TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 361
Subchapter: [25]
Line of ed.: 9
აქა
დილარ
და
კადუზიანელთა
მეფისა
ფარსმანისა
ბრძო\ლა
Line of ed.: 10
ძლიერი
და
კვეთება
მათ
უსწოროთა
ჭაბუკთა
:
Line of ed.: 11
დილარს
მას
განრისხესულსა
ჟამსა
ზედა
შეხვდა
მეფე
Line of ed.: 12
იგი
ფარსმან
და
მძიმითა
ლახტითა
მოჰმართა
.
დილარ
შეჰსდ\გა
Line of ed.: 13
და
მკლავთა
მისთა
ძლიერებისა
გამოცდა
განიგულა
.
რა
Line of ed.: 14
მეფემან
ფარსმან
ლახტი
დასაკრავად
შეიმაღლა
,
ჰსთქვა
გულ\სა
Line of ed.: 15
შინა
თვისსა
:
უცილოდ
ესე
ფალავანი
ძალისა
მქონებელი
Line of ed.: 16
ვინმე
არს
,
რომელიცა
ესოდენთა
გმირთა
ებრძვის
და
ნუ
თუ
Line of ed.: 17
დილარ
იყოს
თვით
,
აუგი
არს
ცხენიანისაგან
ქვეითისა
ბრძო\ლაო
.
Line of ed.: 18
ლახტი
მაღლა
დაიჭირა
და
დაჰსძახა
,
ვითა
:
ძმაო
,
უკე\თუ
Line of ed.: 19
დილარ
მძლეველი
აბაშეთისა
ჴელმწნფე
თქვენ
ბრძანდე\ბით
,
Line of ed.: 20
აუგი
არს
ქვეითსა
ზედა
ცხენიანისა
ბრძოლა
.
უბრძანე
Line of ed.: 21
ტაიჭთა
მოსხმა
და
ეგრეთ
ვიბრძოლოთო
.
დილარს
იგი
ზრდი\ლობიანი
Line of ed.: 22
სიტყვა
ფარსმან
მეფისაგან
დიდად
გულსა
იამა
და
Line of ed.: 23
ჰრქვა
:
"ძმაო
,
სწორედ
გიცნივარ
და
შენისა
ნებისაებრ
აღვა\სრულოო
".
Line of ed.: 24
უბრძანა
მეკობრეთა
მეფესა
ტაიჭთა
მრავალთა
Line of ed.: 25
მოსხმა
ყოველთათვის
.
მეფე
ზორასტან
მყისად
უკმოიქცა
და
Line of ed.: 26
ფარსმან
მეფემან
უბრძანა
ყმათა
თვისთა
ბრძოლისა
დაცადე\ბა
,
Line of ed.: 27
და
თვით
მოედანსა
შუბითა
მღერა
დაიწყო
.
დილარ
მძლე\ველსა
Line of ed.: 28
დიდად
მოჰსწონდა
სადავისა
ხმარება
და
მკერდ
ლომ
Line of ed.: 29
მონაკვეთეობა
მისი
და
გულსაცა
შინა
უცხოდ
რასმე
შეუ\ყვარდა
Page of ed.: 647
Line of ed.: 1
ახალ
ულვაშთა
გამო
ჭაბუკობა
მისი
.
ოდეს
მეკობრე\თა
Line of ed.: 2
მეფემან
მოიყვანნა
ცხენნი
მრავალნი
მათ
ყოველთა
თვის
,
Line of ed.: 3
გასხდენ
ცხენთა
,
და
შევიდა
დილარცა
მოედანსა
ზედა
.
ფარს\მან
Line of ed.: 4
მეფემან
დააგდო
შუბითა
მღერა
,
მოვიდა
და
ტკბილითა
Line of ed.: 5
საუბრითა
დილარს
მოესალამა
და
ჰრქვა
:
"ჴელმწიფეო!
სი\ყვარული
Line of ed.: 6
თქვენი
,
ვითა
ძილი
თვალთა
,
ეგრე
შემეპარა
გულ\სა
Line of ed.: 7
ჩემსა
.
ამისთვის
მიიღეთ
პატივის
ცემა
ჩემგან
და
პირვე\ლად
Line of ed.: 8
თქვენ
ინებეთ
იარაღისა
ხმარებაჲ
ჩემ
ზედაო
".
დილარისა
Line of ed.: 9
გული
მისმან
ზრდილობიანმან
სიტყვამან
და
ქცევამან
ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 10
მისისა
სიყვარულისადმი
მიიზიდა
,
და
ჰრქვა
:
"მე\ფეო
,
Line of ed.: 11
იხმიე
სიყვარული
და
იჴელთე
იარაღი
შენი
,
რაჲცა
გინა
,
Line of ed.: 12
და
გამოვჰსცადო
მკლავთა
შენთა
ძლიერება
რაძი
ჭაბუკი
ხა\რო
".
Line of ed.: 13
ფარსმან
თაყვანი
ჰსცა
და
მოახსენა
,
ნებასა
შენსა
დავე\მორჩილოვო
.
Line of ed.: 14
გაიყენა
ტაიჭი
თვისი
,
ნავარდი
შემოუვლო
,
Line of ed.: 15
მიჰყო
ჴელი
მასვე
მძიმესა
ლახტსა
,
მოუხდა
და
ესრეთ
ძლიერად
Line of ed.: 16
დაჰკრა
თავსა
ზედა
,
რომე
დილარს
ჯერეთ
ეგე
ვითარი
ლახ\ტი
Line of ed.: 17
არა
ვისგან
ჰსცემოდა
.
თვალთა
წინა
ნათელი
დაუბნელდა
,
Line of ed.: 18
და
ცხენი
დილარისა
მიწასა
ზედა
განერთხა
და
მოკვდა
.
გან\კვირდა
Line of ed.: 19
დილარ
მის
მეფისა
ძლიერებასა
და
ქება
შეასხა
მკლავ\თა
Line of ed.: 20
მისთა
სიმტკიცესა
.
გარდახდა
ცხენით
,
სხვასა
ცხენსა
გაჯ\და
,
Line of ed.: 21
და
კვლა
მოუხდა
ფარსმან
მეფე
,
ჰსცა
გულ
მესისხლედ
Line of ed.: 22
ლახტი
მუზარადსა
ზედა
,
და
ესრეთი
ძალი
დაადგა
,
რომე
დი\ლარ
Line of ed.: 23
წელსა
შეხარა
.
გარნა
თვით
გაუძლო
მეტითა
მოჭირვე\ბითა
Line of ed.: 24
და
ცხენიცა
იგი
მოუკვდა
.
კვლა
გაჯდა
სხვასა
ცხენსა\ზედა
Line of ed.: 25
დილარ
,
და
მუნით
მოუხდა
ფარსმან
ქველი
იგი
,
და
Line of ed.: 26
კბილ
ღრჭენით
უსასტიკესად
ჰსცა
ლახტი
მარცხენესა
მჴარსა
Line of ed.: 27
ზედა
,
ცხენი
ფიცხლად
დაეცა
მკვდარი
,
და
დილარცა
იგი
Line of ed.: 28
დიდებული
ჴელმწიფე
მიწასა
ზედა
დაეცა
.
მსწრაფლად
თვალ\თა
Line of ed.: 29
ჴელი
მოისვა
და
თვისი
ტაიჭი
მოითხოვა
.
გაჰსჯდა
მას
Line of ed.: 30
ზედა
,
მიჰყო
ჴელი
თვისსა
გურზსა
და
შესძახა
:
"ფარსმან
მე\ფეო!
Line of ed.: 31
გამოვჰსცადო
მეომრობა
შენი
,
ვითარი
გამძლეობა
გექმ\ნებაო
".
Page of ed.: 648
Line of ed.: 1
შეუტია
და
იგიცა
მტკიცედ
ჰსდგა
.
დილარმან
,
გულ\განრისხებულმან
,
Line of ed.: 2
ჰკრა
გურზი
მუზარადსა
ზედა
,
ცხენი
ფარსმა\ნისა
Line of ed.: 3
მიწასა
ზედა
დაასქდა
და
მოჰკვდა
,
ფარსმან
შორს
გარ\დახდა
Line of ed.: 4
და
მალიად
სხვასა
ცხენსა
გაჯდა
.
კვლა
მიუხდა
დი\ლარ
,
Line of ed.: 5
და
მესისხლედ
ჰკრა
გუზი
მხარსა
ზედა
,
ცხენიცა
იგი
Line of ed.: 6
მოჰკვდა
,
და
ფარსმან
,
ვითა
მყარი
გოდოლი
,
ეგრეთ
დაჰსდგა
Line of ed.: 7
ფერჴთა
ზედა
და
მოახსენა
დილარს
:
"ჴელმწიფეო!
ჰუნეთა
არა
Line of ed.: 8
რა
ბრალია
,
უკეთუ
ინებებ
,
გარდამოხედ
ცხენით
,
ქვეითად
Line of ed.: 9
ვირკინოთო
".
ფარსმან
მეფისა
სიტყვასა
ზედა
დილარ
მყისად
Line of ed.: 10
გარდახდა
,
ჯაჭვისა
კალთანი
სარტყელსა
შთაიპყრნა
და
ვითა
Line of ed.: 11
განრისხებულნი
სპილონი
ერთი
ერთსა
ეძგერნეს
.
შეჰქმნეს
Line of ed.: 12
რკინობა
ძლიერი
და
ჰბრდღვინვიდენ
ვითა
დამშეულნი
ლომ\ნი
Line of ed.: 13
განთიადისა
სახელის
მოწევნისა
დროდმდე
,
ესრეთ
მრის\ხანედ
Line of ed.: 14
ეკვეთებოდეს
ურთიერთას
,
რომე
იგი
მოედა\ნი
Line of ed.: 15
ირყეოდა
,
ჰსდიოდათ
ოფლი
,
ვითა
ღვარი
ქვეყანასა
Line of ed.: 16
ზედა
,
და
ჯაჭვნი
მათნი
ოფლთა
მათთა
პერმან
დაჰფარა
.
დი\ლარს
Line of ed.: 17
შეუყვარდა
ფრიად
ფარსმან
ეგე
ვითარისა
განსადიდე\ბელისა
Line of ed.: 18
ძლიერებისათვის
მით
,
რომე
არა
ენახა
ჭაბუკი
მისებ\რი
Line of ed.: 19
ქვეყანასა
ზედა
,
და
ფარსმანცა
ჰსთავაზობდა
დიდისა
სი\ყვარულისა
Line of ed.: 20
გამო
.
რა
კუ̂ჱთებისაგან
ფრიად
მაშვრალნი
მცი\რედ
Line of ed.: 21
უკუჰსდგნენ
და
შეისვენეს
,
კვლა
ვითა
სალნი
მთანი
ერ\თი
Line of ed.: 22
ერთსა
ეძგერნენ
და
განთიადიცა
მოიწია
.
მაშინ
დილარ\მან
Line of ed.: 23
ახსენა
სახელი
საყვარელისა
თვისისა
,
ასწია
და
ლომი
იგი
Line of ed.: 24
ლომი
ფარსმან
ქვე
მიწასა
ძლიერად
დაჰსცა
.
მყისად
მივარდა
Line of ed.: 25
დილარ
ტკბილად
დაჰკოცნა
და
ჰრქვა
:
"ჵი
დიდო
მეფეო
და
Line of ed.: 26
უძლიერესო
ძველთა
გმირთაო!
აწითგან
შენ
ხარ
სწორად
Line of ed.: 27
თავისა
ჩემისა
საყვარელი
ძმა
,
და
გთხოვ
მომიტეოსცა
ესე
ვი\თარი
Line of ed.: 28
მოქმედებაო
".
Page of ed.: 649
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.