TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 355
Previous part

Text: 355.  
Line of ed.: 27   355. განჩინება გლახა ფალავანდიშვილის ყმის ლუარსაბ ნაგლაძის
Line of ed.: 28  
საქმეზე

Line of ed.: 29  
1793 წ. 13 სექტემბერი


Manuscript page: 172v 
Line of ed.: 30        ფალავანდიშვილი მზეჭაბუკის შვილი
Line of ed.: 31     
გლახა ჩიოდა: მისმა უმაღლესობამ მეფემ ჩემის განაყოფს გი\ორგის
Page of ed.: 620   Line of ed.: 1     
ბეითალმანი მამული მიბოძაო და ნაგლაძე ლუარ\საბ
Line of ed.: 2     
თავს არ მიდებსო; და წყალობის წიგნიც ხელთა ჰქონდა.

Line of ed.: 3        
ნაგლაძე ლუარსაბ სამართალში მოვაყვანინეთ და ვალაპარა\კეთ
Line of ed.: 4     
მდივანბეგი მეთოდიც ამ სამართალში დავისწარით.

Line of ed.: 5        
ნაგლაძე ლუარსაბ მიუგებდა: მართალია, გიორ\გის
Line of ed.: 6     
მამული მოგცაო, მაგრამ ჩემი თავი არ უბოძებიაო.

Line of ed.: 7        
ჩვენ წიგნი მოვთხოვეთ. იმან წიგნი მოიტანა კურთხეულის მა\მიდის
Line of ed.: 8     
ჩვენისა __ ბატონისშვილის ელისაბედისაგან
Line of ed.: 9     
ნაბოძები, ოდიშს უბოძებია: მისმა უმაღლესობამ ჩვენმა ძმამ
Line of ed.: 10     
მეფემ ირაკლიმ შენი თავი ჩვენ მზითევში გამოგვატანაო და
Line of ed.: 11     
ასე განგვითავისუფლებიხარო, Manuscript page: 173r  რომ შენთან არას კაცს საქმე
Line of ed.: 12     
არა აქვსო; და ბოლოს დაურთავს __ შენის ყმითა და მამულით გან\გვითავისუფლებიხარო;
Line of ed.: 13     
და ეს წიგნი ამ იანვარში, ქორონიკონს
Line of ed.: 14     
უპა __ ამდენში მის უმაღლესობას მეფესა დაუმტკიცებია, ჩვენ
Line of ed.: 15     
ამ წიგნს ვამტკიცებთო.

Line of ed.: 16        
ჩვენ ამან ეჭვში შეგვიყვანა. მაგრამ მასუკან კიდევ ამავ გლახა
Line of ed.: 17     
ფალავანდიშვილმა ერთი ოქმი მოიტანა მისის უმაღლესობის მე\ფისა
Line of ed.: 18     
აპრილის დაწერილი, ქორონიკონს უპა __ ამდენში, რომ სწო\რეთ
Line of ed.: 19     
ამ ნაგლაძისათვის უჩივლიათ არზითა და იმ არზაზე მის უმაღ\ლესობას
Line of ed.: 20     
მეფეს ოქმი მოუწერია: ნაგლაძევ გიორგი! ფალავანდი\შვილის
Line of ed.: 21     
მამული ამ გლახასა და ამისის ძმებისათვის გვიბოძებიაო;
Line of ed.: 22     
შენ თუ მაგ შენს მამულზე დგომა გინდაო, ამ გლახას უნდა ეყმოო;
Line of ed.: 23     
და თუ შენის მამულიდამ ასდგებით, ყმა და მამული ამათი იქნე\ბაო.
Line of ed.: 24     
და თუ სიტყვა რამ გქონდეს მოგვახსენეო.

Line of ed.: 25        
და ეს ოქმი რომ მოუტანია გლახას ნაგლაძისათვის უთქვამს:
Line of ed.: 26     
თუ სიტყვა რამ გაქვსო, წადი და იმის უმაღლესობას მეფეს მოახსე\ნეო.
Line of ed.: 27     
ამ ნაგლაძეს, დიახ, შორს დაუჭერია: მე ბატონთან მოსახსე\ნებელი
Line of ed.: 28     
რა მაქვსო; წიგნი დაუწერია და მოუცია: ღმრთისაც შემ\ცოდე
Line of ed.: 29     
ვიყოო და ჴელმწიფისაცაო, თუ კიდევ მე შენ გიჩივლოო;
Line of ed.: 30     
თავადიშვილები მოწმათ დაუწერია და Manuscript page: 173v  მღვდლისათვინ დაუწე\რინებია
Line of ed.: 31     
და თითონ ჴელი მოუწერია, მე ამისი ყაბული მაქვსო.

Line of ed.: 32        
და ამაების ძალით და მდივანბეგის მეთოდის თანდასწრებით
Line of ed.: 33     
ეს სამართალი განვაჩინეთ: რადგანც ოქმიც გლახა ფალავანდისშვი\ლისა
Line of ed.: 34     
უფრო ახალი იყო და თითონაც წიგნი მოეცა და ჴელი მო\ეწერა
Line of ed.: 35     
__ მე შენ აღარც გიჩივლოო და აღარც გედაოო, ამ ლუა[რ\საბ]
Line of ed.: 36     
ნაგლაძის ყმა და მამული დარჩა ფალავანდიშვილს გლახასა და
Line of ed.: 37     
იმის ძმებსა.

Page of ed.: 621  
Line of ed.: 1        
ხიდირბეგიშვილი იოანე! მიდი და ამ ნაგლაძის ყმა\სა
Line of ed.: 2     
და მამულზე ჴელი ამართე და ფალავანდისშვილს გლახას და
Line of ed.: 3     
იმის ძმებს მოაბარე.

Line of ed.: 4        
და ნაგლაძე ლუარსაბ ბატონის ბრძანებით თავისუფალი არის;
Line of ed.: 5     
წავიდეს, მის უმაღლესობას მეფეს მოახსენოს; და ნება მისის უმაღ\ლესობისა
Line of ed.: 6     
არის; ვისთანაც უნდოდეს, იმასთან მივიდეს და იმას
Line of ed.: 7     
ეყმოს.

Line of ed.: 8        
ენკენისთვის იგ, ქორონიკონს უპა.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.