TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 50
Previous part

Part: 01_18  
Line of ed.: 34    თ̃ა ინვ̃რსა : ი̃თ : ჴსენებაჲ : ღ̃თივ გჳრგჳნოსანისა : მეფისა : თევდოსი : მორწმუნისა : +

Line of ed.: 35    
სასწაულთა : : მოქმედისაჲ : :

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღ̃ღტყვსა : : ჴ̃ჲ : ა̃ გ̃ი -:- სუფევს ღ̃ი წარმართთა -:-

Line of ed.: 36    
სიბრძნით განმგებელო ი̃ჳ : სიტყუაო დაუბადებელო : დაბადებულნი გადიდებენ : მამისა თანა სულით
Line of ed.: 37    
წ̃დითურთ მ̃ს : დაუდუმებელად : გიგალობენ ანგელოზნი : და გმონებენ ადამეანნი -:-

Line of ed.: 38    
სუფევაჲ შენი სუფევა არს : უკ̃ი უკ̃ე : შენ გადიდებენ ქ̃ე : ერნი ზეცისანი სულნი უჴორცოთანი :
Line of ed.: 39    
შენ მოსცემ ლოცვასა : მდაბალთა ქ̃ყანისათა : მორწმუნეთა სათნოთა შენთა -:-

Line of ed.: 40    
რ̃ჟს იყო ურვასა შინა : უმწყემსოვებისა ზრუნვასა : ერი იგი სამწყსოჲ ქ̃ეჲსი : მაშინ მოვიდა მათა კაცი
Line of ed.: 41    
ღ̃ჲ :

Line of ed.: 42    
+ ივანე მინჩხისანი ქ̃ე განუსოჳენე სულსა მისსა -:- *
Page of ed.: 220   Line of ed.: 1    
რ̃ი ეტყოდა : ევედრენით ღ̃ა ფ̃დ : და მოგცეს თქ̃ნ მწყემსი კეთილი -:-

Line of ed.: 2    
მაშინ ვიყო მარხვად და ლოცვად : სიმრავლემან მორწმუნეთამან : ერთობით ჴმობდეს ქ̃ეს მიმართ :
Line of ed.: 3    
მოჰხედე მჴსნელო ვენაჴსა ამას შენსა : რ̃ი დაასხი : ჴელითა პირველ მეფისა : კოსტანტინე მორწ̃ნისაჲთა -:-

Line of ed.: 4    
ესმა ღ̃ა ჴ̃ჲ ვედრებისა : მორწმუნეთა თჳსთა თხოვისაჲ : შეიწირნა ლოცვანი მათნი : და მოსცა მათ სარწ\მუნოჲ
Line of ed.: 5    
და გონიერი : თევდოსი მართალი : სათნოდ მეფედ და წინამძღურად : ვ̃ა დავით ი̃ჱლთა -:-

Line of ed.: 6    
სამოელ წ̃ნწტყუელმან : სცხო დავითს მწყემსობასა შინა : ხ̃ აწ თევდოსის მართალსა : სიგლახაკესა შინა
Line of ed.: 7    
სულმან წ̃ნ : სცხო გონიერებაჲ : გარდაცვალებული მისი : და მეფეჲ ყო იონთა ზ̃ა -:-

Line of ed.: 8    
შრომანი შენნი სულიერნი : და კეთილნი სათნოვებანი : და გულისა სიწრფოებანი : დიდო თევდოსი
Line of ed.: 9    
იხილნა რაჲ მაღალმან : მოხედვა-ყო წყალობით : რ̃ი ჰხედავს მდაბალთა : და გადიდა სულით
Line of ed.: 10    
და ჴორცით -:- საღმრთოსა ტაკუკსა -:- ოხითაჲ ჴ̃ჲ ა̃ გ̃ი გ̃ხენით ზ̃ა :

Line of ed.: 11    
+ * ვ̃ა ებანი ჴმა ტკბილი : შუენიერი დღესასწაული შენი წ̃ჲ : ენითა შემასხმელთა ღ̃თისმეტყუელთა მგა\ლობელთაჲთა :
Line of ed.: 12    
დღეს ოხრის ჴმა მაღლად : ეკლესიასა : შინა : შენთა მათ სათნოვებათა და სიმდაბ\ლეთა :
Line of ed.: 13    
ღ̃თის მსახურო და მის მიერ პატივცემულო : დიდო მეფეო : თევდოსი ღ̃თ შემოსილო : რ̃ სახე
Line of ed.: 14    
ექმენ : შემდგომთა მათ მეფეთა : და რ̃ლნი გემსგავსნეს : იშუებენ ედემს შინა შენთანა : ღ̃ა : ევე\დრე
Line of ed.: 15    
აწ : მონიჭებად სულთა ჩ̃ნთა დღეს დიდი : წყალობაჲ -:- ო̃გლბდსა -:- ეტლთა სიმრავლეჲ მ -:-

Line of ed.: 16    
+ * ქ̃ეს მოყუარეო თევდოსი : ვერ შემძლებელ ვართ ჩ̃ნ : შემსგავსებით ქებასა : სათნოვებათა შენ\თასა :
Line of ed.: 17    
ა̃დ მადლი შენი შემწეიენ : მგალობელთა და ვადიდოთ : ჴსენებაჲ შენი -:-

Line of ed.: 18    
შიში ღ̃ჲ გაქუნდა მ̃ს : ნეტარო თევდოსი : და მით მოიძულე შენ : ყ̃ივე ნებაჲ ჴორცთაჲ : და ვ̃ა უ\ჴორცოჲ
Line of ed.: 19    
იქცეოდე : რ̃ლისათჳსცა საცნაურად : გადიდა ღ̃ნ -:-

Line of ed.: 20    
ღ̃თისა მამისა სიმდიდრეო : გიყუარან გლახაკნი : და აცხოვნებ მდაბალთა : რ̃ნ აღამაღლე დღეს : შენ\თჳს
Line of ed.: 21    
ნათესავთაგან უცხოქმნული : შენთჳს დაგლახ̃კებლი : ღირსი თევდოსი -:- დაჰჴსნ -:-

Type: moix.  
         
მხ̃ლესა

Line of ed.: 22    
+ * მივსცეთ ერნო დი -:- ვინ არს რ̃ლსა ჰნებავს ცხოვრებაჲ : და უყუარან მას ხილვად : დღენი კეთი\ლისანი :
Line of ed.: 23    
მ̃ს იქცეოდენ კრძალულად : სიმართლით და სიმდაბლით : და სიწმიდით წ̃ე ღ̃თისა : რ̃ ჰხედ\ვენ
Line of ed.: 24    
უჩინოთა : და ცხადთა საქმეთა : თუალნი მისნი დაფარულთა მხედველნი -:-

Line of ed.: 25    
აღიღო უღელი იგი ტკბილი : ო̃ლისა იჳჲსი : სიყრმითგანვე თვდოსი : შეუდგა კუალსა მოციქულთასა :
Line of ed.: 26    
შეიყუარა მან ღ̃ი : და ღ̃ნ შეიყუარა იგი : გჳრგჳნოსანყო და ადიდა : საწუთროსა ამას შინა : და
Line of ed.: 27    
საუკუნოდ უკ̃ე ღ̃თისა შიშმან უშიშყვნის მოშიშნი : გონებაჲ სულთა მიმართ : ბოროტთა უ\კეთურთ :
Line of ed.: 28    
და სული ღ̃თისა ძლიერებისაჲ : დაადგრების მისთანა : რ̃ი ვიდოდის უბიწოდ : მართალი
Line of ed.: 29    
იყო და მოშიში : ქ̃ესი ღირსო თევდოსი : და მადლი მისი დაადგრა მისთანა -:- გაკურთ -:-

Type: gandzl.  
         
გ̃ნძლისა -:-

Line of ed.: 30    
+ * რ̃ნ დააფუძნე -:- გჳრგჳნი : სამეუფოჲ საღმრთოთაგან ყუავილთა : რ̃ი შეგითხზა სიმდაბლემ̃ნ
Line of ed.: 31    
შენმან : ვერ დააჭნო იგი : აღმაღლებამან ჴორციელებრმან : რ̃ უფროჲსად მოიპე : სრული სიმდაბლჱ : ღირსო თვდოსი -:-

Line of ed.: 32    
ქ̃ნ მოგცა მადლი სასწაულთაცა საქმედ : და ესრეთ : პატივ გცა საწუთროსა ამას : ა̃დ შ̃გმდ : სიკუდი\ლისა
Line of ed.: 33    
უფროჲს გადიდა : წ̃ე მისსა პატივცემული : მეფეთა თანა საუკუნესა -:-

Line of ed.: 34    
-:- ყ̃ლადვე : არასადა სეაპყრა თავი თჳსი : თევდოსიმ [სიმ]დიდრეთა მათ გარდარეულთა : ილოცავნ ღამჱ ყ̃ლ :
Line of ed.: 35    
მ̃ს ფარულად სამოსლითა : პირველითა და ითხოვნ ქ̃ესგან საწუთროჲსა წილ სუკუნესა -:-

Line of ed.: 36    
+ * დედაო ძისა ღ -:-

Type: upm.  
         
ო̃ო მეს̃მსა ესმა მოსლვაჲ -:- აღმაღლდებიან მდაბალნი სულითა : და
Line of ed.: 37    
რ̃ლთა ეშინის შენგან : მიიღბენ გჳრგჳნსა და ესვენ : ძალსა შენსა ძლიერსა : და ად̃ბნ ძალსა შენსა ქ̃ჱ -:-

Line of ed.: 38    
დღეს ზეცით მოვლინებულმან მფრინველმან : სამეუფოჲ გჳრგჳნი : შეჰმოსა თავსა თევდოსისსა : და
Line of ed.: 39    
გულისხმა ყვეს ყ̃ლთა : ვ̃დ სთნდა იგი ღ̃ა მაღალსა -:- რ̃ საყდართა სამ̃ფოთა : ბრძანებითა მ̃მი\საჲთა :
Line of ed.: 40    
სიყუარულითა ძისაჲთა : სულისა წ̃ისა ნებითა : ღირს იქმნა დაჯდომად თევდოსი : განუხრწ -:-

Type: gham.  
Page of ed.: 221  
Line of ed.: 1    
* ღ̃მიგნსა რ̃ნ შეიმოსე ნათელი -:- ყუავიან მ̃ს მართლმადიდებელთა მათ : ქ̃ეს მოყუარეთა
Line of ed.: 2    
მეფეთანი : საღმრთონი სათნოვებანი : სიწმიდე სიმშჳდა და სიმდაბლეჲ : და გლახაკთ მოწყალებაჲ -:-

Line of ed.: 3    
შენთანა დაიმკჳდრა სულმან სახიერმან : ვ̃ა დავითს მამათ მთავარსა : და ვ̃ა რაჲ სოლომონს მოგცა :
Line of ed.: 4    
სიბრძნეჲ უზეშთაესი : ღ̃თის მსახურო თევდოსი -:- დაგამორჩილნა მდინარენიცა ქ̃ნ : ღ̃თ შემოსილო
Line of ed.: 5    
დიდო თევდოსი : მიუწერე შენ ნილოსსა : და მოუწოდე რ̃ა მორწყოს : ქ̃ყანაჲ წყურიელი -:- დაჰჴს -:-

Type: ghagh.  
Line of ed.: 6    
* ღ̃ღტყვსა შთავრდომილი სიღრ -:- ერნი იგი ურიცხუნი : შვილნი სიონისანი : სიონს შინა შეკრებულნი : +

Line of ed.: 7    
ლოცვიდეს დაუდუმებელად : სამ დღე და სამ ღამეჲ ცრემლითა : უჴმობდეს ღ̃ა მოწყალესა : რ̃ი ჴმა
Line of ed.: 8    
სცემს კეთილად : ჴმასა მოშიშთა მისთათა -:- მიიღებენ მართალნი : ქ̃ეს ნებისმყოფელნი : აღთქუმასა
Line of ed.: 9    
მას ჭეშმარიტსა : პირითა მით უტყუველითა : ვ̃ა : თჳთ ბრძანა ქ̃ნ : ასწილად აქა პატივი : და მერ\მე
Line of ed.: 10    
საუკუნესა : მკჳდრ ყოფაჲ სასუფეველსა -:- მეფეთა სიმტკიცეო : მთავართა დიდებაო : უძ\ლურთა
Line of ed.: 11    
ძლიერებაო : მდაბალთა აღმამაღლებელო : გლახაკთა განამამდიდრებელო : სათნოდ სიგ\ლახაკესა
Line of ed.: 12    
შინა : თევდოსი შარავანდედ ჰყავ : მართალ განმგებელო ო̃ო ტაკუკი ხარ

Type: kurtx.  
         
კ̃ხრსსა +
Line of ed.: 13    
* ოჳფროჲსად აღმაღ -:- ქ̃ნ ღირსო თევდოსი : მოგცა მწყემსად სამწყსოთა : თჳსთა : და განმხიარულ\დეს
Line of ed.: 14    
დღეს : რ̃ ჭეშმარიტად : სადა არნ მწყემსი კეთილი : მუნ მხიარულ არნ სამწყსოჲ იგი -:-

Line of ed.: 15    
ვ̃ა ეკლესია სხჱ : იყავ შენ სიბრძნითა სავსეჲ : მართლ განგებით მსაჯული : ობოლთა მწყალობელი :
Line of ed.: 16    
შემწეჲ დაწუნებულთაჲ : და მსაჯული ქურივთაჲ -:- ვ̃ა მზისა ნათელმან : განანათლნა გონე\ბანი :
Line of ed.: 17    
შენთა მგალობელთანი : შუენიერო თევდოსი : ყ̃ლდ საგალობელმან : დღესასწ̃ლმან შენმან : ერთი გუა -:-

Type: akurtx.  
Line of ed.: 18    
აკ̃ხთსა -:- შ̃ნ მხოლოსა დამ -:- დღეს ადიდებენ : ანგელოზთა კრებულნი : დღესასწაულსა შენსა ნე\ტარო
Line of ed.: 19    
თევდოსი : მეფენი და მთვარნი ჩ̃ნთანა იტყჳნ : ვაკურთხევდეთ ქ̃ესა უ̃კე -:-

Line of ed.: 20    
იხილნა ღ̃ნ დაფარულთა მხედველმან : დაფარულნი და ცხადნი შენნი სათნოვებანი : და გამოაბრწყინვა
Line of ed.: 21    
ვ̃ა ნათელი მზისაჲ : სიმართლეჲ შენი პატიოსანო მეფეო -:- არა ხჳდოდე : მდიდართა თანა არცა : იქცე\ოდე
Line of ed.: 22    
უღირსთა თანა თევდოსი : ა̃დ დამსდაბლდი და აღგამაღლა ქ̃ნ : საყდართა ზ̃ა ქ̃ლქსა სამეუ\ფოსა -:-

Line of ed.: 23    
შ̃ნ ხარ სამებაჲ გარეშეუ -:-

Type: adid.  
         
ად̃ბდთსა ესაია მხიარულ იყავ : ქალ -:-

Line of ed.: 24    
* დადვა მდინარეთა ზ̃ა : მარჯუენე შ̃ი ქ̃ნ : თევდოსი და ყ̃ლსა : ქყ̃ანასა : განსცა ჴ̃ჲ შენი : და ურიცხუსა
Line of ed.: 25    
იონთა ერსა : დასცა ზარი შენი : და შიშნეულად : გერჩდეს ყ̃ლნი -:-

Line of ed.: 26    
აეროვნებაჲ პირისა : შენისაჲ და სიმჭლეჲ გუამისაჲ : წამებდა სულიერთა : სიმჴნით შრომათა : შენ\თა
Line of ed.: 27    
თევდოსი : ხ̃ სიმდაბლით ქცევაჲ შენი : უბიწოვებასა : შინაგანისა : გონებისასა -:-

Line of ed.: 28    
საწუთროსა ამას შინა : კეთილად პატივ გცა ქ̃ნ : და მერმე საუკუნოდ : მიგიწოდა : წ̃თა თანა : დი\დებითა
Line of ed.: 29    
და პატივითა : გჳრგჳნოსან გყო : თევდოსი ჩ̃ნთჳსცა მეოხ გუეყავ -:-

Line of ed.: 30    
პატიოსანო მეფეო : სათნოდ ღ̃თისა ჰმოქალაქობდი : ამისთჳსცა აწ ღირსად : ცათა შინა : მართალთა
Line of ed.: 31    
თანა : ჰმოქალაქობ სას̃ფვლსა : ევედრე ღ̃ა : და მოსცეს ძლევაჲ მეფესა ჩ̃ნსა -:- არაჲ თუ : აქ̃ებთსა +

Line of ed.: 32    
* რ̃ჟს იხილნა დამბა -:- მწყემსო კეთილო : საღმრთოთა სამწყსოთაო : ღირსო მეფეო შენ ემსგგავსე მნესა
Line of ed.: 33    
მას გონიერსა : და მიიღე ტალანტი ო̃ლისა შენისაჲ : განამრავლე იგი : და მუ̃ძღნე მ̃რლ ნ̃წლდ : მიმნიჭებელსა -:-

Line of ed.: 34    
გარე წარჰჴედ შენ : საწუთროჲსა საცთურთა : დაღათუ გაქუნდა სიმაღლეჲ ჴორციელი დ̃ბლო : ა̃დ
Line of ed.: 35    
სულითა დამდაბლებული : ჰმსახურებდი ღ̃ა : არაჲ შესცვალე : ტალანტი შენთა : სათნოვებათაჲ -:-

Line of ed.: 36    
ღ̃ნ მხოლომან : აღამაღლა რქაჲ შ̃ი : ღირსო თევდოსი და გადიდა ჴორციელთა შ̃ს : და მერმე შ̃გმდ მიცვალე\ბისა :
Line of ed.: 37    
უჴორცოთა თანა : დაგამკჳდრა შენ : სადა თჳთ ნათობს : ნათელი მისი -:-

Line of ed.: 38    
ღირსო მეფეო : სანატრელო თევდოსი : მოგიგებს მეოხად : მეფეჲ ჩ̃ნი მადიდებელი შენი : და პატივსცემს დღსას\წაულსა
Line of ed.: 39    
შენსა : ითხოვე ქ̃ესგან : და შენთანავე : გჳრგჳნოსან ყოს : სასუფეველსა -:-

Line of ed.: 40    
Ⴍჳზეშთაეს ხარ : ქებულებათა ღირსო : და უშუენიერეს : ყ̃ლთა სამკაულთა ღ̃თისმშობელო : უნათლეს მნა\თობთა
Page of ed.: 222   Line of ed.: 1    
სამყაროჲსათა : რ̃ ს̃ღთოჲთა : ნათლითა სავსე : მ̃ს ჰნათობ : წ̃ე ღ̃თისა -:- შ̃ნ სიქადულო -:-


Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.