TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 60
Previous part

Text: 60.  
Line of ed.: 7   60. განჩინება თამაზ ორბელიანისა და თურქისტანიშვილების
Line of ed.: 8  
მამულების საქმეზე

Line of ed.: 9  
1799 წ. 7 ივლისი


Manuscript page: 117r 
Line of ed.: 10        მათს უმაღლესობას ყოვლისა საქართველოჲსა მეფეს
Line of ed.: 11     
ჩუენს მოწყალეს მამას ჩუენ __ მათის შვილის საქართუელოს
Line of ed.: 12     
უფლისწულის დავითისათვის ოქმით ებძანებინა: მუხ\რანის
Line of ed.: 13     
ბატონი სარდარ-სალთხუცესი იოანე და მდივანბეგები და\ისწარით,
Line of ed.: 14     
თურქისტანიშვილები ბეცია, იოანე, ნი\კოლაოს,
Line of ed.: 15     
ზაქარია და ფრანგისტან ეშიკაღასბაშს ორ\ბელიანს
Line of ed.: 16     
თამაზს ერტისის მამულების მიმძლავრებას
Line of ed.: 17     
უჩივიან და სა\\მართალი Manuscript page: 117v  მიეცითო. ჩუენ მათის ბრძანებისამებრ
Line of ed.: 18     
ორნი მოდავენი ვალაპარაკეთ.

Line of ed.: 19        
თურქისტანიანნი ჩიოდნენ: საფარაშვილ\მა
Line of ed.: 20     
ადიბეგამ ჩუენს მამულში ყიზილბაშობას გალავანი ააშე\ნა
Line of ed.: 21     
და ისე დასწურივ მამულები მას აქეთ ვაშლოვანელთ დაიჭი\რეს,
Line of ed.: 22     
კურთხეულს ბატონთან მრავალჯერ ვიჩივლეთ ოქმი და იასა\ული
Line of ed.: 23     
გვიბოძა, ჴელი ამართეს ჩვენი მამული მოგვაბარეს, მაგრამ
Line of ed.: 24     
არ დაგვნებდაო.

Line of ed.: 25        
ეშიკაღასბაშმა თამაზმა მიუგო: საფარასშვი\ლის
Line of ed.: 26     
ადიბეგას ციხის ადგილი მკვიდრობით ვაშლოვანელთი არის,

Page of ed.: 133  
Line of ed.: 1        
დასავლეთისაკენ რომ ხევი უძეს, ერტისისა და ვაშლო\ვანის
Line of ed.: 2     
მიჯნა ის არის და რასაც ის ხევი დაიტანს, მუხათის
Line of ed.: 3     
მიჯნამდინ ვაშლოვნის მამული არისო.

Line of ed.: 4        
რადგან ასე შეხირდნენ, ამათის მიჯნების გასაჩხრეკად ჩუენ
Line of ed.: 5     
წავედით მდივანბეგი ბარათაშვილი ზაალ და მდივანბე\გი
Line of ed.: 6     
ჩოლაყასშვილი იოანე თან ვიახელით. ამათის სოფ\ლების
Line of ed.: 7     
სინორები გავსინჯეთ, სარწმუნო მოწმე[ე]ბი და წ[ე]რილი
Line of ed.: 8     
ორსავ მჴარეს მოვსთხოვეთ. ვერცერთთ ვერ დაგვარწმუნეს და სა\მართლის
Line of ed.: 9     
ჩუეულებისამებრ ვაშლოვანელთ ფიცი დავსდევით, სოფ\ლეულად
Line of ed.: 10     
ხატის ჴელთპყრობით უნდა ჩ[ა]ევლოთ და [ა]სე ფიცით
Line of ed.: 11     
უნდა გაემიჯნათ თურქისტანიანთ წერილის მიხედვით.

Line of ed.: 12        
ფიცი აღარ მოახდინეს. ორისავ მოდავეთ ნებით ვაშლოვნისა
Line of ed.: 13     
და ერტისის მამული ასე განვსაზღვრეთ: ადიბეგას გალავანს ქვე\ვით
Line of ed.: 14     
წმიდის მარინას ნასაყდრალს დასწურივ დასავლეთის მჴარეს
Line of ed.: 15     
ხევის პირზედ თავად მიჯნა ჩავსვით; მეორე მიჯნა ხოდაბუნად რომ
Line of ed.: 16     
ამბობდენ, იმაში ჩავსვით; ამის დასწურივ მესამე მიჯნა შარის
Line of ed.: 17     
პირზედ ჩავსვით; ამის დასწურივაც მიჯნები დავსხით; ერთი მიჯნა
Line of ed.: 18     
ნარგიზის წყაროსთან ხევში ჩავსვით; ერთს მიჯნად საბას ნიგოზს
Line of ed.: 19     
რომ ამბობდენ, ის ნიგოზი არის და იმ Manuscript page: 118r  ნიგუზის დასწურივ
Line of ed.: 20     
მუხათის მიჯნამდინ ასე გავსაზღვრეთ: დასავლეთისაკენ ერტისის
Line of ed.: 21     
მამული არის და აღმოსავლეთისაკენ ვაშლოვნელთი.

Line of ed.: 22        
ნარგიზ[ზ]ედ ვისაც ვენაჴი ჰქონია და ურწყავთ ერ\ტელთ
Line of ed.: 23     
თუ ვაშლოვნელთ, როგორც დასჭირდებათ, ნარგიზის წყა\როთი
Line of ed.: 24     
რიგით უნდა რწყონ, წყალი არ დაეჭირბათ, როგორც ძვე\ლადგან
Line of ed.: 25     
გამიჯნული ჰქონიათ, ისევ ისრე უნდა ეჭიროსთ. მთაში
Line of ed.: 26     
ერთმანერთს ვერას შეუვლენ.

Line of ed.: 27        
ვაშლოვნელთ რაც ერტისის მიწებში ნასყიდობა აქუსთ და
Line of ed.: 28     
რაც ერტელთ ვაშლოვნის მამულში ნასყიდობა აქუსთ, წიგნით და
Line of ed.: 29     
მოწმით უნდა დაინებონ. და თუ წიგნი და სარწმუნო მოწამე ვერ
Line of ed.: 30     
წარმოადგინონ, როგორც სამართლის ჩვეულება არის, ფიცით გა\იტანონ.
Line of ed.: 31     
დღეის იქით ვაშლოვნელთ ერტისელთ მიჯნებზედ სადაო
Line of ed.: 32     
და სალაპარაკო არა აქუსთ რა.

Line of ed.: 33        
მაკარისშვილს რომ სამკვიდრო მამაპაპეული ნავენახობი აქუს,
Line of ed.: 34     
ის ნავენახობი თავისის სინორითა და საწნახლით საბა მაკა\რისშვილს
Line of ed.: 35     
დარჩა. ამას გარდა მიჯნების დასწურივ სარწმუნო
Line of ed.: 36     
ნასყიდობას გარდა მიჯნებს შიგნით არც ვაშლოვანელთა აქუსთ ჴე\ლი
Line of ed.: 37     
და [ა]რც ერტელთა.

Page of ed.: 134  
Line of ed.: 1        
ამ საქმეზედ ორი განაჩენი დაიწერა: ერთი ეშიკაღასბაშს თა\მაზს
Line of ed.: 2     
მევეცით და ეს განაჩენი თურქისტანიანთი არის.

Line of ed.: 3        
ეშიკაღასბაში ანდრონიკასშვილო იოანე! ეს ასე
Line of ed.: 4     
აღასრულე. ივლისის ზ, ქორონიკონს უპზ.

Line of ed.: 5        
ქ. მე, მდივანი დავით, ამ სამართალში დავესწარ,
Line of ed.: 6     
რომ ეს ასრე გარდასწყდა.

Line of ed.: 7        
ქ. მე, თარხნისშვილი მეითარი სოლომონ, ამათს
Line of ed.: 8     
სამართალში დავესწარ, რომ ეს სამართალი ასრე გარდასწყდა.

Line of ed.: 9        
ჩეენ ყოვლისა საქართველოსა __ ქართლისა, კახეთისა და
Line of ed.: 10     
სხვათა მეფე გიორგი, ამ განჩინებას ვამტკიცებთ. ივლისის
Line of ed.: 11     
ი, ქორონიკონს უპზ.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.