TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 2
Previous part

Text: 2.  
Line of ed.: 20  2. განჩინება ანტონ II-სა სოფელ ყანდიაურის თაობაზე

Line of ed.: 21 
1797 წ. 23 თებერვალი


Line of ed.: 22       ქ. ყანდიაური სოფელი ძველთაგანვე ალავერდის წმიდის
Line of ed.: 23    
გიორგის ეკლესიის შეწირული არის და შ[აჰა]ბაზ ყეენს
Line of ed.: 24    
რომ კახეთი მოუოხრებია, მასუკან ხარაბათ იყო, რომ ყანდიაუ\რის
Page of ed.: 14   Line of ed.: 1    
სოფელში შენობა აღარა ყოფილა. ახლა მისმა უმაღლესობამ
Line of ed.: 2    
მეფემან ქართლისამან და მეფემან კახთამან და სხვათა ირაკ\ლი
Line of ed.: 3    
მეორემან იგულა და იგულსმოდგინა ამ ყანდიაურის
Line of ed.: 4    
სოფლის გაკეთება, მოიყვანა და თავისი სახასო კაცნი დაასახლა
Line of ed.: 5    
და სხვაც მრავალი ხარჯი ჰქმნა.

Line of ed.: 6       
ახლა ჩვენ ყოვლისა საქართველოსა კათალიკოზ-პატ\რიარქმან
Line of ed.: 7    
ალავერდელმან, ძემან მისის უმაღლესობის მეფის
Line of ed.: 8    
ირაკლი მეორისამან. ანტონიმ ჩვენის დიკასტირიის თანდასწ\რებით
Line of ed.: 9    
ასე განვსაჯეთ:

Line of ed.: 10       
რადგანც კაცნი მისის უმაღლესობის მეფის ირაკლის სახა\სო
Line of ed.: 11    
ყმანი არიან და მამული ალავერდის წმინდის გიორგის ეკლე\სიისა
Line of ed.: 12    
არის, რაც ამ სოფლის გამოსავალი იქნებოდეს, ნახევარი
Line of ed.: 13    
სამეფოდ მიერთმეოდეს და ნახევარი წმინდის გიორგის ალავერ\დის
Line of ed.: 14    
ეკლესიას მიერთმეოდეს; როგორც წინასაგარეჯო და
Line of ed.: 15    
უკანსაგარეჯო სამეფოთა და სვეტისცხოვლისათვის სა\ნახევროთ
Line of ed.: 16    
ძევს, ესეც იმ განწესებით უნდა იყოს. სადაც რომ
Line of ed.: 17    
დღეს ყანდიაური სოფელი სახლობს, იმის ჩამოსწვრივ ალავნი\თვე
Line of ed.: 18    
თავის გასადევრით ყანდიაურის სოფლისათვის დაგვიდვია
Line of ed.: 19    
სამკვიდროდ და საბოლაოდ.

Line of ed.: 20       
და თუ სადმე ალავნელი მემკვიდრე კაცი არის, მოვა და თა\ვის
Line of ed.: 21    
მამულს ჴელს მოჰკიდებს, იმას თავის მამულს ვერავინ შეე\ცილება
Line of ed.: 22    
და იმისი გამოსავალი საკუთრად ალავერდის ეკლესიისა
Line of ed.: 23    
იქნება.

Line of ed.: 24       
და კიდევ ვინ იცის, როგორ მოხდეს, რომელნიც კაცნი მისმა
Line of ed.: 25    
უმალლესობამ მეფემ ყანდიაურსა და ალავანში დაა\სახლა,
Line of ed.: 26    
ესენი რომ იქ აღარ დადგნენ და დაიფანტნენ, ის მამული
Line of ed.: 27    
ისევ საკუთრად ალავერდის წმინდის გიორგისა იქნება.

Line of ed.: 28       
და თუ რომ იქ ესახლებიან და, როგორც ზემოთ დაგვიწერია,
Line of ed.: 29    
როგორც წინსაგარეჯო და უკანსაგარეჯო სამეფოთა და სვეტის\ცხოვლისათვის
Line of ed.: 30    
სანახევროთ ძევს, ეს ყანდიაური სოფელიც იმ წე\სით
Line of ed.: 31    
და იმ რიგით უნდა იყვნენ.

Line of ed.: 32       
ყანდიაურის მოურაო ჯანდიერიშვილო როსებ ნა\სახჩიბაშო!
Line of ed.: 33    
როგორც განგვიწესებია და გაგვირიგებია, ამას ასე
Line of ed.: 34    
აღასრულებდე, მეფეს თავის წილს მიართმევდე და ეკლესიას თა\ვის
Line of ed.: 35    
წილს მიართმევდე. ფებერვლის კგ, ქორონიკონს უპე.

Line of ed.: 36       
კათალიკოზი ანტონი

Page of ed.: 15  
Line of ed.: 1       
ქ. მდაბალი მთავარეპისკოპოსი პაისიოს: მთა\ვარეპისკოპოსი
Line of ed.: 2    
პაისიოს.

Line of ed.: 3       
მდაბალი მიტრაპოლიტი ხიზიყისა და ბოდბისა: იოანე.

Line of ed.: 4       
ქ. მდაბალი ნინოწმიდელ მიტროპოლიტი მიხაილ
Line of ed.: 5    
მიხაილ.

Line of ed.: 6       
მდაბალი არხიეპისკოპოსი რუსთველი
Line of ed.: 7    
სტეფა/ნე.

Line of ed.: 8       
უღირსი მწიგნობარ-არხიმანდრიტი ტრიფილე.

Line of ed.: 9       
ქ. ჩვენ, მეფე ქართლისა და კახეთისა და სხვათა ირაკლი
Line of ed.: 10    
მეორე, მისის უწმინდესობის კათალიკოზ-ალავერდლის ჩვენის
Line of ed.: 11    
ძის ანტონისა და მისის დიკასტირიის განსჯილსა და გარიგებულსა
Line of ed.: 12    
ამას ვამტკიცებთ. ფებერვლის კე, ქორონიკონს უპე.

Line of ed.: 13       
მე ფეხთგანბანილთა მიერ ეკლესია ვადიდე,
Line of ed.: 14    
ერეკ/ლე.

Line of ed.: 15       
ქ. ჩვენ, საქართველოს უფლისწული მეფის ძე გიორ\გი,
Line of ed.: 16    
მისის უწმინდესობის კათალიკოზ-ალავერდლის ჩვენის ძმის
Line of ed.: 17    
ანტონისა და მისის დიკასტირიის განსჯილსა და გარიგებულს ამას
Line of ed.: 18    
ვამტკიცებთ. მარტის იჱ, ქორონიკონს უპე.

Line of ed.: 19       
გიორგი.

Line of ed.: 20       
ქ. ჩვენ, სრულიად საქართველოს დადიანის ასული დარე\ჯან,
Line of ed.: 21    
ამ წერილს ვამტკიცებთ. ივნისის იჱ, ქორონიკონს უპვ.
Line of ed.: 22    
დედოფალი დარეჯან.

Line of ed.: 23       
ქ. ჩვენ, საქართველოს მეფის ძე ვახტანგ, მის[ის]
Line of ed.: 24    
უწმინდესობის კათალიკოზ-ალავერდელ ჩვენის ძმის და მისის დი\კასტირიის
Line of ed.: 25    
განსჯილსა და გარიგებულს ამას ვამტკიცებთ. მარტის
Line of ed.: 26    
კბ, ქორონიკონს უპე.

Line of ed.: 27       
რტოდ ვარ დავითის, მგელ-ლომად ვით ის, ვახ\ტანგ
Line of ed.: 28    
ვამტკიცებ მეფის ძეობით.

Line of ed.: 29       
ქ. ჩვენ, სრულიად ქართლისა და კახეთისა და სხვათა მეფის
Line of ed.: 30    
ძე, დიდებულის ჴემწიფის იმპერატორი პავლე პეტროვიჩის სარ\დალი,
Line of ed.: 31    
მირიან მისის უწმინდესობის კათალიკოზ-ალავერდელ
Line of ed.: 32    
ჩვენის ძმის და მისის დიკასტირიის განსჯილსა და გარიგებულსა
Line of ed.: 33    
ამას ვამტკიცებთ. ივლისის იგ, ქორონიკონს უპვ.

Line of ed.: 34       
დავითის ტომთა სქესისა ძე ვარ ირაკლი მეფსა
Line of ed.: 35    
მი/რიან.
Manuscript page:  



Page of ed.: 16  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.