TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 115
Previous part

Part: XIX  
Page of ed.: 402  
Line of ed.: 1    + დ̃სდებელნი ;წ̃დისა : აღდგომისნივე : :

Type: ghagh.  
         
ო̃ო : ღ̃ღ̃თყ̃ვსა : ჴ̃ჲ გ̃ -:- სიტყ̃ჲ მამისაჲ : ქ̃ე მ̃წყ̃ლე მ̃ქ̃ლ -:-

Line of ed.: 2    
+ კრეტსაბმელი განიპო : ჯუარსცუმასა შ̃ა ქ̃ე ღ̃ო : და წყაროჲთა გუერდისა შენისაჲთა მოირ\წყო
Line of ed.: 3    
გამომებელი ეკლისაჲ ქ̃ყანაჲ : სიკუდილი განიდევნა : და წყევისაგან იჴსენ : აღდგო\მითა
Line of ed.: 4    
შენითა სოფელი : აღაღე პირი ჩემი და ენაჲ რ̃ა გაქებდე მოწყალეო -:-

Line of ed.: 5    
ვ̃ა რაჲ მძინარეჲ : გამოხუედ ს̃ფლ̃ვისაგან მჴსნელო ჩ̃ნო : ძალითა ღ̃თეებისაჲთა გიხილეს :
Line of ed.: 6    
რ̃ლითა ნელსაცხებელი მოაქუნდა დედათა : შემურვად ჴორცთა შენთა : გ̃ხ̃ნ ეტყოდე : და წა\რავლინენ
Line of ed.: 7    
ხარებად მოციქულთა : აღდგომაჲ შენი მჴსნელო გამოუთქუმელო ძლიერებით -:-

Line of ed.: 8    
პეტრე და იოვანე : სწრაფით მირბიოდეს ს̃ფლ̃ვად : ხილვად შენდა გეძიებდეს აღდგომილსა :
Line of ed.: 9    
და გამოუბრწყინდა მათ ანგელოზი : რ̃ი ეტყოდა : გიხაროდენ აღდგომილ არს : ო̃ი რ̃ლისა
Line of ed.: 10    
ჯუარსცუმასა მზეჲ დაბნელდა : და აწ ღამეჲ გ̃ნთლდა მცველნი ზარგანჴდილ იქმნეს ელვის̃გან -:-

Line of ed.: 11    
შენ რ̃ლსა გმოსიეს : უნივთოჲ ნ̃თ̃ლი ვ̃ა სამოსელი : ღრუბლითა ნ̃თლისაჲთა აღჰმაღლდი ს̃ხ̃რ : რ̃ლ\სა
Line of ed.: 12    
შიშით განგეხუნეს ბჭენი ც̃თ̃ნი : და უჴორცოთა წესნი : სიხარულით გაქებდეს : რ̃ი დაშჯედ
Line of ed.: 13    
სუფევისა საყდართა : შეგჳიწყალენ მრავალ მოწყალე მეორედ მოსლვასა შენსა -:-

Line of ed.: 14    
სიტყუაჲ მამისაჲ მხოლოჲ : შეობილი მხოლოჲსაგან მამისა : რ̃ი ჴორცითა შენგან იშვა უსძლო :
Line of ed.: 15    
ნეფსით ივნო ჴორცითა ვ̃ა კაცმან : ჯოჯოხეთი შემუსრა : ქუესკნელი წარმოტყუენა : და
Line of ed.: 16    
მას შინა შეწყუდომილნი იჴსნნა : და სულნი მიცვ̃ლებულნი ღირსყვნა ზეცისა სუფევასა -:-

Line of ed.: 17    
ოჳსძლოო ღ̃თის მშობელო : შენგან შობილი ღ̃ი აღდგა ს̃ფლ̃ვით : ვ̃ა თქუა ვნებისა პირვე̃ლად
Line of ed.: 18    
იხილე : საღ̃თოთა მათთანა ქადაგთა გიხაროდენ : ესე არს უძლეველი : მეუფეჲ და მჴ\სნელი :
Line of ed.: 19    
ბრძოლათაჲ და შემმუსრველი მტერისა ძალსა ;მას ევედრე წ̃ო ცხოვრებად სულ\თა
Line of ed.: 20    
ჩ̃ნთათჳს : ვინ შეუძლოს ღირ -:- ს̃ხ̃ნი -:- რ̃ი მყოფ ხარ : ნათელსა უსხეუ -:-

Line of ed.: 21    
+ რ̃ი ჩ̃ნთჳს : აღჰმაღლდი ძელსა მაღალო : ჰქმენ ცხოვრებაჲ შ̃ს ქ̃ყანასა მჴსნელო ;და პირმშო\თა
Line of ed.: 22    
წილ იჱ̃ლისათა : ერი წარმართთაჲ : აღბეჭდე სისხლითა : რ̃ი დასთხიე ჯ̃ა ზ̃ა -:-

Line of ed.: 23    
რ̃ი შთჰჴედ : აჩრდილთა სიკუდილისათა : და დაიდევ მღჳმესა ქუესკნელსა ბნელსა : თჳთ მნა\თობი
Line of ed.: 24    
ნათელი მზეჲ სიმართლისაჲ : ქ̃ჱ ღ̃თისა სიტყ̃ო : ა̃დ ღ̃თეებით : ასდეგ მკ̃დრეთით და მ̃ცხნ̃ნ ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 25    
ნირაჲ იწინეს : მენელსაცხებელნი დედანი : საფლავად რ̃ლნი ცრემლითა გეძიებდეს : არაჲ გპო\ვეს
Line of ed.: 26    
ცხოვრების მომცემელო : რ̃ლთაცა ახარა : მჯდომარემან ლოდსა : ანგ̃ლოზმან აღდგ̃მაჲ შენი -:-

Line of ed.: 27    
თანა ზიარად : დ̃ბისა შენისა მყვენ : აღრაჲსდეგ მკუდრეთით ქ̃ე მესამესა დღესა : დაეცნეს მცვე\ლნი
Line of ed.: 28    
ღ̃თეებისა ნ̃თლითა : ხ̃ რ̃ჟ̃ს აღჰმაღლდი : მამისა დიდებით : მოციქულთა მოუვლინე ს̃ლი წ̃ჲ -:-

Line of ed.: 29    
რ̃ი მკუდართა : თანა შეირაცხე ს̃ხ̃რ : და დაჰჴსენ მთავრობაჲ სიკუდილისაჲ მჴსნელო : და მო\კუდავთა
Line of ed.: 30    
მოგუმადლე უკუდავებაჲ : აწცა განსუენებაჲ : მოჰმადლე ს̃ხ̃რ : სულთა მიცვალებ̃ლთა -:-

Line of ed.: 31    
რაჲსა გევნების : ქ̃ე ბრალეულთა სასოო : ეტყოდა ღ̃თის მშობელი ჟამსა მას ვნებისასა : ძესა
Line of ed.: 32    
თჳსსა ნეფსით ვნებულსა : ხ̃ რ̃ჟ̃ს აღდგა : იხილა ბრწყინვ̃ლჱ : ძლევა შემოსილი და თ̃ყ̃ნისცა -:-

Line of ed.: 33    
რ̃ი იქმენ შუვა -:- ოგ̃ლ̃ბსა : ღ̃ნ რ̃ნ იჴსნა პირველ -:- ქ̃ე რ̃ჟ̃ს დაემსწუალა : ჴორ\ცითა
Line of ed.: 34    
ნეფსით ჯ̃ა ზ̃ა კაცთათჳს : ცხოვრებაჲ მამცა მას მხოლოსა უგალობთ რ̃იცა დ̃ბ̃ლ̃არს -:-

Line of ed.: 35    
ქ̃ე დაეფლა ქ̃ყანასა : და ადამ იჴსნა : და მოსცა მას ცხოვრებაჲ : აღდგომითა დღეს მას მხო -:-

Line of ed.: 36    
ქ̃ე აღდგა ს̃ფლ̃ვით დღეს : და ადამაღადგინა დაცემული მისთანა : ცად აღიყვანა მას მხო -:-

Line of ed.: 37    
ბჭეთა ჯოჯოხეთისათა : შთაჴდა ო̃ი : და შეწყუდომილნი სულნი : აღმოიყვანნა მას მხო -:-

Line of ed.: 38    
მუცლითა იტჳრთე -:- მ̃ხ̃ლესა -:- ღ̃თის მხილველმან მოსე -:- ღრუბელი ნათლისაჲ : ჰფა\რვიდა
Line of ed.: 39    
ზეგარდმო : ბანაკსა იჱ̃ლთასა : და უძღოდა მათ სუეტი ცეცხლისაჲ : უდაბნოსა ს̃ღ̃თოჲთა
Line of ed.: 40    
ბრძანებითა : ხ̃ მათ უღმრთოთა : კეთილის მყოფელნი ღ̃ი : ჯ̃ა შემშჭუალეს -:-

Page of ed.: 403  
Line of ed.: 1    
ღ̃ი უხილავი : ნ̃თ̃ლი თუალთ შეუდგამი : ბრწყინვ̃ლ̃ბ̃ჲ მამისაჲ : ნ̃თესავთა მათ ზღჳსა ჴსნილთასა : და\ფარეს
Line of ed.: 2    
მღჳმესაქუესკნელსა : ხ̃ მან ღ̃თეებით : განანათლნა მსხდომარენი ბნელსა შინა -:-

Line of ed.: 3    
ღაღადებდით ღ̃თისა : ყ̃ი ქ̃ყანაჲ უგალობდით სახელსა მისსა : აღუვარებდით და აქებდით მ̃ს : რ̃ი აღ\დგა
Line of ed.: 4    
მკუდრეთით ძლიერებით : და მოკლა ღ̃თეებით : დასაბამითგან სულთა მკლველი სიკუდილი -:-

Line of ed.: 5    
ღირსად შეგამკობ -:-

Type: gandzl.  
         
გ̃ნ̃ძ̃ლისა განამტკიცენ ო̃ო გო -:- თავს იდევ ჯუარცუმაჲ ქ̃ე : ̃ნ მორწმუ\ნეთათჳს :
Line of ed.: 6    
და დასთრგუნე ძლიერებაჲ მტერისაჲ : ამისთჳს თავყანისვსცემთ ჯ̃ა შენსა მ̃ცხ̃რ -:-

Line of ed.: 7    
განანათლე მ̃ცხ̃რ : ნათესავი კაცთაჲ : რ̃ჟ̃ს ასდეგ ს̃ფლ̃ვით ჴელმწიფებით : და შენთანა აღადგინენ
Line of ed.: 8    
მკუდარნი საფლავისაგან -:- აღმოჰბრწყინდი ს̃ფლ̃ვით : სიმართლისა მზეო : ნათლითა მით დაუღა\მებელითა :
Line of ed.: 9    
განანათლენ ცისკიდენი ვ̃ა მოწყალე ხარ -:- განაახლე წ̃ო -:-

Type: upm.  
         
ო̃ო მ̃სსა ცანი შეუნიე -:-

Line of ed.: 10    
შესწირე მამასა თავი შენი ვ̃ა კრავი : დაკლვად ჩ̃ნთ̃ჳს რ̃ჟ̃ს იგი მღდელთ მოძღუარ წმიდა იქმენ :
Line of ed.: 11    
შუვამდგომელ ბუნებათა : ამისთჳსცა ვღაღა -:- დაეცა ადამის გამო ბუნებაჲ კაცობრივი :
Line of ed.: 12    
ა̃დ აღდგა შენ მიერ აღდგომითა შენითა : მესამესა დღესა მკუდრეთით : ამისთჳსცა ვღაღადებთ : დი -:-

Line of ed.: 13    
აღდგომაჲ შენი გუახარეს მენელსაცხებლეთა მათ : მოციქულთა მ̃რ : და თქუეს ჩ̃ნ ვიხილეთ ო̃ი :
Line of ed.: 14    
აღდგომილი ჴელმწიფებით : ამისთჳსცა ვღაღადებთ : დ̃ბ̃ჲ -:- ბუნებათა უ :

Type: gham.  
         
ღ̃მიგანსა აღვიმს -:- +

Line of ed.: 15    
აღვიმსთობ თ შენდამი ქ̃ე ჭეშმარიტისა ცისკრისა : რ̃ი ნეფსით თჳსით : აღჰმაღლდი ჯ̃ა.ჴორცითა ს̃ხ̃რ :
Line of ed.: 16    
და საჭურველად მომეც უძლეველი ჯ̃ი შენი -:- ს̃ფლ̃ვსა შენსა ო̃ო დაჰბეჭდეს დასის თანა : ცხოვ\რების
Line of ed.: 17    
მომცემელსა : და უშჯულონი იგი მღდელთ მოძღუარნი.სირცხჳლეულ იქმნეს აღდგომ̃სა შ̃ა -:-

Line of ed.: 18    
აღვიმსთობთ შენდამი ქ̃ე ჭეშმარიტისა ცისკრისა : რ̃ი აღჰმობრწყინდი საფლავისაგან.და ეჩუენე
Line of ed.: 19    
დედათა : ნელსაცხებლის მიმღებელთა და ახარე -:- შ̃ნ ხარ სასოჲ ჩ -:-

Type: ghagh.  
         
ღ̃ღტყ̃სა : ვღ̃ღ̃დ ვყავ სუ -:-

Line of ed.: 20    
გამობრწყინდა რ̃ნ ჯუარსცუმაჲ თავსიდვა : და აღდგა ს̃ფლ̃ვისაგან : და საკრველნი იგი : სიკუ\დილისანი
Line of ed.: 21    
განხეთქნა : და განხრწნა -:- + გიღაღადებ შენდამი ქ̃ჱ რ̃ი ასდეგ მკუდრეთით : შეისმი\ნე
Line of ed.: 22    
ჩემი : წყალობა-ყავ მოწყალეო : და განხრწნისაგან იჴსენ ცხოვრებაჲ ჩ̃ნი -:-

Line of ed.: 23    
დამსუა მარჯუენით მამისა ღ̃თისა ანგელოზთა მეუფემან : და განმანათლა მე : სულითა წი\თა :
Line of ed.: 24    
და განხრწნისაგან იჴსნა ცხო -:- მეოხ გუე -:-

Type: kurtx.  
         
კხ̃რ̃სსა -:- სამნი ყრმანი ბაბილონს სა -:-

Line of ed.: 25    
დიდ არს ძალი ჯ̃ჲ : რ̃ლითა მიჴსნენ ჩ̃ნ ღ̃ო : ჴელთაგან სიკუდილისათა : ამისთჳს გიღაღადებთ : კუ -:-

Line of ed.: 26    
აღდგა მკუდრეეთით ი̃ჳ : და აღდგომაჲ მ̃გ̃ნიჭა : მორწმუნეთა მისთა დღეს რ̃ლნი ესრეთ : მ̃ს უგ̃ლ̃ბთ : -:- +

Line of ed.: 27    
მენელსაცხებლენო : ახარეთ თქ̃ნ მოციქულთა მოციქულნო მიუთხართ წარმ̃რთთა ერ̃სა :
Line of ed.: 28    
აღდგომაჲ ქ̃ეჲსი და თქუთ : აკურთხე -:- მორწმუნეთა ვ -:-

Type: akurtx.  
         
აკ̃ხსა -:- თ̃ყ̃ნის ცემულსა -:-

Line of ed.: 29    
სიმდაბლით ჯუარსცუმულსა : უშჯ̃ლოთა მ̃რ ჩ̃ნთჳს : და ნეფსით ს̃ფლ̃ვსა დაფლულსა მღ -:-

Line of ed.: 30    
აღდგომილსა მკუდრეთით : ძალითა ღ̃თეებისაჲთა : და ჯოჯოხეთსა დამჴსნელსა : მღდელნი აკ -:-

Line of ed.: 31    
რ̃ი ეჩუენა : დედათა და მოციქულთა : შემდგომად აღდგომისა მისისა მკუდრეთით მღ -:- სამებით ც -:-

Type: adid.  
Line of ed.: 32    
ად̃ბსა ღ̃თისმშობელსა და ქ̃ა -:- დანერგულსა მას ადგილსა თხემისასა : ცხ̃რ̃ბის მომცემელსა ძე\ლსა
Line of ed.: 33    
ვგ̃ლ̃თ -:- ჯ̃რსცუმულსა ჩ̃ნთჳს.და ქ̃ყანასა დაფლულსა : და აღდგომილსა მკ̃დრეთით ჩ̃ნ ვ̃ბდ̃თ -:-

Line of ed.: 34    
რ̃ი აღდგა მკუდრეთით და გამოუჩნდა : მენელსაცხებელთა მათ მას ვადიდებდეთ -:-

Line of ed.: 35    
რ̃ნ მკუდრეთით აღდგომითა განაახლა : ადამის ნათესავი მას ვ̃ა -:- + რ̃ნ ზეცად აღმაღლებითა
Line of ed.: 36    
აღმიყვანნა : მარალთა შინა ღ̃ი მას ვ̃ა -:- რ̃ლისა გუნდნი ზეცა -:- აქებსა ზეცით ქ̃ყანად მო -:- +

Line of ed.: 37    
ზ̃ა გოლგოთას ჩ̃ნთჳს : აღჰმაღლდი ჴორცითა ჯ̃ა ზ̃ა ს̃ხ̃რ : უხრწნელით გუერდით შენით : გარდა\მოჴდა
Line of ed.: 38    
სისხლი და წყალი : რ̃ლითა გიცანით ღ̃ი და კაცი : განუყოფელად და შეურწყმელად ქ̃ჱ
Line of ed.: 39    
სიკუდილი გეუფლა შენ ;უკუდავო ბუნებითა ჴორცოთაჲთა : შეგიწყნარა ს̃ფლ̃ვმან : საფასეჲ
Line of ed.: 40    
საღთოჲსა სიმდიდრისაჲ : რ̃ნ იჴსენ ადამ ტყუეობისაგან : და ნაშობნი მისნი ქუესკნელსა წყ̃დიად̃სგ̃ნ -:-

Page of ed.: 404  
Line of ed.: 1    
შემურვად ნელსაცხებლითა : დედანი ცისკარს გეძიებდეს შენ : დაჴსნილნი ტირილითა : და მწუ\ხარენი
Line of ed.: 2    
გლოვით მიიწინეს : ს̃ფლ̃ვად და ანგელოზმან ახარა აღდგომაჲ : შ̃ი და ქებით გ̃ბდეს ქ̃ჱ -:-

Line of ed.: 3    
შეემთხჳე დედათა მათ : ს̃ხ̃რ აღდგომილი ძლიერებით : რ̃ლნი გეძიებდეს : და ეტყოდე წარვედით აწ
Line of ed.: 4    
ახარეთ მ̃წ̃ფეთა ჩემთა აღდგომაჲ ჩემი : პეტრეს და იოვანეს ძმებითურთ მათით -:-

Line of ed.: 5    
განეცხადე მოციქულთა : აღდგომილი გ̃ლ̃ლ̃ც სახ̃რო : პეტრეს და მისთანათა : და ეტყოდე გ̃ხ̃ნ
Line of ed.: 6    
ვსძლე სიკ̃დ̃ლსა : და წარმოვტ̃ყ̃ნე ძალი ჯ̃ჯოხეთისაჲ : უქადაგეთ ს̃ფლ̃სა აღდგომაჲ ჩემი -:-

Line of ed.: 7    
განეფინა ს̃ს̃წ̃ლი : და საკჳრველი აღდგომისა შენისაჲ : ყ̃ლთა ცისკიდეთა : მოციქულთა შენთა მ̃რ :
Line of ed.: 8    
რ̃ჟ̃ს ახარეს წარმართთა აღდგომაჲ შენი : საფლავით ძალითა ღ̃თეებისაჲთა -:-

Line of ed.: 9    
ქ̃ყანით ზეცად აღჰმაღლდი : მთისაგან ̃წისა ზეთისხილთაჲსა : რ̃ი ზეცით მოხუედ : ღრუბელმან
Line of ed.: 10    
ნ̃თლისამან შეგიწყნარა : და ბჭენი ზესკნელს ც̃თანი გ̃ნგ̃ხ̃ნეს ქ̃ე : და უჴორც̃თა წეს̃ნი თ̃ყ̃ნისგცემდეს -:-

Line of ed.: 11    
მიუაჩრდილებელი : ნ̃თ̃ლი გამოუჩნდა მსხდომარეთა ბნელსა : რ̃ჟ̃ს შთაჴედ ჯ̃ითა : დაჰჴს̃ნ
Line of ed.: 12    
ძალი ჯ̃ჯ̃ხ̃თისაჲ : დაპყრობილნი მას შ̃ა აღმ̃ყვ̃ნენ : აწცა გ̃ნ̃თლენ სულნი მიცვალებულნი -:-

Line of ed.: 13    
სცრემლოდე ოდესმე : და ეგლოვდი ვ̃ა კაცსა განწირულსა : ანგელოზთა შემოქმედსა : ძესა
Line of ed.: 14    
შენსა და ღ̃ა ღ̃თის მშობელო : აწ კუალად გიხაროდენ უბიწოო : აჰა აღდგა მკუდ\რეთით
Line of ed.: 15    
და მაცხოვნნა ჩუენ -:- წინაჲსწარვე მოგასწავა.დავით -:-


Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.