TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 45
Previous part

Part: 01_13  
Line of ed.: 8    თ̃ა იანვარსა ი̃გ განცხადებისა მსგავსი და ჴსენებაჲ ღმერთშემოსილთა მამათა
Line of ed.: 9    
სინელთაჲ : უფალო ღაღატვყავსა : ჴმაჲ გ̃ი : უფალო პირველ საუკუნეთა სიტყუაჲ :
Line of ed.: 10    
უფალო დაღაცათუ ვითარცა კაცი წინაშე იოვანესსა სდეგ, არამედ დაუკლებელ იყავ მარჯუენით მამისა ჯდო\მასა
Line of ed.: 11    
და ნათელს იღე ჩუენთჳს და განმათავისუფლენ ჩუენ მონებისაგან და მაცხოვნენ ჩ̃ნ ღ̃ო ჩ :
Line of ed.: 12    
უფალო დაღაცათუ ვითარცა კაცმან ნათელს იღე იორდანესა, არამედ ზეცით იწამე დღეს მამისა მიერითა ჴმითა :
Line of ed.: 13    
და სულისა წმიდისა გარდამოსლვითა შენ ზედა დასთრგუნე მტერი და მაცხოვნენ ჩ̃ნ ღ̃ ჩ :
Line of ed.: 14    
უფალო საჭურველად მტერთა წყობისა მომეც მოსავთა შენთა წმიდაჲ ნათლისღებაჲ, რომლისა მიერ ზარგანჴდილ\ნი
Line of ed.: 15    
ივლტიან ჩუენგან, რომელი განანათლებს სულთა და დაჰჴსნის საცთურსა, ამისთჳს ჩ̃ნცა ვ̃ა ღ̃თ ხარ თაყ̃ნს გც̃მთ მძლავ :
Line of ed.: 16    
უფალო დაღაცათუ მსახურთა შენთა დაუტევეს სოფელი ესე და მოიძულეს სოფელი ესე, არამედ შენ მხო\ლოჲ
Line of ed.: 17    
მოგიგეს საფასეჲ წარუვალი და შენთჳს დასთხინეს სისხლნი და მოიგეს შენგან გჳრგჳნი,
Line of ed.: 18    
ღმერთო ჩუენო მრავალმოწყალე : უფალო დაღაცათუ ქალწულისაგან შობაჲ : სხუანი :
Line of ed.: 19    
მოვედით მორწმუნენო განწმედილითა გულითა და ვდღესასწაულობდეთ, რამეთუ დღეს იოვანე წინა\მორბედი
Line of ed.: 20    
ქრისტეჲსი სრბასა თჳსსა აღასრულებს, რომელი ღირს იქმნა თუალით ხილვად რომელსაცა ვერ იკად\რებენ
Line of ed.: 21    
თუალთა მათთა შედგომად ქერაბინ სერაბინნი : ამან ქქადაგმან ღელვათა შინა თავსა
Line of ed.: 22    
მისსა საღმრთოსა ჴელი შეახო, რომელმან დასხნა საუნჯენი იგი მთათანი და აღმოაცენნა მდინარენი :
Line of ed.: 23    
ამას უგალობდეთ, რომელი განსცხადენ იორდანეს ღმერთო ჩუენო, დიდებაჲ შენდა :
Line of ed.: 24    
მოვედით მორწმუნენო განწმედილითა სულითა და ქრისტე შევიმოსოთ, რომელი დღეს წყალთა მიერ
Line of ed.: 25    
მეორედ შობაჲ მოგუეცა, რომელ იგი ნოვესზე უშვილო იყვნეს ყოველნი წყალნი მდინარენი, ამან დაჰჴს\ნა
Line of ed.: 26    
პირველი იგი ყოველთა შეცოდებაჲ, ხოლო აქა დღეს წყალთა მათ შინა შემუსრა თავები ვეშაპისაჲ
Line of ed.: 27    
და მისცა ერსა მას ჰინდოელისასა ესე არს ნათელი ნათლისაგანი ნათლისღებად ჩუენთჳს მოს\რული :
Line of ed.: 28    
ამას უგალობდეთ, რომელი იორდანეს განსცხადენ, ღმერთო ჩუენო, დიდებაჲ შენდა :
Line of ed.: 29    
რომელი განჰმზადებდა გზათა მაცხოვრისათა დიდი წინამორბედი დღეს გჳჩვენებს ჩუენ ყოველთა მზესა მას
Line of ed.: 30    
სიმართლისასა იორდანეს აღმომავალსა, ვითარცა თქუა ღმრთისმგალობელმან მან ებნითა ფსალმუნისაჲ\თა
Line of ed.: 31    
საღმრთომან დავით : მთანი იშუებენ წინაშე ღმრთისა, რომელი მოვალს და ბორცუნი ვითარცა კრავნ იმღე\რიან,
Line of ed.: 32    
რომელნი უფალსა თჳსსა ჴორცითა ჰხედვენ ნათელსღებულსა : ამას უგალობდეთ, რომელი იორდანეს განსცხადნა :
Line of ed.: 33    
მოვედით მორწმუნენო ყოვლად ქებულთა მამათა ერთობით შევასხმიდეთ, რომელთა ცხოველსმყოფელი :
Line of ed.: 34    
მცნებაჲ ღმრთისაჲ აღასრულეს, დაუტევეს ყოველივე, აღიღეს ჯუარი და შეუდგეს მას : მძლედ გამოჩნდეს ღელ\ვათა
Line of ed.: 35    
და შფოთთა სოფლისათა ნავთსაყუდელითა მით უდაბნოჲსაჲთა და კუალად სიმჴნით აჩუე\ნეს
Line of ed.: 36    
ღუაწლი მოწამებისაჲ და ზეცას მოიგეს ორი გჳრგჳნი მონაზონებისა და წამებისაჲ და მის
Line of ed.: 37    
წინაშე სუფევენ : ამათ უგალობდეთ : ღმერთშემოსილნო მამანო, მეოხ მ̃ვდით მორწ ოხ̃თჲ :
Line of ed.: 38    
საცნაური მადლი სულისაჲ, რომელი გარდამოჴდა იორდანესა, სახითა ტრედისაჲთა ნათლისღებასა ქეს\სა
Line of ed.: 39    
შეიწყნარეთ თქუენ ყოვლად ქებულნო მჴნენო უდაბნოჲსა სამკაულნო, ღირსნო მამანო და მის მ̃რ
Line of ed.: 40    
გამოჰბრწყინდით ყოვლით კერძოვე უდაბნოჲ გაქუნდა საშუებელად : სანატრელნო და ყ̃ი დიდებაჲ
Page of ed.: 202   Line of ed.: 1    
საწუთროჲსაჲ შეჰრაცხეთ საუცრად და ნაგევად და ქრისტესთჳს დასთხიენით სისხლნი თქ̃ნნი :
Line of ed.: 2    
და აწ ევედრენით ქრისტესა მოცემად ჩუენდა დღს დიდი წყალობაჲ : უგალობდითსა : უგალობდეთ უფალსა მორწ :
Line of ed.: 3    
დასწუენ იორდანისა მდინარითა ცოდვანი კაცთანი ღმერთო და მიჴსნენ ბნელისაგან, ამისთჳს განწმედილნი
Line of ed.: 4    
გიგალობთ, რომელიცა დიდებულ ხარ : ყოველნი ბუნებანი კაცობრივნი იორდანისა წყალთა განაახლნა მაცხოვარ\მან :
Line of ed.: 5    
ამისთჳს მორწმუნენი უგალობთ, რომელიცა დიდებულ არს : მოღუაწებაჲ წმიდათაჲ შეიწყნარე ქ̃ჱ, რ̃ჟს
Line of ed.: 6    
დაჰბეჭდეს ღუაწლსა სისხლთა დათხევითა და ნათელს იღეს მჴნეთა და იშვნეს მეორედ სულითა :
Line of ed.: 7    
უსხეულოთა ბუნება :

Type: moix.  
         
მოიხილესა : მოსე დიდმან წინასწარმეტყუელმენ : მოიხილე მაღლით წმიდით მოწ\ყალე
Line of ed.: 8    
შეწევნად ჩუენდა მორწუნეთა შენთა, შეწუენ ცოდვანი ჩუენნი საღმრთოჲთა ცეცხლითა
Line of ed.: 9    
უსხეულოჲთა, რომელი შეჰზავე წყალთა იორდანისათა, რომლითა განიბანე მჴსნელო :
Line of ed.: 10    
მორწმუნენო აღვიაროთ ძეჲ ღმრთისაჲ, მხოლოჲ ორითა ბუნებითა, ღმერთი და კაცი სრული იორდანეს
Line of ed.: 11    
ჴორცითა განბანით და ზეცისა ძალთაგან წმიდა არსობით ქებული, მამით და სულით წმიდითურთ :
Line of ed.: 12    
განბანილნი წყლითა და სულითა ისხურენით სისხლითა თქუენითა და ზეცისა ტაბლასა
Line of ed.: 13    
შეიწირენით სულად სულნელად საკუერთხად მეუფისა ღმერთშემოსილნო მა\მანო
Line of ed.: 14    
და ჰსუფევთ სასუფეველსა : სიბრძნე ბრ :

Type: gandzl.  
         
განძლიერდასა : შენ ხარ დამამტკიცე
Line of ed.: 15    
შენ უფალო მოხუედი აჰჴოცად ცოდვათა პირველთა იორდანეს ნათლისღბითა დღეს ადამ მამისა
Line of ed.: 16    
ჩუენისათა : შენ რომემან თავს იდევ შთაცუმად ბუნებაჲ კაცობრივი გიხილა რაჲ იოვანე ჴმაყო აჰა ძეჲ
Line of ed.: 17    
და კრავი ღმრთისაჲ, ცრემლითა და სისხლითა ნებისმყოფელთა მათ ღმრთისათა განიბანეს ცოდვაჲ კაცო\ბრივი
Line of ed.: 18    
და ღირს იქმნნეს სასუფეველსა : ჩუენ ყოველნი მოგიგებთ : უფალო მესამსა : მესმა პირვე :
Line of ed.: 19    
რაჟამს ინებე ქრისტე განჴორციელებაჲ ქალწულისაგან და ნათელ იღე იორდანეს, განჰბანენ ცოდვანი და\ბადებულთანი
Line of ed.: 20    
რომელი მოხუედ ცხოვრებისათჳს სულთა ჩუენთაჲსა : ძჱ ღმრთისაჲ მხოლოჲ განჴორციე\ლებულ
Line of ed.: 21    
იქმენ ქალწულისაგან და ზეცით მამამან გწამა შენ მოსლვითა სულისა წმიდისაჲთა
Line of ed.: 22    
მაღლით დღეს იორდანეს ცხოვრებისათჳს სულთა ჩუენთაჲსა : ცანი იშუებენ და ქუეყანაჲ იხარე\ბს
Line of ed.: 23    
დღეს და ზღუაჲ განსცხრების და მდინარენი გამოსცემენ ოხრასა, რამეთუ მათ შინა შთავიდა მჴს\ნელი
Line of ed.: 24    
ჩუენი ცხოვრებისათჳს სულთა ჩუენთაჲსა : ღმერთშემოსილნო განიძარცუეთ ძუელი კაცი
Line of ed.: 25    
საქმითურთ მისით და ქრისტე ღმერთი შეიმოსეთ და მიემსგავსენით სისხლთა დათხევითა და ბარბაროზთაგან
Line of ed.: 26    
მოჰსრენით ღირსნო მამანო : ყოველთა მზრდელსა : ღამითგანსა : განგუანათლენ ჩ̃ნ ნათ :
Line of ed.: 27    
აცურიეს ცუარი ღრუბელთა სიხარულით ქრისტე მოსლვისა შენისაჲ, რაჟამს გიხილეს ზეცით მოსრული :
Line of ed.: 28    
ცხოვრებად კაცთა იორდანეს : შენ მჴსნელო წყლითა ნათელს გცა დღეს წინამორბედმან, ხ̃ რ̃ჟს
Line of ed.: 29    
დაგდვა მარჯუენე თავსა, ნათელს იღო მან განცხადებულად შენ ღმრთისაგან :
Line of ed.: 30    
მსხუპერლად ქრისტესა შეწირულ იქმნენით ნეტარნო, რამეთუ პირველ დაკლვისა თქუენისა შემკულ იყვენით : სათ\ნოვებითა
Line of ed.: 31    
კეთილითა : მეოხ გუეყავ ჩუენ ძისა შენისა : ღაღატვყავსა : მომეც სამოსელი ბრწ
Line of ed.: 32    
გამოშჩნდი დღეს იორდანეს მჴსნელო, რაჲთა განჰბანნე კაცნი ცოდვათა მათთაგან და მოეც სული
Line of ed.: 33    
წმიდაჲ დაბადებულთა : განმეხუნეს ჩუენ ბჭენი ცათანი დღს შენ მიერ ქრისტჱ, მჴსნელო, რომელნი დამეჴშ\ნეს
Line of ed.: 34    
ურჩებითა მამისა პირველისაჲთა : შეგშურდა თქუენ მსხუერპლი აბელისი, მამანო სა\ნატრელნო
Line of ed.: 35    
და წარუდგინენით სულნი და ჴორცნი თქუენნი მსხუპერლად ქრისტესა : სამკჳდრე :

Type: kurtx.  
         
კხ̃რსსა :
Line of ed.: 36    
ყრმათა ღმრთისმსახურთა : ნათლისღებასა შენსა იორდანეს ქრისტე, დაიჴსნა მტერობაჲ პირველი და :
Line of ed.: 37    
განიდევნა ბნელი იგი ჩუენთა ცოდვათაჲ და განათელბულნი გიღაღადებთ : კხ̃რ ო̃ო უკ̃ე :
Line of ed.: 38    
იხილა რაჲ იოვანე მაცხოვარ სიმდაბლეჲ შენი აღმამაღლებელი ბუნებასა კაცთასა ჴმაყო : აჰა ესერა
Line of ed.: 39    
კრავი ღმრთისაჲ მომავალი, რომემან აღიხუნეს ცოდვანი სოფლისანი : ზეცით მამაჲ წამებდა შენთჳს ქ̃ჱ და
Line of ed.: 40    
სული წმიდაჲ თანასწორი ბუნებითა სახედ ტრედისა გარდამოჴდა და მორწმუნენი ესრეთ ღაღადებდეს და იტ\ყოდეს :
Page of ed.: 203   Line of ed.: 1    
სარწმუნოთა მსახურთა შენთა ქრისტჱ აღიღეს შური ნათლისღებისაჲ დღეს და სისხლთა მათთა და\თხევითა
Line of ed.: 2    
კუალად ღირს იქმნნეს მეორედ შობასა და იტყოდეს : კუ მოვედით

Type: akurtx.  
         
აკხ̃სა : მთასა ზ̃ა მო :
Line of ed.: 3    
მჴსნელსა ჩუენსა განჴორციელებულსა მუცლისაგან ცეცხლსა ღმრთეებისასა, რომელმან ყო იორდანე საჴუმილ
Line of ed.: 4    
შემწუველ, ყოველნი ვაკურთხევთ და აღვამაღლებთ უკუნისამდე : ღმერთსა ჩუენსა გარეშეუწერელსა, უხილავსა ძალთაგან
Line of ed.: 5    
ზეცისათა და დღეს იორდანეს ნათელსღებულსა ჩუენთჳს ყოველნი ვადიდებდეთ : ღმრთის მსახურთა მამათა სანატ\რელთა
Line of ed.: 6    
საშუებელი სოფლისაჲ მოიძულეს, აღიღეს ჯუარი და შეუდგეს ქრისტესა, რომელსა ვაკურთხევთ : და აღ
Line of ed.: 7    
რომელნიცა ანგელოზისაგან : ადიდებდითსა : შენ რომელი უქორწინებელ ხარ : შენ რომელი კაც იქმენ ქალწულისაგან
Line of ed.: 8    
ქრისტე ღმერთო, შენ როემლმან დღეს მოუდრიკე თავი ნათლისმცემელსა და შეჰმუსრე თავი მტერისაჲ იორდანეს გალო
Line of ed.: 9    
შენ რომემან ინებე წყალთაგან აღჴოცაჲ ცოდვათაჲ, შენ რომელმან დღეს გარდამოსლვითა სულისა წმიდისაჲთა იორ\დანეს
Line of ed.: 10    
დაანთქ ბრალთა ჩუენთა პატიჟი, გალობითა დაუდუმებელითა გადიდებთ : წყლისაგან და სულისა ნათელს იღეთ ღირსნო
Line of ed.: 11    
პირველად და დღეს შესძინეთ განბანაჲ სისხლითა უბიწოჲთა და ღირს იქმნენით თქუენ წამებისა გჳრ\გვჳნსა :
Line of ed.: 12    
გალობითა დაუდუმებელითა გადიდებთ : შენ უქორწინებელო : აქებდითსა : უფალო დაუსაბამოჲ სიტყუაჲ :
Line of ed.: 13    
უფალო აღსრულებად ინებე საიდუმლოჲ განგებულად რაჟამს მონისაგან ითხოვდ ნათლისღებასა შემოქ\მედი
Line of ed.: 14    
წყალთაჲ, რაჲთა ბუნებაჲ კაცობრივი ცოდვითა მომწყდარი აღადგინო სულისა წმიდისა მოსლვითა
Line of ed.: 15    
წყალთა მათ ზედა იორდანისათა, რომლითა მიერ წარჰრღუენ პირველი შეცოდებაჲ მჴსნელო სულთა ჩუენთაო :
Line of ed.: 16    
უფალო, რაჟამს სათნო იჩინე მოძიებაჲ წარწყმედულთაჲ ჟამთა მათ უკუანაჲსკნელთა უჟამოჲ ღმერთი დღეს
Line of ed.: 17    
ქუეყანად მოხუედ ანგელოზთაგან ქებული მონისაგან ნატლისღებად, რომლისა ვერ შემძლებელ არიან
Line of ed.: 18    
თუალთა შედგმად ქერაბინ სერაბინნი, იორდანისა წყალთა განბანაჲ ჯერ იჩინე მჴსნელო სულთა ჩ̃თო :
Line of ed.: 19    
ჰხჳდოდეთ სათნოდ უფლისა ღირსნო და სიმჴნით ემსგავსენით ღუაწლსა მას მოწამეთასა განიწმი\დენით
Line of ed.: 20    
სულნი და ჴორცნი და შეურაც ჰყავთ მახჳლი და სურვიელად დასთხიენით სისხლნი თქ̃ნ\ნი
Line of ed.: 21    
ქრისტეს ღმრთისათჳს და დაიდგთ თქუენ გჳრგჳნი წამებისაჲ, ჩუენთჳსცა ნუ დასცხრებით ვედრებად ღ̃თისა
Line of ed.: 22    
მიმართ ცხოვრებისათჳს სულთა ჩუენთათჳს : უფალო, რაჟამს სათნო იჩინე : სხუანი დასდებელნი პირველ ქმნული ადამ :
Line of ed.: 23    
იყო იორდანე ოდესმე შემწყნარებელ კიდობანსა შჯულსა ღმრთისასა, ხოლო აწ შეიწყნარა შჯულისა : მომ\ცემელი
Line of ed.: 24    
უფალი, მოსრული მისა ნათლისღებად სიმდაბლით განმწმედელად ცოდვათა, რომელსა უღაღადებთ
Line of ed.: 25    
აღსარებით : მომიჴსენე მჴსნელო სასუფეველსა შენსა : მოხუედ იორდანეს ქრისტე მოტევებისა წყაროო და შე\იმოსენ
Line of ed.: 26    
წყალნი, რომელმან სეჰმოსენ ცანი ღრუბლითა და მწინკული ცოდვათა ჩუენთაჲ განჰბანე წყლითა
Line of ed.: 27    
კაცთმოყუარეო და წმიდა ჰყვენ სულითა წმიდითა სულნი ჩუენნი მოწყალე და გიღაღადებთ : მომჴ
Line of ed.: 28    
გუეუწყა მორწმუნეთა ნათლისღებითა შენითა ქრისტჱ სამებისა ერთარსებაჲ, რამეთუ მამაჲ ზეცით წა\მებდა :
Line of ed.: 29    
ეგე არს საყუარელი ჩემი ბუნებით განუყოფელი და სული წმიდაჲ სახედ ტრედისა გარდა\მოჴდა
Line of ed.: 30    
შენ ზედა, ამისთჳს ვიტყჳთ : მომიხსენენ ჩუენ : მსხუერპლად სულიერად შეიწირენით ღირსნო მა\მანო
Line of ed.: 31    
და ზეცისა შუებასა მიიწიენით ღმერთშემოსილნო, გუემაჲ ჴორცთაჲ დაითმინეთ მისთჳს, რ̃ი
Line of ed.: 32    
ჯუარსეცუა ჩუენთჳს და სულითა ცხოველნი ჰნათობთ წინაშე მისსა და ესრეთ ჰგალობთ : მომიჴსე
Line of ed.: 33    
დედასა შენსა ქრისტე, რომელმან ჴორცითა : სხუანი გ̃ი : უფალო, რომემან პირველ დასაბამსა დაჰბა :
Line of ed.: 34    
უფალო, რაჟამს ინებე შენ ძიებაჲ წარწყმედულთაჲ უხილავი ღმერთი იხილვე ჴორცითა კაცთმოყუარებისათჳს
Line of ed.: 35    
ვითარცა კაცი და ინებე უცოდველმან განბანაჲ, მოვედით ყოველნი ნათესავნი ამას თაყუანისვსცემ\დეთ,
Line of ed.: 36    
რომელმანცა შემუსრა წყალთა შინა ნათლისღებითა თავი იგი ბოროტისა მის მაცთურისა გუე\ლისაჲ
Line of ed.: 37    
და განბანო ჩუენ გესლი იგი კბილთა მისთაჲ, რომლისათჳსცა გამოჴსნილნი ვადიდებთ : და
Line of ed.: 38    
ესრეთ უღარადებთ : მომეც ჩუენ სიხარული გევედრებით და დიდი წყალობაჲ : დიდებაჲ შენდა :
Line of ed.: 39    
უფალო, რაჟამს ნათელს იღე ჴორცითა წყალთა შინა, მაშინ ეუწყა კაცთა ღმრთეებაჲ შენი, რაჟამს ჴმითა ოხრი\საჲთა
Line of ed.: 40    
გწამებდა მამაჲ ზეცით ძედ საყუარელად, რომელიცა თანა მოსაყდრე ხარ საუკუნითგან სიტყუაჲ
Line of ed.: 41    
Ⴔ204|Ⴇნ16
Line of ed.: 42    უჟამოჲ ღმერთი ღმრთისაგან შობილი, ჟამთა აღსასრულსა განჰკაცენ უქცეველად და დღეს წინა\მორბედსა

Line of ed.: 43    
მოუდრიკე უხრწნელი თავი ნათლისღებად, რაჲთა სახითა სიმდაბლისაჲთა ზეშთა
Line of ed.: 44    
აღამაღლო შენ ბუნებაჲ კაცობრივი, დიდ არს განგებულებაჲ საიდუმლოთა შენთაჲ მოწყალე დ̃ბჲ შ̃ა :
Line of ed.: 45    
უზეშთაეს ბუნებისა საკჳრველებაჲ ღმრთეებისა შენისაჲ ვინმე მიუთხრას საშინელი და
Line of ed.: 46    
დიდებული საიდუმლოჲ სიბრძნისა შენისაჲ, რამეთუ კაც იქმენ, ვითარცა ინებე, ხოლო ძალი ღმრთეებისა შენისაჲ
Line of ed.: 47    
გამოაჩინე, რაჟამს მოუდრიკე მონასა თავი უცოდველმან და აღჰჴოცენ ცოდვანი სოფლისანი
Line of ed.: 48    
ვითარცა ღმერთ ხარ და ნათელი უკუდავებისაჲ კაცთა მოჰმადლე სახიერ კაცთმოყუარე, ამის\თჳს
Line of ed.: 49    
გიღაღდებთ : მომეც ჩუენ სიხარული გევედრებით და დიდი წყალობაჲ : დიდებაჲ შენდა :
Line of ed.: 50    
უფალო სარწმუნოთა მსახურთა შენთა სიყუარული სოფლისაჲ მტერობად შეჰრაცხეს : და ს̃დ შე\ყუარებულნი
Line of ed.: 51    
შენნი ტრფიალ იქმნნეს საღმრთოსა შენსა სიყურულსა, ღ̃თისა სიტყუაო :
Line of ed.: 52    
პირველ ჟამისა ცნობილთა შენგან გიცნეს ღმერთი ყოველთაჲ შენთანა ივნეს ახოვანთა და შენთა\ნა
Line of ed.: 53    
ღირსად იდიდნეს სასუფეველსა აღთქუმისა მისებრ და სიფევენ წინაშე შენსა ღირსნი
Line of ed.: 54    
მამანი, მათ მიერ გევედრებით და ესრეთ ვღაღადებთ : მომეც ჩუენ სი : უფალო რაჟამს მოიწია ჟა :
Line of ed.: 55    
დასდებელნი წმიდისა ნათლისღებისა და მამათა სინელთანივე : უფალო ღაღატვყავსა : ჴმაჲ გ̃ი : მთასა თაბო :
Line of ed.: 56    
უპირატეჲსი ყოველთა საუკუნეთაჲ სიტყუაჲ მხოლოჲ და სიბრძნეჲ ღმრთისა მამისაჲ შობილი და
Line of ed.: 57    
არა ქმნული, მთავარი მფლობელი ზეცისა მთავრობათაჲ, შემოქმედი საუკუნეთაჲ, უწი\ნარეს
Line of ed.: 58    
მზისა შობილი წინა საუკუნეთა ყოვლადვე ყოფილი თჳთ მნათობი ნათელი დაუსაბამოჲ
Line of ed.: 59    
გამოჩნდა ღრუბლისაგან სულმცირისა უბიწოჲსა სიჩრდოჲსა მარნართაჲსა ქალწუ\ლისა
Line of ed.: 60    
საშოჲსა და დღეს გალილეაჲთ მოვიდა იორდანეს ნათლისღებად და საღმრთოჲთა
Line of ed.: 61    
ნათლითა განანათლნა სულნი ჩუენნი :
Line of ed.: 62    
ფრთეთა მათ ზ̃ა ქერობინთასა მჯდომარეჲ : უხილავი : შეუწერელი ღ̃ი : რ̃ი პირველ იხილა :
Line of ed.: 63    
ჩუენებით ქადაგმან საღმრთომან ესაია, დაიმდაბლა მან თავი თჳსი და ხატი მონებისაჲ მიიღო :
Line of ed.: 64    
იპოვა ხატითა ადამისითა ხატი და ბრწყინვალებაჲ ღმრთისა მამისაჲ და თანამფლობელი
Line of ed.: 65    
სულისა წმიდისაჲ მიიღო ბუნებაჲ ჩემი და ღმერთ ღმერთყო შეზავებითა და დღეს ჴორცითა მოვიდა გ̃ნ\ბანად
Line of ed.: 66    
უცოდველი, რომელმან აღიხუნა ცოდვანი სოფლისანჲსი :
Line of ed.: 67    
ლმობიერად დამარხვითა მცნებათა მჴსნელისათა დაუტევეთ მამანო დიდებაჲ წარმა\ვალი
Line of ed.: 68    
და შუებაჲ სოფლისაჲ საუცრად შეჰრაცხეთ ძიებისათჳს მერმისა მის წარუვალისა
Line of ed.: 69    
დიდებისა აღიღეთ შური მოსეჲსი ღმერთშემოსილნო და მსგავსად მისა მოისწრაფეთ მთასა მას წ̃სა
Line of ed.: 70    
სინასა ნეტარნო, ვინაცა ჰზრახევდით ღმერთსა სულითა განწმედილითა და ფიცართა მათ წილ ქვი\სათა :
Line of ed.: 71    
გამოიწერენით გინებასა საღმრთონი მცნებანი მისნი და სსრულებით აღასრულენით :
Line of ed.: 72    
იხილეთ ღმერთი მთასა მას ქორებისასა და ვითარცა ელია თეზბიტელი ნიავ წულილითა ჰზრახევდით :
Line of ed.: 73    
საღმრთოსაჲ სწადოდა წინაწარმეტყუელთა და მამათმთავართა ხილვაჲ, შეუდეგით მცნება\თა
Line of ed.: 74    
მისთა და მის მიერ პატივცემულ იქმნენით მამანო და ეტლთა წილ ცეცხლისათა აღჰმაღლდით :
Line of ed.: 75    
ღუაწლითა თქუენითა ყოვლად სანატრელნო, რომელთა შიშით გზასაცა ქერაბინმან მოტყინარე\მან
Line of ed.: 76    
და უოხჭნოსა ცხოვრებასა შეხუედით და დაემკჳდრენით და აწ მეოხ გუეყვენით ცხოვ\რებად
Line of ed.: 77    
სულთა ჩუენთათჳს : სიბრძნით სოლომონ : უგალობდითსა სიღრმეჲ მეწამულისაჲ :
Line of ed.: 78    
სუო ცხოველსმყოფელო, ორთა მათ ცხოველთა თანამფლობელო ღმრთეებითა, რ̃იცა გარდამოჰ\ჴედ :
Line of ed.: 79    
ხილვითა ტრედისაჲთა იორდანისა წყალთა და კუალად საღმრთოთა ქადაგთა შენთა ზ̃ა :
Line of ed.: 80    
მოვედ ჩუენ და მასწავე სიტყუაჲ სიბრძნისაჲ, რაჲთა გაქებდეთ მამით და ძითურთ სამებასა :
Line of ed.: 81    
არსებით უხილავო, გამოუკულეველო, გარეშეუწერელო ღ̃ო დაუსაბამოო მამაო : ძეო მხო\ლოდშობილო
Page of ed.: 205   Line of ed.: 1    
მხოლოჲსაგან მამისა სულო ცხოველსმყოფელო, რომელი იორდანეს განსცხადენ :
Line of ed.: 2    
გიცანთ სამებაჲ ერთარსებით ქებული და ღმრთეებაჲ საუკუნეთაგან დიდებული :
Line of ed.: 3    
ნათელი თჳთ მნათობი უხილავი ღმერთი უხილავთა მფლობელი, ყოველთა დამბადებელი ქრისტე მზე სიმართ\ლისაჲ
Line of ed.: 4    
მოვიდა იორდანეს იოვანეს მიერ ნათლისღებად უცოდველი კრავი ღმრთისა მაღლისაჲ
Line of ed.: 5    
ტარიგი უბიწოჲ, რომელმან აღიხუნა ცოდვანი სოფლისანი :
Line of ed.: 6    
ახოვანთა კრებული საღმრთოჲთა ნათლითა ზეგარდამო განბრწყინვებული, ქრისტეს მიერ განათ\ლებული
Line of ed.: 7    
ღმრთისა სიყუარულითა, ერთად შემტკიცებული და შეერთებული გამობრწყინდა მობაძა\ვად
Line of ed.: 8    
ჴორცითა სწორად ზეცისა უჴორცოთა ღირსად იღუაწეს მამათა და სუფევენ საუკუ\ნოდ :
Line of ed.: 9    
ღირსად და ჭეშმარიტად შენ მხოლოჲ :

Type: moix.  
         
მოიხილესა : უდაბნოსა მას სიცხისასა : ღრუ :
Line of ed.: 10    
თანასწორი და თანაარსი თანა განმგებელი თანა მფლობელი თანა დაუსაბამოჲ, თანა მთავარი და
Line of ed.: 11    
თანა მეუფეჲ, თანა დამბადებელი მამისა და სულისაჲ არსებაჲ მხოლოჲ უხილავი უცვალებელი
Line of ed.: 12    
უქცეველად შეეზავა შეურწყმელად არსებისა მიწისაგანსა უვაღრეს ბუნებათა ბუნებათა
Line of ed.: 13    
შემოქმედი, ისვა მხოლოჲ ორითა ბუნებითა, ღმერთი და კაცი სრული და სიმდაბლით მოვიდა იორდ̃ნეს ნთლის̃ღბდ :
Line of ed.: 14    
ლმობიერითა გონებითა სულისა ეტლითა აღვიმაღლოთ დღეს ერნო ღმერთშემოსილნო და მოვიწინეთ მახლო\ბელად
Line of ed.: 15    
იერუსალიმსა, რაჲთა ვიხილოთ სასწაული საკჳრველთაჲ ქრისტე იორდანეს სიმდაბლით მოსრული მდგო\მარე
Line of ed.: 16    
მას შინა განშიშულებული, შემმოსელი ცათაჲ ღრუბლითა საუკუნეთა ღმერთი და ნათელს იღებს
Line of ed.: 17    
ჴორცითა, რომელი მყოფ არს თუალთ შეუდგამსა ნათელსა, თჳთ მნათობი მზეჲ სიმართლისაჲ, ამას შ̃შთ : ყ̃ნი : ერთ̃ბთ თყ̃ნის ვსცემდეთ :
Line of ed.: 18    
იქმნენით სუეტად სიმტკიცისა საფუძველ მადლისა და ხარისხად სარწმუნოვებისა და მნათობად სოფლისა
Line of ed.: 19    
გამოშჩნდით მსგავსად მზისა სამაროსა ღირსნო მამანო და აღმაღლდით მთასა მას სათნოვებათასა : და
Line of ed.: 20    
ვითარცა მოსე შეხუედით ნისლსა ღმრთისმეცნიერებისასა და შჯულისა ახლისა მცნებანი ისწავენით და სრულე\ბით
Line of ed.: 21    
აღსრულენით ნეტარნო, ამისთჳს გიცნობთ მოძღურად და წინამძღურად სამწყსოჲსა თქ̃ნისა ღ̃თ შ̃სლნო :
Line of ed.: 22    
სიყუარული სოფლისაჲ ამის მტერობა არს ღმრთისა და შუებაჲ საწუთროჲსაჲ წარმავალი : და\მაბნელებელი
Line of ed.: 23    
სულისა თუალთა ესრეთ ჰჴმობდით ღმერთშემოსილნო ღირსნო მამანო, არაჲ ღირს
Line of ed.: 24    
არიან ვნებანი ამის ჟამისანი მერმისა მის თანა დიდებისა, რომელი გამოცხადებად არს ჩუენდა, ამისთჳს ქ̃ეს\თანა
Line of ed.: 25    
ივნეთ და დასთხიენით სისხლნი მისთჳს, რომელი ნეფსიტ ჯუარს ეცუა ჩუენთჳს და მისთანაცა ჰს̃ფევთ :
Line of ed.: 26    
და იხარებთ წინაშე მისსა აწდა უკუნისამდე : უზეშთაესი ბუნებათა :

Type: gandzl.  
         
განძლიერდასა : ძლიერებითა შენითა :
Line of ed.: 27    
ღმერთი ღმრთისაგან შობილი, ნათელი ნათლისაგან უპირატეჲსი დაწყებასა ჟამთასა ჟამთა აღსასრულსა :
Line of ed.: 28    
ქალწულისაგან იშევ ჴორცითა ღმრთისა სიტყუაო და ნათელს იღე ჩუენთჳს :
Line of ed.: 29    
ეჰა სიმდაბლეჲ მაღლისაჲ სავსეჲ სახიერებითა, რამეთუ შეუწერელი ღმერთი იხილვა ჴორცითა იორდანი\სა
Line of ed.: 30    
წყალთა განშიშულებულიმდგომარე ნათლისღებად იოვანესგან :
Line of ed.: 31    
ბრწყინვალებითა სულისა წმიდისაჲთა განათლდა სული და გონებაჲ თქუენი და მის მიერ ჰნათობ\დით
Line of ed.: 32    
სოფელსა სავსებითურთ და მთავარი იგი ბნელისაჲ განსევნეთ ღირსნო მამანო :
Line of ed.: 33    
აღივსენით თქუენ მადლითა, ვითარცა ღრუბელნი ცუარითა და გუაცურიეთ მაღლით წყალი ცხოველი :
Line of ed.: 34    
და მით დაათრვენით სულნი წყურიელნი და უქმსა მას უდაბნოსა მსგავსად მზისა გამოჰ\ბრწყინდით :
Line of ed.: 35    
ტაკუკი იგი ოქროჲ : უფალო მესმასა : საყდარნი ქერობინთაჲ : არაჲ :
Line of ed.: 36    
საიდუმლოჲ ახალი მიზეზი ჴსნისა ჩუენისაჲ იხილა ამბაკომ ღმრთის მხილველმან და ღაღდყო : ღ̃თისა ჴო\რცითა
Line of ed.: 37    
მოსლვაჲ და იტყოდა ღმერთი სამხრით მოვიდეს განკაცებული კაცთა ჴსნისათჳს ქალწული\საგან
Line of ed.: 38    
რომელნი ღაღადებენ : დიდებაჲ ძალსა შენსა უფალო :
Line of ed.: 39    
აჰა მოახლოებულ არს მოლოდებაჲ იგი წარმართთაჲ აჰა ქრისტე კრავი ღმრთისა მაღლისა რ̃ნ აღიჴუ\ნა
Line of ed.: 40    
ცოდვანი სოფლისანი, როემლსაცა ქადაგებს წინამორბედი იოვ̃ნე : მოვიდა იორდანეს რ̃ლსა უღღდებთ დ̃ბ...თ
Page of ed.: 206   Line of ed.: 1    
დასასრული შჯულისაჲ და დასაბამი მადლისაჲ იოვანე წინამორბედი უდაბნოს აღმოსცენდა :
Line of ed.: 2    
და გჳქადაგა სინანული ცხოვრებისაჲ, ხოლო თქუენ ემსგავსენით შურსა მისსა ღირსნო მ̃მნო : ჰქდ̃გეთ ს̃მბჲ წ̃ჲ და ჰღა :
Line of ed.: 3    
აღსრულეს სრულებით მცნებაჲ შენი ღმრთისა სიტყუაო, მოიგეს ურთიერთას სიყუარული უზა\კუვეთი
Line of ed.: 4    
და ერთობით შეიჭურნეს ახოვანნი ბარბაროზთა წყობასა ღმერთშემოსილნი ღირსნი მ̃მნი :
Line of ed.: 5    
დასცეს სოლისა მპყრობელი მაცთური და ჴმა ყვეს : დიდებაჲ ძალსა შენსა უფალო : სათნო იყავ :

Type: gham.  
         
ღმი̃გნსა რაჲსათჳს გ̃ნ :
Line of ed.: 6    
მთასა მაღალსა აღვედ ესაია ქადაგო ხარებად სიონისა, მოვიდა მჴსნელი ჩუენი სიონით მოქცევად
Line of ed.: 7    
ტყუეჲ ერისა თჳსისაჲ, რომელი მსხდომარეთა ბნელსა იხილეს ნათელი ნათლისღებითა მაცხოვრისაჲთა :
Line of ed.: 8    
აღივსო დღეს მადლითა იორდანეჲ და განათლდა იოვანეჲ იხარებს გალილეაჲ და დღესასწაულობს
Line of ed.: 9    
ჰურიასტანი, რამეთუ ქრისტე დაუსაბამოჲ იგი ნათელი მოვიდა ნათლისღებად იორდანესა :
Line of ed.: 10    
მკჳდრნო უდაბნოჲსანო გიხაროდენ მამანო ღმერთშემოსილნო, რომელნი ემსგავსენით ვნებითა უვნებელისა
Line of ed.: 11    
ვნებათა და მისთჳს დასთხიენით სისხლნი ღუაწლისა მძლენო და იხარებთ გჳრგჳნშემოსილნი :
Line of ed.: 12    
აწ არაჲთუ სარკისა სახითა ჰხედავთ სასურველსა და საწადელსა, არამედ პირისპირ განიცდით ნე\ტარსა
Line of ed.: 13    
სამებასა, მამანო, რომლისათჳს იღუაწეთ სულიერად და აწ იხარებთ წ̃ე მისსა :
Line of ed.: 14    
კადნიერებაჲ დედობრივი : ღაღატვყავსა : ზღჳსა მჴეცისა მუცელსა იყო რაჲ :
Line of ed.: 15    
თანა_არსი არსებითა და თანა განმგებელი ღმრთეებისა ბუნებითა მამისა და სულისაჲ უხილავი ს̃ტყჲ
Line of ed.: 16    
იხილვა ჴორცითა განკაცებული კაცთა ცხოვრებისათჳს და დღეს იორდანეს ვიცანთ გამოუთქუმელი ღ̃თე\ებაჲ
Line of ed.: 17    
მისი მამისა მაღლით წამებითა და სულისა მოსლვითა :
Line of ed.: 18    
აწ განქარდების აჩრდილი პირველი შჯულისა მოსეს მიერ მოცემულისაჲ არა იგუემების ეგჳპტე
Line of ed.: 19    
ბნელითა, არამედ ნათლითა საღმრთოჲთა განათლდების წარმართთა ერი, რომელნი სხდეს ბნელსა და აჩრ\დილთა
Line of ed.: 20    
სიკუდილისათა იხილეს ნათელი უკუდავებისაჲ ქრისტეს ნათლისღებითა :
Line of ed.: 21    
ჴსენებაჲ მართალთაჲ ქებიტ აღესრულების წმიდასა შინა ეკლესიასა და პატიოსან არს წ̃ე ო̃ლისა მა\თისა
Line of ed.: 22    
სიკუდილი წმიდათაჲ, სავსეჲ სასოვებითა უკუდავებისაჲთა, ამისთჳს მიიღეს ღირსთა მამათა
Line of ed.: 23    
სასუმელი სიკუდილისაჲ მიზეზი უკუდავებისაჲ და ზეცას იხარებენ :
Line of ed.: 24    
საბანელსა ღუაწლისასა შთაჰჴედით ვითარცა მჴსნელი ჩუენი იორდანესა და ნაცვალად წყლისა ისხურენით
Line of ed.: 25    
სისხლითა თქუენითა მამანო და შეიმოსეთ ძოწეული მეწამული წყლითა და სისხლითა და შეხუედით
Line of ed.: 26    
წმიდასა შინა წმიდათასა და მას შინა შესწირენით თავნი მსხუერპლად ქ̃ა : ძუელი და ახა :

Type: kurtx.  
         
კხრ̃სსა ღ̃თისა გარდა :
Line of ed.: 27    
ელვარეჲ ხატითა ღმერთი გიხილა რაჲ მძლავრმან სამთა შორის მეოთხედ აღგზებულსა საჴუმილსა მაცურე\ველად
Line of ed.: 28    
ცუარისა და ნიავისა ძედ ღმრთისად გქადაგა, ხოლო აქა იორდანეს ჭეშმარიტად გამოშჩნდი განბანად უცოდველო :
Line of ed.: 29    
ნივთი ცოდვათა ჩუენთაჲ და ეკლოვანებაჲ გულის სიტყუათა მწინკულთაჲ შეწუენ ღმრთისა სიტყუაო უნივთოჲთა
Line of ed.: 30    
მით ცეცხლითა ღმრთეებისაჲთა და წმიდა ყვენ სულნი ჩუენნი წყლითა სიწმიდისაჲთა, რომელთა შინა განიბანე უცოდვ̃ლო :
Line of ed.: 31    
ემბაზ გუექმნა წყალი საღმრთოჲ რომელსაცა შინა განიბანა მჴსნელი, რომლითაცა ისხურნეს ღმერთშემოსილნი ღირს\ნი
Line of ed.: 32    
მამანი და კუალად სისხლითა განბანნეს გუამნი მათნი და გჳრგჳნითა უხრწნელითა შეიმკვნეს :
Line of ed.: 33    
ბარბაროზთა წყობასა ახოვნად გამოშჩნდით და მთავარი ბნელისაჲ მოაუძლურეთ მჴნენო უძლევე\ლითა
Line of ed.: 34    
ძალითა მაღლისაჲთა, რომელი შეგემოსა ამისთჳს ძლევაშემოსილნი იხარებთ საუკუნოდ : მამა\ნო
Line of ed.: 35    
სანატრელნო : სახე გექმნა ქალწულო : აკურთხევდითსა : რომემან დაჰრთენ წყალნი ზ̃ა ზესკ :
Line of ed.: 36    
აღივსებიან სამყარონი ბრწყინვლებითა და ქუეყანაჲ სიხარულითა განშუენდებიან მნათობნი ნათლითა
Line of ed.: 37    
ოხრიან ზღუანი და იმღერიან მთანი და ბორცუნი მათთანა იხარებენ მოსლვასა მას : შ̃ა ჴორცითა ქ̃ე ღ̃ო იორდ̃ნს :
Line of ed.: 38    
იხარებდიტ მართლმადიდებელნი ნათელღებულნი ერნი ადამეანნი, რამეთუ ქრისტე ორითა ბუნებითა შეურწ\ყმელად
Line of ed.: 39    
იორდანეს იცნობა ღმერთი და კაცი სრული :
Page of ed.: 207   Line of ed.: 1    
აღსრულეთ სრბაჲ და დაიმარხეთ მტკიცედ სარწმუნოვებაჲ, მოიღუაწეთ ღუაწლი კეთილი და მიიღეთ გჳრგჳნი ძლვ̃სჲ
Line of ed.: 2    
ღირსნო, რომელი მოგცა მაღალმან მეუფემან და იხარებთ წინაშე მისსა და სულითა ბრწყინვალენი ჰნათობთ სასუფეველსა მამანო :
Line of ed.: 3    
ვინ არაჲ ჰნატრის ჟამთა თქუენთა ღირსნო მამანო, რომლითაცა დააჯერეთ ღმერთი მარხვითა და შრომითა მით :
Line of ed.: 4    
წმიდითა, მღჳძარებითა, ლოცვითა უბიწოჲთა ღუაწლითა და მოთმინებითა და დაჰბეჭდეთ ამათ ყოველთა
Line of ed.: 5    
დათხევითა სისხლისაჲთა მჴნენო : სამ სახეობით თავ : ადიდებდითსა : გიხაროდენ სასანთლეო ბრწ :
Line of ed.: 6    
აჰა ღირსად გნატრიან ღმრტისა დედაო ყოველნი ერნი, ტომნი და ენანი და ღირსად გაქებენ მეტყუელებანი : ნა\თესავნი
Line of ed.: 7    
ადამეანნი, ვითარცა სთქუ, რომელმან გჳშევ ღმერთი ღმრთისაგან შობილი ჴორცშემოსილი, რომელი იორდანეს მოვიდა ნათლისღებად :
Line of ed.: 8    
ქუეყანისა მეფენო შარავანდედნო მთავარნო მღდელთა თანა უგალობდით და მღდელთ მოძღუარნო ანგელოზთა თანა : ერ\თობით
Line of ed.: 9    
ადიდებდით სიხარულით მთავარსა მას ზეცისა მთავარობათა უმთვრესსა უფალსა, რომელმან იორდანეს განანათლნა ნ̃თლისღებითა :
Line of ed.: 10    
ერთა თანა უჴორცოთასა იხარებთ ღმერთშემოსილნო ნეტარნო მამანო, რომელ ქრისტესჳს მოჰკუედით მჴნენო : და
Line of ed.: 11    
უკუდავსა სუფევასა ჰსუფევთ ღირსნო, რომლისაცა გსუროდა და გამოუთქმელსა ანთელსა ხედავთ თქუენ თუა\ლითა
Line of ed.: 12    
სულისაჲთა დაფარულთა მხედველითა :
Line of ed.: 13    
ბაგეთგან უღირსთა უძლური შესხმაჲ ღმრთეებისა შენისაჲ შეიწირე ქრისტჱ და წყალობა ყავ ჩ̃ნთჳს
Line of ed.: 14    
მოწყალე მეოხებითა მოღუაწეთა მამათაჲთა განწმიდენ სულნი ჩუენნი წყლითა და სულითა წ̃დითა
Line of ed.: 15    
სახიერ და წარუმართე ფერჴთა ჩუენთა გზასა მშჳდობისასა : სამებაო სამ : აქებდითსა პირველ ჯუარს :
Line of ed.: 16    
დაჰჴსნდა პირველი აჩრდილი შჯულისაჲ და დასცხრეს სხურებანი სისხლისა აღთქუმისანი პირ\ველნი :
Line of ed.: 17    
სიბნელეჲ საცთურთაჲ მოისპო და მაცთური გუელი მოიშთო, რაჟამს საცთური : განქარდა და
Line of ed.: 18    
ცთომაჲ განიკურნა სუეტისა მის წილ და ღრუბლისა ნათლისა ქრისტე გამოჩნდა, მზეჲ იგი სიმართლისაჲ :
Line of ed.: 19    
ხატი და ბრწყინვალებაჲ მამისაჲ, ნათელი შეუქმნელი თჳთ შემოქმედი უფალი დამბადებელი არსებით :
Line of ed.: 20    
უქცეველი ნათელს იღებს იორდანეს დღეს იოვანესგან :
Line of ed.: 21    
ერთ არს წმიდაჲ და წმიდა მყოფელი ჩუენი ძეჲ ღმრთისაჲ თანა_არსი მამისა და სულისა წ̃ისაჲ, არსებით დაუსაბამოჲ :
Line of ed.: 22    
სუფევით დაუსრულებელი, დღეს იორდანეს ვიცანთ სოფლისა მჴსნელად მოსრული ღმერთი და კაცი :
Line of ed.: 23    
რომლისა მოდრკების ყოველი მუჴლი ზეცისა და ქუეყანისაჲ : ესე არს მაღალი და ძლიერი, მაღალთა ცათა მფ\ლობელი
Line of ed.: 24    
დაუბადებელი ღმრთეებით მიუწდომელი, ესე არს ენმანუველ კრავი ღ̃თისა მაღლი\საჲ
Line of ed.: 25    
რომელმან მაცხოვნნა :
Line of ed.: 26    
თანა ხატ ექმნნეს ნეტარნი მამანი ჴორცითა უბიწოსა წმიდასა ნათლისღებასა შენსა : ქ̃ე სიტყუაო
Line of ed.: 27    
ღმრთისა, რაჟამს ისხურნეს სისხლითა პირველგანბანილნი წყლითა და სულითა წმიდითა და კუალად
Line of ed.: 28    
ვნებათა შენთა ეზიარნეს ნეფსით ვნებითა და შენთჳს სიკუდილითა მოიღეს ნიჭი უკუდავებისაჲ :
Line of ed.: 29    
და სუფევენ ზეცისა განწყობილთა შორის, მათ მიერ გევედრებით მოგუმადლე მოტევებაჲ ცოდვათა
Line of ed.: 30    
ჩუენთა ურიცხუთაჲ და დიდი წყალობაჲ : სიბრძნით სოლომონ : ბრძენთმთავარმან წინაჲსწარ :
Line of ed.: 31    
დაესრულა ყოველი წესი განცხადებისაჲ : კურთხეულ არს ღმერთი, მიზეზი ყოვლისა ყოველისაჲ
Line of ed.: 32    
აწ და მერმეთა მათ ს̃კნეთა :
Line of ed.: 33    
საყუარელნო სხუანიცა გალობანი ნათლისღებისანი მრავალნი მქონდეს სიტყუად, არა კეთილ
Line of ed.: 34    
იყვნეს და ამისთჳს არა დავწერენ :


Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.