TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 50
Part: 01_18
Line of ed.: 34
თ̃ა
ინვ̃რსა
:
ი̃თ
:
ჴსენებაჲ
:
ღ̃თივ
გჳრგჳნოსანისა
:
მეფისა
:
თევდოსი
:
მორწმუნისა
: +
Line of ed.: 35
სასწაულთა
: :
მოქმედისაჲ
: :
Type: ghagh.
ო̃ო
ღ̃ღტყვსა
: :
ჴ̃ჲ
:
ა̃
გ̃ი
-:-
სუფევს
ღ̃ი
წარმართთა
-:-
Line of ed.: 36
სიბრძნით
განმგებელო
ი̃ჳ
:
სიტყუაო
დაუბადებელო
:
დაბადებულნი
გადიდებენ
:
მამისა
თანა
სულით
Line of ed.: 37
წ̃დითურთ
მ̃ს
:
დაუდუმებელად
:
გიგალობენ
ანგელოზნი
:
და
გმონებენ
ადამეანნი
-:-
Line of ed.: 38
სუფევაჲ
შენი
სუფევა
არს
:
უკ̃ი
უკ̃ე
:
შენ
გადიდებენ
ქ̃ე
:
ერნი
ზეცისანი
სულნი
უჴორცოთანი
:
Line of ed.: 39
შენ
მოსცემ
ლოცვასა
:
მდაბალთა
ქ̃ყანისათა
:
მორწმუნეთა
სათნოთა
შენთა
-:-
Line of ed.: 40
რ̃ჟს
იყო
ურვასა
შინა
:
უმწყემსოვებისა
ზრუნვასა
:
ერი
იგი
სამწყსოჲ
ქ̃ეჲსი
:
მაშინ
მოვიდა
მათა
კაცი
Line of ed.: 41
ღ̃ჲ :
Line of ed.: 42
+
ივანე
მინჩხისანი
ქ̃ე
განუსოჳენე
სულსა
მისსა
-:- *
Page of ed.: 220
Line of ed.: 1
რ̃ი
ეტყოდა
:
ევედრენით
ღ̃ა
ფ̃დ
:
და
მოგცეს
თქ̃ნ
მწყემსი
კეთილი
-:-
Line of ed.: 2
მაშინ
ვიყო
მარხვად
და
ლოცვად
:
სიმრავლემან
მორწმუნეთამან
:
ერთობით
ჴმობდეს
ქ̃ეს
მიმართ
:
Line of ed.: 3
მოჰხედე
მჴსნელო
ვენაჴსა
ამას
შენსა
:
რ̃ი
დაასხი
:
ჴელითა
პირველ
მეფისა
:
კოსტანტინე
მორწ̃ნისაჲთა -:-
Line of ed.: 4
ესმა
ღ̃ა
ჴ̃ჲ
ვედრებისა
:
მორწმუნეთა
თჳსთა
თხოვისაჲ
:
შეიწირნა
ლოცვანი
მათნი
:
და
მოსცა
მათ
სარწ\მუნოჲ
Line of ed.: 5
და
გონიერი
:
თევდოსი
მართალი
:
სათნოდ
მეფედ
და
წინამძღურად
:
ვ̃ა
დავით
ი̃ჱლთა -:-
Line of ed.: 6
სამოელ
წ̃ნწტყუელმან
:
სცხო
დავითს
მწყემსობასა
შინა
:
ხ̃
აწ
თევდოსის
მართალსა
:
სიგლახაკესა
შინა
Line of ed.: 7
სულმან
წ̃ნ
:
სცხო
გონიერებაჲ
:
გარდაცვალებული
მისი
:
და
მეფეჲ
ყო
იონთა
ზ̃ა -:-
Line of ed.: 8
შრომანი
შენნი
სულიერნი
:
და
კეთილნი
სათნოვებანი
:
და
გულისა
სიწრფოებანი
:
დიდო
თევდოსი
Line of ed.: 9
იხილნა
რაჲ
მაღალმან
:
მოხედვა-ყო
წყალობით
:
რ̃ი
ჰხედავს
მდაბალთა
:
და
გადიდა
სულით
Line of ed.: 10
და
ჴორცით
-:-
საღმრთოსა
ტაკუკსა
წ
-:-
ოხითაჲ
ჴ̃ჲ
ა̃
გ̃ი
გ̃ხენით
ზ̃ა :
Line of ed.: 11
+ *
ვ̃ა
ებანი
ჴმა
ტკბილი
:
შუენიერი
დღესასწაული
შენი
წ̃ჲ
:
ენითა
შემასხმელთა
ღ̃თისმეტყუელთა
მგა\ლობელთაჲთა
:
Line of ed.: 12
დღეს
ოხრის
ჴმა
მაღლად
:
ეკლესიასა
:
შინა
:
შენთა
მათ
სათნოვებათა
და
სიმდაბ\ლეთა
:
Line of ed.: 13
ღ̃თის
მსახურო
და
მის
მიერ
პატივცემულო
:
დიდო
მეფეო
:
თევდოსი
ღ̃თ
შემოსილო
:
რ̃
სახე
Line of ed.: 14
ექმენ
:
შემდგომთა
მათ
მეფეთა
:
და
რ̃ლნი
გემსგავსნეს
:
იშუებენ
ედემს
შინა
შენთანა
:
ღ̃ა
:
ევე\დრე
Line of ed.: 15
აწ
:
მონიჭებად
სულთა
ჩ̃ნთა
დღეს
დიდი
:
წყალობაჲ
-:-
ო̃გლბდსა
-:-
ეტლთა
სიმრავლეჲ
მ -:-
Line of ed.: 16
+ *
ქ̃ეს
მოყუარეო
თევდოსი
:
ვერ
შემძლებელ
ვართ
ჩ̃ნ
:
შემსგავსებით
ქებასა
:
სათნოვებათა
შენ\თასა
:
Line of ed.: 17
ა̃დ
მადლი
შენი
შემწეიენ
:
მგალობელთა
და
ვადიდოთ
:
ჴსენებაჲ
შენი
-:-
Line of ed.: 18
შიში
ღ̃ჲ
გაქუნდა
მ̃ს
:
ნეტარო
თევდოსი
:
და
მით
მოიძულე
შენ
:
ყ̃ივე
ნებაჲ
ჴორცთაჲ
:
და
ვ̃ა
უ\ჴორცოჲ
Line of ed.: 19
იქცეოდე
:
რ̃ლისათჳსცა
საცნაურად
:
გადიდა
ღ̃ნ -:-
Line of ed.: 20
ღ̃თისა
მამისა
სიმდიდრეო
:
გიყუარან
გლახაკნი
:
და
აცხოვნებ
მდაბალთა
:
რ̃ნ
აღამაღლე
დღეს
:
შენ\თჳს
Line of ed.: 21
ნათესავთაგან
უცხოქმნული
:
შენთჳს
დაგლახ̃კებლი
:
ღირსი
თევდოსი
-:-
დაჰჴსნ -:-
Type: moix.
მხ̃ლესა
Line of ed.: 22
+ *
მივსცეთ
ერნო
დი
-:-
ვინ
არს
რ̃ლსა
ჰნებავს
ცხოვრებაჲ
:
და
უყუარან
მას
ხილვად
:
დღენი
კეთი\ლისანი
:
Line of ed.: 23
მ̃ს
იქცეოდენ
კრძალულად
:
სიმართლით
და
სიმდაბლით
:
და
სიწმიდით
წ̃ე
ღ̃თისა
:
რ̃
ჰხედ\ვენ
Line of ed.: 24
უჩინოთა
:
და
ცხადთა
საქმეთა
:
თუალნი
მისნი
დაფარულთა
მხედველნი
-:-
Line of ed.: 25
აღიღო
უღელი
იგი
ტკბილი
:
ო̃ლისა
იჳჲსი
:
სიყრმითგანვე
თვდოსი
:
შეუდგა
კუალსა
მოციქულთასა
:
Line of ed.: 26
შეიყუარა
მან
ღ̃ი
:
და
ღ̃ნ
შეიყუარა
იგი
:
გჳრგჳნოსანყო
და
ადიდა
:
საწუთროსა
ამას
შინა
:
და
Line of ed.: 27
საუკუნოდ
უკ̃ე
ღ̃თისა
შიშმან
უშიშყვნის
მოშიშნი
:
გონებაჲ
სულთა
მიმართ
:
ბოროტთა
უ\კეთურთ
:
Line of ed.: 28
და
სული
ღ̃თისა
ძლიერებისაჲ
:
დაადგრების
მისთანა
:
რ̃ი
ვიდოდის
უბიწოდ
:
მართალი
Line of ed.: 29
იყო
და
მოშიში
:
ქ̃ესი
ღირსო
თევდოსი
:
და
მადლი
მისი
დაადგრა
მისთანა
-:-
გაკურთ -:-
Type: gandzl.
გ̃ნძლისა -:-
Line of ed.: 30
+ *
რ̃ნ
დააფუძნე
-:-
გჳრგჳნი
:
სამეუფოჲ
საღმრთოთაგან
ყუავილთა
:
რ̃ი
შეგითხზა
სიმდაბლემ̃ნ
Line of ed.: 31
შენმან
:
ვერ
დააჭნო
იგი
:
აღმაღლებამან
ჴორციელებრმან
:
რ̃
უფროჲსად
მოიპე
:
სრული
სიმდაბლჱ
:
ღირსო
თვდოსი
-:-
Line of ed.: 32
ქ̃ნ
მოგცა
მადლი
სასწაულთაცა
საქმედ
:
და
ესრეთ
:
პატივ
გცა
საწუთროსა
ამას
:
ა̃დ
შ̃გმდ
:
სიკუდი\ლისა
Line of ed.: 33
უფროჲს
გადიდა
:
წ̃ე
მისსა
პატივცემული
:
მეფეთა
თანა
საუკუნესა
-:-
Line of ed.: 34
-:-
ყ̃ლადვე
:
არასადა
სეაპყრა
თავი
თჳსი
:
თევდოსიმ
[სიმ]დიდრეთა
მათ
გარდარეულთა
:
ილოცავნ
ღამჱ
ყ̃ლ :
Line of ed.: 35
მ̃ს
ფარულად
სამოსლითა
:
პირველითა
და
ითხოვნ
ქ̃ესგან
საწუთროჲსა
წილ
სუკუნესა
-:-
Line of ed.: 36
+ *
დედაო
ძისა
ღ -:-
Type: upm.
ო̃ო
მეს̃მსა
ესმა
მოსლვაჲ
შ
-:-
აღმაღლდებიან
მდაბალნი
სულითა
:
და
Line of ed.: 37
რ̃ლთა
ეშინის
შენგან
:
მიიღბენ
გჳრგჳნსა
და
ესვენ
:
ძალსა
შენსა
ძლიერსა
:
და
ად̃ბნ
ძალსა
შენსა
ქ̃ჱ -:-
Line of ed.: 38
დღეს
ზეცით
მოვლინებულმან
მფრინველმან
:
სამეუფოჲ
გჳრგჳნი
:
შეჰმოსა
თავსა
თევდოსისსა
:
და
Line of ed.: 39
გულისხმა
ყვეს
ყ̃ლთა
:
ვ̃დ
სთნდა
იგი
ღ̃ა
მაღალსა
-:-
რ̃
საყდართა
სამ̃ფოთა
:
ბრძანებითა
მ̃მი\საჲთა :
Line of ed.: 40
სიყუარულითა
ძისაჲთა
:
სულისა
წ̃ისა
ნებითა
:
ღირს
იქმნა
დაჯდომად
თევდოსი
:
განუხრწ
-:-
Type: gham.
Page of ed.: 221
Line of ed.: 1
*
ღ̃მიგნსა
რ̃ნ
შეიმოსე
ნათელი
-:-
ყუავიან
მ̃ს
მართლმადიდებელთა
მათ
:
ქ̃ეს
მოყუარეთა
Line of ed.: 2
მეფეთანი
:
საღმრთონი
სათნოვებანი
:
სიწმიდე
სიმშჳდა
და
სიმდაბლეჲ
:
და
გლახაკთ
მოწყალებაჲ
-:-
Line of ed.: 3
შენთანა
დაიმკჳდრა
სულმან
სახიერმან
:
ვ̃ა
დავითს
მამათ
მთავარსა
:
და
ვ̃ა
რაჲ
სოლომონს
მოგცა
:
Line of ed.: 4
სიბრძნეჲ
უზეშთაესი
:
ღ̃თის
მსახურო
თევდოსი
-:-
დაგამორჩილნა
მდინარენიცა
ქ̃ნ
:
ღ̃თ
შემოსილო
Line of ed.: 5
დიდო
თევდოსი
:
მიუწერე
შენ
ნილოსსა
:
და
მოუწოდე
რ̃ა
მორწყოს
:
ქ̃ყანაჲ
წყურიელი
-:-
დაჰჴს
-:-
Type: ghagh.
Line of ed.: 6
*
ღ̃ღტყვსა
შთავრდომილი
სიღრ
-:-
ერნი
იგი
ურიცხუნი
:
შვილნი
სიონისანი
:
სიონს
შინა
შეკრებულნი
: +
Line of ed.: 7
ლოცვიდეს
დაუდუმებელად
:
სამ
დღე
და
სამ
ღამეჲ
ცრემლითა
:
უჴმობდეს
ღ̃ა
მოწყალესა
:
რ̃ი
ჴმა
Line of ed.: 8
სცემს
კეთილად
:
ჴმასა
მოშიშთა
მისთათა
-:-
მიიღებენ
მართალნი
:
ქ̃ეს
ნებისმყოფელნი
:
აღთქუმასა
Line of ed.: 9
მას
ჭეშმარიტსა
:
პირითა
მით
უტყუველითა
:
ვ̃ა
:
თჳთ
ბრძანა
ქ̃ნ
:
ასწილად
აქა
პატივი
:
და
მერ\მე
Line of ed.: 10
საუკუნესა
:
მკჳდრ
ყოფაჲ
სასუფეველსა
-:-
მეფეთა
სიმტკიცეო
:
მთავართა
დიდებაო
:
უძ\ლურთა
Line of ed.: 11
ძლიერებაო
:
მდაბალთა
აღმამაღლებელო
:
გლახაკთა
განამამდიდრებელო
:
სათნოდ
სიგ\ლახაკესა
Line of ed.: 12
შინა
:
თევდოსი
შარავანდედ
ჰყავ
:
მართალ
განმგებელო
ო̃ო
ტაკუკი
ხარ
Type: kurtx.
კ̃ხრსსა
+
Line of ed.: 13
*
ოჳფროჲსად
აღმაღ
-:-
ქ̃ნ
ღირსო
თევდოსი
:
მოგცა
მწყემსად
სამწყსოთა
:
თჳსთა
:
და
განმხიარულ\დეს
Line of ed.: 14
დღეს
:
რ̃
ჭეშმარიტად
:
სადა
არნ
მწყემსი
კეთილი
:
მუნ
მხიარულ
არნ
სამწყსოჲ
იგი
-:-
Line of ed.: 15
ვ̃ა
ეკლესია
სხჱ
:
იყავ
შენ
სიბრძნითა
სავსეჲ
:
მართლ
განგებით
მსაჯული
:
ობოლთა
მწყალობელი
:
Line of ed.: 16
შემწეჲ
დაწუნებულთაჲ
:
და
მსაჯული
ქურივთაჲ
-:-
ვ̃ა
მზისა
ნათელმან
:
განანათლნა
გონე\ბანი
:
Line of ed.: 17
შენთა
მგალობელთანი
:
შუენიერო
თევდოსი
:
ყ̃ლდ
საგალობელმან
:
დღესასწ̃ლმან
შენმან
:
ერთი
გუა
-:-
Type: akurtx.
Line of ed.: 18
აკ̃ხთსა
-:-
შ̃ნ
მხოლოსა
დამ
-:-
დღეს
ადიდებენ
:
ანგელოზთა
კრებულნი
:
დღესასწაულსა
შენსა
ნე\ტარო
Line of ed.: 19
თევდოსი
:
მეფენი
და
მთვარნი
ჩ̃ნთანა
იტყჳნ
:
ვაკურთხევდეთ
ქ̃ესა
უ̃კე -:-
Line of ed.: 20
იხილნა
ღ̃ნ
დაფარულთა
მხედველმან
:
დაფარულნი
და
ცხადნი
შენნი
სათნოვებანი
:
და
გამოაბრწყინვა
Line of ed.: 21
ვ̃ა
ნათელი
მზისაჲ
:
სიმართლეჲ
შენი
პატიოსანო
მეფეო
-:-
არა
ხჳდოდე
:
მდიდართა
თანა
არცა
:
იქცე\ოდე
Line of ed.: 22
უღირსთა
თანა
თევდოსი
:
ა̃დ
დამსდაბლდი
და
აღგამაღლა
ქ̃ნ
:
საყდართა
ზ̃ა
ქ̃ლქსა
სამეუ\ფოსა
-:-
Line of ed.: 23
შ̃ნ
ხარ
სამებაჲ
გარეშეუ -:-
Type: adid.
ად̃ბდთსა
ესაია
მხიარულ
იყავ
:
ქალ
-:-
Line of ed.: 24
*
დადვა
მდინარეთა
ზ̃ა
:
მარჯუენე
შ̃ი
ქ̃ნ
:
თევდოსი
და
ყ̃ლსა
:
ქყ̃ანასა
:
განსცა
ჴ̃ჲ
შენი
:
და
ურიცხუსა
Line of ed.: 25
იონთა
ერსა
:
დასცა
ზარი
შენი
:
და
შიშნეულად
:
გერჩდეს
ყ̃ლნი -:-
Line of ed.: 26
აეროვნებაჲ
პირისა
:
შენისაჲ
და
სიმჭლეჲ
გუამისაჲ
:
წამებდა
სულიერთა
:
სიმჴნით
შრომათა
:
შენ\თა
Line of ed.: 27
თევდოსი
:
ხ̃
სიმდაბლით
ქცევაჲ
შენი
:
უბიწოვებასა
:
შინაგანისა
:
გონებისასა
-:-
Line of ed.: 28
საწუთროსა
ამას
შინა
:
კეთილად
პატივ
გცა
ქ̃ნ
:
და
მერმე
საუკუნოდ
:
მიგიწოდა
:
წ̃თა
თანა
:
დი\დებითა
Line of ed.: 29
და
პატივითა
:
გჳრგჳნოსან
გყო
:
თევდოსი
ჩ̃ნთჳსცა
მეოხ
გუეყავ
-:-
Line of ed.: 30
პატიოსანო
მეფეო
:
სათნოდ
ღ̃თისა
ჰმოქალაქობდი
:
ამისთჳსცა
აწ
ღირსად
:
ცათა
შინა
:
მართალთა
Line of ed.: 31
თანა
:
ჰმოქალაქობ
სას̃ფვლსა
:
ევედრე
ღ̃ა
:
და
მოსცეს
ძლევაჲ
მეფესა
ჩ̃ნსა
-:-
არაჲ
თუ
გ
:
აქ̃ებთსა
+
Line of ed.: 32
*
რ̃ჟს
იხილნა
დამბა
-:-
მწყემსო
კეთილო
:
საღმრთოთა
სამწყსოთაო
:
ღირსო
მეფეო
შენ
ემსგგავსე
მნესა
Line of ed.: 33
მას
გონიერსა
:
და
მიიღე
ტალანტი
ო̃ლისა
შენისაჲ
:
განამრავლე
იგი
:
და
მუ̃ძღნე
მ̃რლ
ნ̃წლდ
:
მიმნიჭებელსა
-:-
Line of ed.: 34
გარე
წარჰჴედ
შენ
:
საწუთროჲსა
საცთურთა
:
დაღათუ
გაქუნდა
სიმაღლეჲ
ჴორციელი
დ̃ბლო
:
ა̃დ
Line of ed.: 35
სულითა
დამდაბლებული
:
ჰმსახურებდი
ღ̃ა
:
არაჲ
შესცვალე
:
ტალანტი
შენთა
:
სათნოვებათაჲ
-:-
Line of ed.: 36
ღ̃ნ
მხოლომან
:
აღამაღლა
რქაჲ
შ̃ი
:
ღირსო
თევდოსი
და
გადიდა
ჴორციელთა
შ̃ს
:
და
მერმე
შ̃გმდ
მიცვალე\ბისა
:
Line of ed.: 37
უჴორცოთა
თანა
:
დაგამკჳდრა
შენ
:
სადა
თჳთ
ნათობს
:
ნათელი
მისი
-:-
Line of ed.: 38
ღირსო
მეფეო
:
სანატრელო
თევდოსი
:
მოგიგებს
მეოხად
:
მეფეჲ
ჩ̃ნი
მადიდებელი
შენი
:
და
პატივსცემს
დღსას\წაულსა
Line of ed.: 39
შენსა
:
ითხოვე
ქ̃ესგან
:
და
შენთანავე
:
გჳრგჳნოსან
ყოს
:
სასუფეველსა
-:-
Line of ed.: 40
Ⴍჳზეშთაეს
ხარ
:
ქებულებათა
ღირსო
:
და
უშუენიერეს
:
ყ̃ლთა
სამკაულთა
ღ̃თისმშობელო
:
უნათლეს
მნა\თობთა
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1
სამყაროჲსათა
:
რ̃
ს̃ღთოჲთა
:
ნათლითა
სავსე
:
მ̃ს
ჰნათობ
:
წ̃ე
ღ̃თისა
-:-
შ̃ნ
სიქადულო
-:-
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.