TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 52
Previous part

Part: 01_21  
Line of ed.: 20    თ̃ა ინვ̃რსა : კ̃ა : : ჴსენებაჲ ღ̃თ შემოსილისა : მამისა : და ოჳძლეველისა...
Line of ed.: 21    
მაქსიმოს აღმსარებელისაჲ :

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღ̃ღტყვსა : ჴ̃ჲ : -:- ქ̃ე კაცთმოყუარე შენ :
Line of ed.: 22    
* მართლმადიდებლობით : მართლისა : სარწმუნოვებისათჳს მოღუაწეო : დაითმინენი გუემანი
Line of ed.: 23    
მრავალნი : ვ̃ა კეთილმან მოღუაწემან ქ̃ეს იჳ̃ჲსმან მაქსიმოს : და ყ̃ლთავე უჩუენე გზაჲ კეთილად
Line of ed.: 24    
ს̃ლვისაჲ აწცა იღუაწე ეკლესიათათჳს : სიმტკიცისა : და კეთილად დაცვისა -:-

Line of ed.: 25    
მოღუაწესა ღირსსა : მაქსიმოსს : მორწმუნენო შესხმით უღაღადებდეტ : სარწმუნოსა მას : მსა\ხურსა
Line of ed.: 26    
ქ̃ესსა : შესხმით პატივსცემდეთ : რ̃ მისმიერ სარწმუნოვებაჲ ვისწავეთ : და ყოფად პირსა :
Line of ed.: 27    
უვარისმყოფელთა ბილწთა მწვ̃ლბლთასა : და დიდებად : სამებისა ერთარსებისა -:-

Line of ed.: 28    
მოღუაწე უბიწოჲ : მაქსიმოს : ქადაგი ჭეშმარიტებისასჲ : რ̃ლსა ენაჲ და ჴელნი მოეკუეთნეს : უ\შჯულოთა
Line of ed.: 29    
მიერ : შჯულისათჳს მართლ აღსაარებისა : რ̃ აქუნდა : შური საღმრთოჲ და
Line of ed.: 30    
აწცა იღუწის ეკლესიათათჳს სიმტკიცისა და მ̃ხ არს ს̃ლთა ჩ̃თთს დ̃ვთის ძი -:- ოხითაჲ ა̃ გ̃ი
Line of ed.: 31    
* იხარებდ და იშუებდ მეტარო : ო̃ლისა მიმართ მოღუაწეო მაქსიმოს : მტკიცითა : გონებითა ღ̃თივ
Line of ed.: 32    
განბრძნობილო : რ̃ სიტყ̃ჳთა : შუენიერითა : სიბრძნით : ჰქადაგე სარწმუნოვებაჲ შეურყეველი :
Line of ed.: 33    
და დასწერენ : თქუმულნი საღმრთონი სულიერნი : შენ ბრწყინვალეო : ვარსკულავო მო\ნაზონთაო
Line of ed.: 34    
ნესტო ეკლესიათაო : შჯულისა სიმტკიცეო : სამებისა ქადაგო : და შჯულსა
Line of ed.: 35    
მისსა სიბრძნით მწერალო : და აწ მას ევედ -:- ო̃გლბდითსა -:- ო̃გლობდეთ ღ̃ა რ̃ნ განიყ -:-

Line of ed.: 36    
* დიდებულო მაქსიმოს : ს̃ღთოჲ იგი ნიავი სულისაჲ ენისაგან შენისა : ღ̃თივ გ̃ნბრძნბლისა და აწ თვე ჩ̃ნნა -:-

Line of ed.: 37    
იხილვე ც̃ცხლებრ შემწუველ : მწვლბ̃ლთთჳს ღირსო მ̃ქსმს : დ̃ა ვ̃ა ლერწამნი : შურითა ს̃ღთჲთა გნბ̃ნიენ -:-

Line of ed.: 38    
დასცენ სიტყჳთ უ̃ღთონი : ღ̃თივ განბრძნობ̃ლო ღირსო მ̃ქსმს და მოაუძ̃ლრნი : შ̃წვნითა ქ̃ესითა ნეტარო
Line of ed.: 39    
ეჰა ღირსი მაქსიმოს : ღ̃თისა მადლითა შემკობილი : უქადაგებდა ერსა : ჭეშმარიტსა სარწ\მუნოვებასა
Line of ed.: 40    
შ̃ნ უქორწინებელო -:- მხლ̃ჱსა -:- ქ̃ : შ̃ : გ̃ : მ̃ : ეჩუენა ღ̃ი მო -:-

Page of ed.: 229  
Line of ed.: 1    
ელვარებაჲ საღმრთოთა : სიტყუათა შენთაჲ ღირსო მაქსიმოს : გამობრწყინდა მცხინვარები\თა
Line of ed.: 2    
ს̃ღთოჲთა : და ნისლი წვალებისაჲ : განიოტა ქ̃ყნით : და მორწმუნენი განანათლნა -:-

Line of ed.: 3    
ეკალნი საცთურთანი : შესწუენ ენითა ცეცხლისაჲთა : და ნერგნი უნაყოფონი წვალებისანი : აღ\მოჰკუეთენ
Line of ed.: 4    
მაქსიმოს : სულისა მახჳლითა : სიტყუათა მათ შენთაჲთა -:-

Line of ed.: 5    
ენისა მოკუეთითა : და ჴელთა შენთა მოჭრითა ღირსო : ვერ დაგაბრკოლეს ქადაგებად უშჯუ\ლოთა :
Line of ed.: 6    
მართლ აღსარებასა : ა̃დ უზეშთაეს : ჰქადაგებდ ქ̃ა ღ̃ა -:- გეჩუე :

Type: gandzl.  
         
გ̃ნძლისა შ̃ნ ხარ და -:-

Line of ed.: 7    
ბრწყინვალედ შუენიერო : მაქსიმოს სიბრძნითა შემკობილო სულიერად : ქცევითა მ̃ნზნთა ვ̃რსკლვდ გ̃მშჩნდა -:-

Line of ed.: 8    
ოჳფსკრ̃ლნი სიბრძნსნი : აღმოაცენა ენამან შენმან ნეტარო : ქ̃ეს მცნებანი გამომზრდელნი მორწნეთნი -:-

Line of ed.: 9    
ლმობიერად მორწნნი : ძალთა თანა ზ̃ცისთა გნ̃ტრით შენ : რ̃ ვ̃ა უჴორცოჲ ტანჯვათა ტკივილსა მოითმენდ -:-

Line of ed.: 10    
ჩ̃ნ ყ̃ლნი მოგიგებთ შესავედრე -:-

Type: upm.  
         
ო̃ო მეს̃სა -:- მესმა ო̃ო განგებაჲ -:-

Line of ed.: 11    
სატანჯველთა სიმძ̃ფრენი : მძლავრმან განამრავლნა შენ ზ̃ა ნეტარო : ხ̃ შენ ქ̃ეს მოწამეო
Line of ed.: 12    
სიმჴნით მოითმინე ტკივილი ჴორცთაჲ : -:-

Line of ed.: 13    
ახოვნად მოღუაწე იქმნნეს : ორნი მოწაფენი შენნი შენთანავე : გეზიარნეს ვნებათა შენ\თა :
Line of ed.: 14    
და აწ იშუებთ მჴნენო სასუფეველსა -:-

Line of ed.: 15    
მოირწყო მდინარითა მით : სიტყუათა შენთაჲთა ეკლესიაჲ ღირსო : და სისხლთა შენთა დათხევი\თა :
Line of ed.: 16    
შეიმკო ვ̃ა ძოწეულითა -:- ღ̃ი რ̃ი გჳშევ ჩ̃ნ -:-

Type: gham.  
         
ღმ̃იგნსა -:- აღმსთობილნი შენ გ̃ი -:-

Line of ed.: 17    
აღიწიე ზეცად : სიბრძნის მყ̃რეო მაქსიმოს : და უღმრთოთა გონებანი ს̃ღთოჲთა ცნობითა შეაშივენ -:-

Line of ed.: 18    
ქ̃ეს მოცემ̃ლითა სიბრძნითა გამოშჩნდი : ყ̃ლდ უძლეველად ღ̃თშემოსილო ღირსო მაქსიმოს -:-

Line of ed.: 19    
სიცბილი მძლავრისაჲ და რისხვაჲ შეურაცხჰყავ მჴნეო : და იჳჲსგან პატივცემულ იქმენ
Line of ed.: 20    
მაქსიმოს -:- შემდგომად შობისა ქალ -:-

Type: ghagh.  
         
ღ̃ღტყვსა -:- ღაღადყო ვეშაპისა მუ -:-

Line of ed.: 21    
ითხოვე ქ̃ეს ღ̃თისა ჩ̃ნისაგან : ცხ̃რბჲ სულთა ჩ̃ნთაჲ : რ̃ა სიღრმისგან ს̃ფლისა ს̃ცთრთჲსა გ̃ნმარინნეს ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 22    
მდინარენი წვ̃ლბისნი გ̃ნჴმენ : ს̃ნტრლო მაქსიმოს : და მოაუძლ̃რნ : ეშმაკისა მზაკვრ̃ბნი ღ̃თ შემოსილო -:-

Line of ed.: 23    
ოხითა და ლოცვითა ქ̃ე : მჴნისა მაქსიმესითა : მოეც სულთა ჩ̃ნთა : გარდამატებული იგი
Line of ed.: 24    
წყალობაჲ შენი -:- სამკჳდრებელი ღ̃ჲ ხარი შ -:-

Type: kurtx.  
         
კ̃ხრსსა ქ̃ყნით იუდაჲსით ბაბი -:-

Line of ed.: 25    
სამებისა წ̃ისა : ერთარსებაჲ ჰქადაგე ს̃ნტრელო მაქსიმოს : და კაცთა ასწავე ღირსო : თავყუანის\ცემაჲ
Line of ed.: 26    
დამბადებლისაჲ და იტყოდეს : მამათა ჩ̃ნთა ღ̃ო კურთხეულ ხარ მ̃ს -:-

Line of ed.: 27    
სიტყუაჲ ჴორციელ ქმნული : შეერთბული კაცებასა ვ̃ა ჯერ არს ღ̃თისა : ჰქადაგე შეურწყ\მელად
Line of ed.: 28    
და განუყოფელად რ̃ლსა უღაღადებთ : მამათა ჩ̃ნთა ღ̃ო კურთხეულ ხარ მ̃ს
Line of ed.: 29    
ოჳქცეველი სიმტკიცეჲ : მართლისა სარწმუნოვებისაჲ სიტყჳთა შენითა : ვისწავეთ ჩ̃ნ მამაო : ერთისა
Line of ed.: 30    
სამებისაგანსა ორად ბუნებად აღვიარებთ და ვღაღდებთ : მამათა ჩ̃ნთა ღ̃ო კ̃ხრ მ̃ს -:-

Line of ed.: 31    
გუესწავა ჩ̃ნ შენ მიერ : ორი ბუნებაჲ განჴორციელებულისა ღ̃ჲ : სრული ღ̃თეებითა და : უქცეველი
Line of ed.: 32    
კაცებითა რ̃ლსა უღაღადებთ მა -:- თ̃ყნის ვსცემთ მა -:-

Type: akurtx.  
         
აკხ̃დთსა სამნი ყრმანი ღ̃ო შეჭ -:-

Line of ed.: 33    
აღიღე შენ ჯ̃ი და შეუდეგი ქ̃ა : და გწადოდა : ღირსო რ̃ლისათჳს : სწადოდა წ̃ნწტყლთა და ჰღღ̃ბდ აკუ -:-

Line of ed.: 34    
ლოცვითა შ̃ითა : თავი თჳსი განიწმიდე : მწინკულისაგან : და უცხო იქმენი : სოფლისა შუებათაგან და ჰღაღა -:-

Line of ed.: 35    
ოჳფროჲსად შეამკვე : ერთისაგან ღ̃თეებისა : სამგუამოვნებით : ცნობილი ღ̃თეებაჲ : და ჩ̃ნ გუასწა\ვე
Line of ed.: 36    
სიტყუად აკურთხევდით ყ̃ლნი საქმენი ო̃ა და -:- სამებაჲ გუეც -:-

Type: adid.  
         
ად̃ბდსა რ̃ნ წინაჲსწარ -:-

Line of ed.: 37    
ბრწყინვალისა უბიწოჲსა : აბელ მართლისა შური : აღიღე შგნ მამაო : და მის თანა შესწირენ : სულნი და
Line of ed.: 38    
ჴორცნი შენნი ქ̃ა : და მისთანა ჰსუფევ ღირსო მაქსიმოს -:-

Line of ed.: 39    
დაეკუეთებიან ჴელნი : და ენაჲ უბიწოსა : ხ̃ დასწერს თითითა : საღმრთოჲთა და კალმითა და მისთა მათ
Line of ed.: 40    
სისხლთა მოდინებითა : სრულ იქმნების სარწმუნოვებაჲ ღ̃ჲ :
Page of ed.: 230   Line of ed.: 1    
იღუწის სულიერად ნეტარი მოწამე მაქსიმე : და აღსძრავს გალობად ღ̃თისა : ერსა მორწ\მუნეთასა :
Line of ed.: 2    
და სისხლთა მისთა დათხევითა დღეს : გჳრგჳნოსან ჰყოფს ეკლესიათა -:-

Line of ed.: 3    
თანა შეერთბულ იქმენ : მოწამეთა კრებულსა : რ̃ლთა შური აღიღე : სარწმუნოვებისათჳს :
Line of ed.: 4    
და ჩ̃ნ გზა გუექმენ ზეცად აღსლვისა : რ̃ლნი ჴსენებასა შენსა პატივსცემთ -:-

Line of ed.: 5    
შენ ქ̃ე მოჰმადლე ძლევაჲ : მეფესა მორწმუნესა : და დაცვაჲ უვნებელად : ოხითა და ლოცვითა :
Line of ed.: 6    
მჴნისა და მოწამისა ღირსისა : ყ̃ლდ ქებულისა მაქსიმესითა შ̃ნ ქ̃ლწლო გ̃ი : აქებსა მოხუედ ზე -:-

Line of ed.: 7    
ვ̃ა რაჲ : იოვანე ღ̃თისმეტყუელმან : ჰქადაგე სახარებაჲ : სასუფეველისაჲ ღირსო მაქსიმოს : და ბნე\ლი
Line of ed.: 8    
წვალებისაჲ : განიოტე ნ̃თლითა სამებისაჲთა : და მ̃რთლმადიდებლობისა ნათლითა : განანათლენი
Line of ed.: 9    
გულნი : მგალობელთა შენთანი -:- შ̃ნ აჩუენე : სარწმუნოვებაჲ შეურყეველი : და ყ̃ლთა უქადა\გე
Line of ed.: 10    
სამებაჲ : თჳთებით : სრული საკუთრებითა : მხოლოჲ ერთარსებითა : სამგუამოვნებაჲ და
Line of ed.: 11    
ერთი ღ̃თეებაჲ : და დაუყვენ პირნი მგმობართანი : და დასცენ მწვალებელნი : სირცხჳ̃ლლნი მაქსიმოს -:-

Line of ed.: 12    
ვ̃ა რაჲ : ბრძენმან გონიერმან მოზღუარმან : დიდებულო მოღუაწეო : მაქსიმოს : ჰქადაგე
Line of ed.: 13    
სიტყუაჲ ღ̃ჲ : ორითა ბუნებითა : მხოლოჲ განუყოფელად და შეურწყმელად : და დაჰჴსენ საც\თური
Line of ed.: 14    
არიოზ უღმრთოჲსაჲ : და განსდევნე სიცბილი : მანენტოს უშჯულოჲსაჲ -:- მორწმუნენი სარ -:-


Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.