TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 277
Text: 277.
Manuscript: H-5
Line of ed.: 1
277.
შერიგების
წიგნი
ძირბისა
და
ილანხევის
თემისა
Line of ed.: 2
1789
წ.
2
ოქტომბერი
Manuscript page: 95r
Line of ed.: 3
ქ.
ილანხევის
თემს
ამ
ჩუენის
ძირბის
შერიგობა
Line of ed.: 4
მოენდომებინა
,
მისის
უმაღლესობისათვისაც
მოეხსენებინათ
,
მათს
Line of ed.: 5
უმაღლესობასაც
შერიგება
ებძანა
.
Line of ed.: 6
ილანხევის
უფროსნი
კაცნი
მოვიდნენ
აქ
ჩუენთან
,
შერიგება
Line of ed.: 7
ჩვენის
პირობით
მოინდომეს
.
ჩუენც
უარი
არ
უთხარით
;
ამ
ჩუენის
Line of ed.: 8
ძირბის
კაცთ
,
და
იმათ
შუაზედ
თავდებათ
დაუდექით
და
ორთავ
Line of ed.: 9
პირობა
ასე
გამოვართვით
და
დავაფიცეთ
:
Line of ed.: 10
ამ
ჩვენის
ქვეყნის
კაცთ
იმათ
უსამართლობა
არა
დამართონ
Line of ed.: 11
რა
არც
რა
წა[ა]რთონ
.
თუ
ერთმანეთში
ვალი
რამ
იყოს
,
ჩუენის
Line of ed.: 12
სიტყვით
გარიგდეს
,
მძლავრობით
არავინ
წაართოს
__
არც
თავად\მა
Line of ed.: 13
და
არც
გლეხმა
;
თუ
ვალი
რამ
იყოს
შუაზედ
ან
დავა
,
ჩუენის
Line of ed.: 14
სიტყვით
გარდასწყდეს
.
ღალატით
,
ძალით
და
უსამართლოდ
იმათ
Line of ed.: 15
არავინ
რა
დაჰმართოს
;
მოვიდოდნენ
,
ივაჭრებდნენ
და
წავიდოდნენ
Line of ed.: 16
მშვიდობით
.
Line of ed.: 17
ამ
ძირბის
კაცთ
ეს
პირობა
გამოვართვით
და
დავაფიცეთ
,
რომ
Line of ed.: 18
ამას
იქით
აღარ
შესცოდონ
რა
.
Line of ed.: 19
ილანხეველთა
ასე
პირობა
გამოვართვით
,
რომ
ამას
იქით
აღარ
Line of ed.: 20
შესცოდონ
რა
;
ამ
ქვეყანაში
ღალატი
არა
წა[ა]ხდინონ
რა
,
არც
იქურ\დონ
:
Line of ed.: 21
ჯარისა
და
ყაზახის
მოსულა
,
რაც
შეიძლონ
,
შეგვატყობინონ
;
Line of ed.: 22
შეურიგებელი
კაცი
სავაჭროთ
არ
მოიყვანონ
.
თუ
იმათ
თემის
კაც\მა
Line of ed.: 23
აქ
წა[ა]ხდინოს
რამე
და
სხვას
ქუეყანაში
წავიდეს
,
მიზეზობა
არ
Line of ed.: 24
დაიწყონ
,
იმ
კაცის
წანახედი
ჯამათმა
იმ
კაცის
სახლიდამ
და
მამუ\ლიდამ
Line of ed.: 25
მოსცენ
.
Line of ed.: 26
ერთი
სოფლის
კაცნი
ეშიტელნი
,
კაბუჭელნი
განჯაშვილი
Line of ed.: 27
ალიას
პირით
და
ილანხეველის
ალუბას
ალის
პირით
შე\მოგ[ვ]რიგდენ
Line of ed.: 28
და
ეს
პირობა
გამოვართვით
:
ერთი
ხირიმის
მაყარი
Line of ed.: 29
მზევლათ
გამოვართვით
;
რამდენიც
ამ
ილანხევის
სოფელი
შემო\გვირიგდეს
,
Line of ed.: 30
სოფლის
თავს
,
თვითო
ხირიმის
მაყარი
მზევლათ
უნდა
Line of ed.: 31
მოგვცენ
და
როგორც
ამ
ზემოთ
დაგვიწერია
,
იმ
პირობაზედ
უნდა
Line of ed.: 32
იყვნენ
.
Page of ed.: 483
Line of ed.: 1
ვინ
იცის
,
სოფელი
თავის
განსაცდელს
არ
დაიშლის
,
იმათგან
Line of ed.: 2
ჩვენგან
კაცი
წახდეს
ან
მოკუდეს
ან
დაიკარგოს
ან
ჩვენის
კაცისა\გან
Line of ed.: 3
იმათი
კაცი
მოკუდეს
,
რომელიც
სისხლი
და
საზღაური
კაბუ\ჭელთ
Line of ed.: 4
და
დიდოთა
აქუს
მისის
უმაღლესობისაგან
განწესებული
,
ის
Line of ed.: 5
საზღაური
და
სისხლი
მიეცესთ
.
Line of ed.: 6
თუ
იმათ
ჩუენი
კაცი
წა[ა]ხდინონ
ან
მოკლან
ან
დაიტყვევონ
,
Line of ed.: 7
ისივ
სისხლი
და
საზღაური
ჩვენს
კაცთ
მოსცენ
.
Line of ed.: 8
ამ
პირობაზედ
დავამტკიცეთ
ჩვენი
კაცნიც
და
ილანხეველნიცა
.
Line of ed.: 9
ვინ
იცის
,
თუ
აშლა
ჩვენი
ქვეყნის
კაცმა
მოინდომოს
,
თავისი
Line of ed.: 10
მზევალი
მაყარი
გაუგზავნონ
და
შეუთვალონ
__
Manuscript page: 95v
ჩუენში
შერი\გება
Line of ed.: 11
აღარ
არისო
__
ღალატათ
არც
ჩუენი
კაცნი
აეშალნენ
და
არც
Line of ed.: 12
ილანხეველნი
.
Line of ed.: 13
ეგრეთვე
თუ
ილანხეველთა
აშლა
მოინდომეს
,
თავისი
მზევა\ლი
Line of ed.: 14
მაყარი
ითხოვონ
და
შემოუთვალონ
__
ჩუენში
შერიგება
აღარ
Line of ed.: 15
არისო
.
Line of ed.: 16
ამ
პირობაზე
ორთავ
დაიფიცეს
__
ჩუენის
ქვეყნის
კაცთაცა
და
Line of ed.: 17
ილანხეველთაცა
.
დოსითეოს
ნეკრესელი
ორთავ
თავდე\ბათ
Line of ed.: 18
დამაყენეს
.
Line of ed.: 19
ამ
პირობაზედ
ვინც
გადავა
და
გასტეხს
,
ათი
თუმანი
ჯარიმა
Line of ed.: 20
მისს
უმაღლესობას
მეფეს
უნდა
მიართოს
.
თუ
ჩუენ
კაცთ
გატე\ხეს
,
Line of ed.: 21
ათი
თუმანი
ჯარიმა
მეფეს
მიართონ
.
და
თუ
ილანხეველთ
გა\ტეხეს
,
Line of ed.: 22
იმათაც
ათი
თუმანი
ჯარიმა
მეფეს
მიართონ
.
ოკდობერს
Line of ed.: 23
ბ,
ქორონიკონს
უოზ.
დოსითეოს
.
Line of ed.: 24
ქ.
მარიამობისთვის
თ,
უპგ,
ქაიხოსრო
ჩემთან
მობრძანდა
,
Line of ed.: 25
ეს
წიგნი
ალუბას
ალიმ
მოგვიტანა
ჟაბოს
შუამავლობით
და
Line of ed.: 26
სიტყვით
.
ახლა
ჩვენც
იმისი
პირი
ერთი
სხვა
ასლი
წიგნი
შერიგების
Line of ed.: 27
მივეცით
მარტო
ეშიტელებისა
.
ნეკრესელი
.
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.