TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi IV
Part No. 403
Text: 403.
Manuscript: Hd-13086
Line of ed.: 13
403.
გასამყრელო
წიგნი
ფუღაანთ
სტეფანასი
და
არუთინასი
Line of ed.: 14
[1764
წ
. 14
აგვისტო]
Line of ed.: 15
ქ
.
ნებითა
და
[შეწევნითა]
მღვთისათა
,
ესე
გასამყრელო
წიგნი
Line of ed.: 16
და
სიგელი
დავაწერინე
და
მოგეცი
მე
,
ფუღა[ა]ნთ
ესტატეს
Line of ed.: 17
შვილმა
სტეფანამ
,
შენ
ჩემს
ძმას
არუთინას
,
ასე
და
Line of ed.: 18
ამ
პირობაზედ
,
რომ
:
ჩვენ
ერთად
დგომა
ვერ
მოვახდინეთ
,
გავეყა\რენით
,
Line of ed.: 19
რაც
ღვთის
მოცემული
გვქონდაო
,
სახლი
ან
სახლის
აჯნა\სი
,
Line of ed.: 20
სულ
ყველა
შუაკაცების
ჰუზურში
ორ
წილად
გავიყავით
.
და
Line of ed.: 21
ჩვენი
სარ[ი]შტა
__
თუ
ასაღებისა
,
თუ
მისაცემისა
,
ჩვენი
შუაკაცე\ბის
Line of ed.: 22
ჰუზურში
ოთხი
ნუხსა
გავაკეთეთ
__
ორი
ნუხსა
ასაღებისა
,
ორი
Line of ed.: 23
ნუხსა
მისაცემისა
.
Line of ed.: 24
ერთი
ასაღების
ნუხსა
და
ერთი
მისაცემის
ნუხსა
,
ეს
ორი
Line of ed.: 25
ნუხსა
შენ
,
არუთინას
,
გაქვს
და
ერთი
ასაღების
ნუხსა
;
და
ერთი
Line of ed.: 26
მისაცემის
ნუხსა
,
ეს
ორი
ნუხსა
მე
,
სტეფანას
,
მაქვს
;
ნუხსები
შუა\კაცების
Line of ed.: 27
დაბეჭდილია
.
Line of ed.: 28
როგორც
იმ
ნუხსებში
სწერია
,
ჩვენ
ჩვენის
ნებით
ისე
გავრიგ\დით
Line of ed.: 29
და
ისე
უნდა
იქნას
და
ჩვენი
სახლები
გავიყავით
.
Line of ed.: 30
მერგო
მე
,
სტეფანას
,
ჩემს
წილად
:
სახლი
დარბაზის
ქვეითი
Line of ed.: 31
ჴრისკენ
,
დარბაზის
ორივ
კარი
,
დარბაზის
ზეითი
ჴრის
კარის
რუქი\დამ
Line of ed.: 32
მიჯნა
უნდა
დაიდვას
,
გარეთ
შაჰრამდის
,
რაც
სწორე
ლარი
Line of ed.: 33
გაიტანოს
;
ჩემთვის
სხვა
ჭიშკარი
უნდა
გავაღო
ჩემის
ჴრისკენ
;
და
Line of ed.: 34
ზეითი
ერდოს
ოთახი
და
გარეთ
,
ჩემი
წილისკენ
,
ტახტი
.
Line of ed.: 35
გერგო
შენ
,
არუთინას
,
შენ
წილად
:
სახლი
დარბაზის
ზეითი
Page of ed.: 501
Line of ed.: 1
თაროს
ჴრისაკენ
დარბაზის
კარამდისინ
;
დარბაზის
ზეითი
კარის
Line of ed.: 2
რუქიდამ
მიჯნა
უნდა
დაიდვას
;
გარეთ
შაჰრამდის
,
რაც
სწორე
Line of ed.: 3
ლარი
გაიტანოს
,
და
გარეთი
ჭიშკარი
მთელი
და
შიგნითი
ოთახი
და
Line of ed.: 4
შენი
წილისკენ
ტახტი
.
Line of ed.: 5
და
როგორც
ეს
ზეითი
მიჯნა
დაიდვას
,
ამით
ქვეით
სარდაფის
Line of ed.: 6
მიჯნაც
ზეით
მიჯნის
სისწორით
მიჯნა
უნდა
დაიდვას
,
რომ
:
შენის
Line of ed.: 7
წილის
სახლის
ქვეითი
სარდაფი
შენია
და
ჩემი
წილი
სახლის
ქვეშ
Line of ed.: 8
სარდაფი
ჩემია
.
Line of ed.: 9
და
რაც
შენი
წილი
სახლისგან
ჩემი
წილი
სახლისგან
მეტი
გი\ჭირავს
,
Line of ed.: 10
იმისი
ფასად
ცამეტი
თუმანი
თეთრი
მამეცი
,
ჩემი
გული
Line of ed.: 11
შემიჯერიე
.
Line of ed.: 12
და
ყორფანანთ
ბეჟანას
ჯალაბისგან
ექვსი
თუმნის
Line of ed.: 13
სახლი
რომ
გირაოდ
გვქონოდათ
,
იმ
სახლის
ექვსი
თუმანი
შენი
Line of ed.: 14
საუფროსოში
მოგეცა
.
Line of ed.: 15
და
მთავარეფისკოპოზის
უბანში
ერთი
ნასახლარი
სახლი
Line of ed.: 16
გვაქვთ
ჩვენი
ბიძიანთან
საზიარო
.
რაც
იქიდამ
გამოვიტანოთ
,
ნა\ხევარი
Line of ed.: 17
შენია
და
ნახევარი
ჩემია
.
Line of ed.: 18
ჩვენ
ამ
რიგად
და
ამ
პირობით
ერთმანერთს
მოვშორდით
,
რომ
Line of ed.: 19
ამას
იქით
ყველას
ხეირი
და
შარი
თავთავიანთი
არის
.
ამას
იქით
Line of ed.: 20
ჩვენში
არა
სადავო
,
არა
სალაპარაკო
აღარა
დარჩა
რა
,
სიკეთის
და
Line of ed.: 21
სიამოვნის
მეტი
,
არცა
ერთის
იოტის
ფასი
.
Line of ed.: 22
თუ
ამას
იქით
მამის
ჩვენისა
ან
პაპის
ჩვენისა
ასაღები
ან
მი\საცემი
Line of ed.: 23
გამოჩნდეს
სადმე
,
ჩვენ
ორთავ
უნდა
პასუხი
გავცეთ
ასა\ღებსაცსა
Line of ed.: 24
და
მისაცემსაცსა
.
Line of ed.: 25
ეს
წიგნი
არუთინასია
.
ერთი
ამისი
ფარდი
სტეფანას
აქვს
.
Line of ed.: 26
არის
ამისი
მოწამე
თავად
ღმერთი
და
ყოვ[ე]ლი
მისი
წმინ\დანნი
,
Line of ed.: 27
კაცთაგან
:
მირიშქარბაშ
მელიქ-მამასახლისი
აღა
და
მისი
Line of ed.: 28
შვილი
ავეტიქა
და
ბასტამანთ
სტეფანას
შვილი
მიღდი\სი
Line of ed.: 29
მელქოა
და
ლიონანთ
ხეჩატურას
შვილი
პაპა
და
Line of ed.: 30
მიღდისი
ავეტიქას
შვილი
გასპარა
და
ბაღდადანთ
გი\ორგის
Line of ed.: 31
შვილი
ოსეფა
და
აბესალამანთ
პაპას
შვილი
Line of ed.: 32
ჰასრათა
და
ზოჰრაბანთ
ოსეფას
შვილი
პეტროზა
Page of ed.: 502
Line of ed.: 1
და
ბარათანთ
ფასუას
შვილი
სტეფანა
და
ხეჩატურას
Line of ed.: 2
შვილი
ოჰანეზა
და
ამირხანანთ
ფასუას
შვილი
Line of ed.: 3
ოჰანეზა
და
მანანათ
ფიბოას
შვილი
ხატინა
.
Line of ed.: 4
და
მე
,
პოღოზას
შვილს
მწერალს
ისაიას
,
დამიწერია
და
Line of ed.: 5
მოწმეც
ვარ
ამისი
.
Line of ed.: 6
დაიწერა
ესე
გასამყრელო
სიგელი
მარიამობის
თვის
იდ
გა\სულს
,
Line of ed.: 7
ქორონიკონს
უნბ.
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi IV
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.