე
:
ბრძანა
მძლავრმან
ჯუარცუმაჲ
მსახურთა
მათ
ქ̃ეს\თაჲ
Line of ed.: 24
ფილეთეოზ
და
ღირსთა
მოყუასთა
მისთა
,
ხოლო
იგი
სიხარულით
იტყოდეს
:
მღდელნი
აკუ
Line of ed.: 25
სწორნი
ბუნებითა
და
სწორნი
განზრახვითა
იყვნეს
ფილეთეოზ
და
მოყუასნი
მისნი
და
გჳრგვინი
Line of ed.: 26
დიდებისაჲ
მოიღეს
მეუფისა
მიერ
და
აკურთხევდეს
ყოველთა
ღმერთსა
უკუნისამდე
:
უქროწინებელო
:
ადბდსა
:
Line of ed.: 27
ყოველად
ქებულო
ქალწულო
:
ინებე
განჴორციელებაჲ
საშოჲსაგან
ქალწულისა
უქორწინებელი\საგან
Line of ed.: 28
უფალო
და
იორდანისა
წყალთა
განაახლე
ადამი
,
ამისთჳსცა
დაუცხრომელად
გად̃ბთ :
Line of ed.: 29
შეძრწუნდა
იოვანე
,
რაჟამს
გიხილა
შენ
სიტყუაჲ
უკუდავისა
მამისა
თანა
მჯდომარეჲ
:
ითხო\ვდ
Line of ed.: 30
რაჲ
ნათლისცემასა
,
რომელსა
მრავალ
თუალნი
ქერობინნი
დაუცხრომელად
გად̃ბენ :
Line of ed.: 31
განკჳრდეს
დღეს
შენთჳს
წესნი
უჴორცოთანი
,
რაჟამს
გიხილეს
იორდანესა
წყალთა
შინა
,
როემლსა
შიშით
Line of ed.: 32
გიტჳრთვენ
ექუს
ექუს
ფრთენი
სერაბინი
დაუცხრომელად
მარადის
გადიდებენ
:
Line of ed.: 33
მტკიცედ
ღმრთისა
სიყუარულითა
დაითმინა
ვნებანი
მრავალნი
და
სიკუდილი
ფილეთეოზ
:
ჯუარს
ე\ცუა
Line of ed.: 34
მსგავსად
ქრისტესა
და
მისთანა
იდიდა
და
ღირსად
გჳრგჳნოსან
იქმნა
მოყუსითურთ
:
Line of ed.: 35
ტაძარსა
შინა
მათსა
კრებაჲ
მოღუაწეთაჲ
ფილეთეოზ
და
რომელნი
იწამნეს
მისთანა
გამოჩნდა
წყა\როდ
Line of ed.: 36
კურნებისა
,
პატივისმცემელთა
მისთა
,
რომელნი
წარწმუნოვებით
ადიდებენ
:
Line of ed.: 37
დიდებასა
სამებისასა
ერთარსებით
მამასა
დაუსაბმოსა
ძით
და
სულითურთ
შჳდნი
იგი
მოწა\მენი
Line of ed.: 38
ქადაგებდეს
უშიშად
და
ზეცას
წინაშე
მისსა
იხარებენ
:
ერთარსებასა
ყ
:
აქებდ̃სა
რ̃ი
იშვა
პირ
:
Line of ed.: 39
რომელი
უხილავთაგან
მთავრობათა
იდიდების
იხილვა
ჴორცითა
იორდანეს
ნათლისღებად
ნათელი
დ̃სბმოჲ :
Line of ed.: 40
რომელსა
უპყრიან
სიბრძნით
ცანი
და
ქუეყანაჲ
ძალითურთ
,
შეიწყნარებს
დღეს
ჴორცითა
განბანასა
:
უცოდ\ველი
Page of ed.: 201
Line of ed.: 1
წინამორბედისაგან
:
რომემან
მოდრიკნა
ცანი
და
გარდამოჴდა
ქუეყანად
დღეს
მოუდრიკა
უხრ\წნელი
Line of ed.: 2
თავი
ნათლისღებად
წინამორბედსა
და
განანათლა
სოფელი
:
მსგავსად
შჳდთა
მათ
მთ\იებთა
Line of ed.: 3
სამყაროჲსათა
გამობრწყინდეს
შჳდად
აღრიცხულნი
ესე
მოწამენი
და
სოფელი
ბრწყინ\ვალედ
Line of ed.: 4
განანათლეს
:
უფროჲს
ნათელსა
მზისასა
ბრწყინავს
ღუაწლი
თქუენი
მჴნენო
ჰნა\თობს
Line of ed.: 5
სოფელსა
სავსებითურთ
თჳსით
ფილეთეოზ
,
ღირსო
მოყუსითურთ
შენით
:
Line of ed.: 6
რომელნი
სარწმუნოვებით
აღვასრულებთ
ღირსებით
საჴსენებელსა
თქუენსა
წმიდანო
,
მითხოვეთ
Line of ed.: 7
ქრისტესგან
დიდი
წყალობაჲ
:
შენ
გნატრით
ყოვლად
უხრწნელო
სანატრელო
ქალწულო
,
რ̃ნ
გჳ :
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.