TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 61
Previous part

Text: 61.  
Line of ed.: 12   61. განჩინება იულიოს ურბნელისა და რუისელების მამულების
Line of ed.: 13  
საქმეზე

Line of ed.: 14  
1799 წ. 14 ივლისი


Line of ed.: 15        ქ. მათს უმაღლესობას ყოვლისა საქართველოჲსა მეფეს
Line of ed.: 16     
გიორგის ჩვენ __ მათის ძის იოანესათვის ებრძანა
Line of ed.: 17     
სამართალი, რომელიც ყოვლად სამღუდელოს იულოს[ს] ურ\ბნელს
Line of ed.: 18     
წმიდის პირველმოწამის სტეფანეს მამულისა და სამზ\ღურების
Line of ed.: 19     
საჩივარი მოეხსენებინა.

Line of ed.: 20        
შემდგომად ჩვენ მივედით ურბნისს. ყოვლად სამღვდე\ლოს
Line of ed.: 21     
ურბნელს თავისის ეკლესიის გუჯრები მოვსთხოვეთ და ის
Line of ed.: 22     
გუჯრები სამართალს მოერთვა. სანატრელთ მეფეთ შემოწირულის
Line of ed.: 23     
მამულების გუჯრები ესრეთ აცხადებდა: შემოგვიწირავს კამკა\მაების
Line of ed.: 24     
წყალი და წისქვილი, ნონეს ქედის, საჯვა\რის[ს]
Line of ed.: 25     
ხოდაბუნი და გუგულის ქედი.

Page of ed.: 135  
Line of ed.: 1        
ყოვლად სამღდელო ურბნელი ამას ჩიოდა: კამკამაე\ბის
Line of ed.: 2     
წყალსა და ნონეს ქედს საშუალი სამანი მოსაბილი არისო.

Line of ed.: 3        
შემდგომად რუისელები ამას მიუგებდნენ: ჩვენსა
Line of ed.: 4     
და ურბნის[ს] შუა სამზღუარი არა ყოფილაო, მამულები ერთმა\ნერთში
Line of ed.: 5     
შეთხზული გვქონიაო.

Line of ed.: 6        
და ჩვენ ამათი სარჩელი წვრილად მოვისმინეთ. და ამათ სიტ\ყუას
Line of ed.: 7     
ვერ ვერწმუნენით ამისთვის, რომ კამკამაების წყალზედ
Line of ed.: 8     
ჩვენ მივედით და ვნახეთ სამნის დიდროვანი ლოდები ეყარა.

Line of ed.: 9        
და ყოვლად სამღუდელო ურბნელი ამბობდა: ეს სამ\ნის
Line of ed.: 10     
ქუები ამოყრილიაო.

Line of ed.: 11        
და რუისელები მიუგებდნენ: ეს სამანია, მაგრამ
Line of ed.: 12     
წყლისა არის და არა სამზღვრისაო.

Line of ed.: 13        
ყოვლად სამოდელო ურბნელი მიუგებდა: თქვენ
Line of ed.: 14     
გული მარწმუნეთ, რომ წყლისა იყოს და არა სამზღურისაო ეს
Line of ed.: 15     
სამნის ქვებიო.

Line of ed.: 16        
და ჩვენ ვახუშტი დიანბეგისა და ქართველთ თავა\დისშვილთ
Line of ed.: 17     
თანდასწრებით ამათი სამართალი ესრეთ ვსაჯეთ: გუჯ\რების
Line of ed.: 18     
ძალით და ამ კამკამაების წყლის სამნის ძალით დავინახეთ,
Line of ed.: 19     
რომ ამათი საშუალი სამზღაური ექმნებოდა. მაგრამ არც სარწმუ\ნო
Line of ed.: 20     
კაცნი გამოჩნდენ, რომ საშუალი სამზღუარი გამოეცხადებინა
Line of ed.: 21     
და ჩვენ უფიცრად სამართალი გვესაჯა.

Line of ed.: 22        
რადგან ფიცზედ დადგა სამართალი, სამროვლომ, სახასომ,
Line of ed.: 23     
საციციანომ და ფანიაშვილებმა __ ამ ოთხმა გუარმა კაცმა სარწ\მუნო
Line of ed.: 24     
კაცნი უნდა გამოარჩიონ ოროლნი, რომ იქმნება რვა გლეხი
Line of ed.: 25     
კაცნი. ოთხი თითონ იშოვნონ; და ოთხი რუისელი კაცნი ყოვლად
Line of ed.: 26     
სამღუდელო ურბნელმა შეუგდოს. და ამ კაცთ ეკლესიას გული
Line of ed.: 27     
უნდა აჯერონ, რომ სამზღუარი ეს არის რუისისა და ურბნისისა;
Line of ed.: 28     
და იმ ადგილას სამნები ჩაიყაროს. თუ ვერ დაიფიცონ, რომელსაც
Line of ed.: 29     
ალაგს ურბნელებს ამას წინათ სამზღურად უთქვამთ, იქ ჩაიყაროს
Line of ed.: 30     
სამნები.

Line of ed.: 31        
ამას გარდა ოთხს კომლს კაცს რომ დაობს რუისში ყოვლად
Line of ed.: 32     
სამღუდელო ურბნელი __ ჟოჟონაშვილს რევაზას, თა\ვისის
Line of ed.: 33     
ნასყიდის მამულითა და სახლკარითა ვახტანგ მეფი\საგან
Line of ed.: 34     
შემოწირულს; და გიორგი მეფისაგან შემოწი\რულთ
Line of ed.: 35     
გლეხთ სახასოდამ: ბუსუნაშვილი, საყვარელა\შვილი
Line of ed.: 36     
და სარიდანაშვილი თავისი მამულებით, და ესენი ამოწყ\ვეტილნი
Line of ed.: 37     
არიან, და ამათ მამულებთაგან ეკლესია უნაწილო არის;
Line of ed.: 38     
და კუალად იქავ რუისს ურბნელისაგან ნასყიდობა მამულები
Page of ed.: 136   Line of ed.: 1     
არის რომ ეკლესიას არ უჭირამს, __ თუ ამათი მამულები დღეს
Line of ed.: 2     
ჩნდეს ეკლესიას დაანებონ.

Line of ed.: 3        
და თუ არა ჩნდეს, კიდევ ამ რვათ რუისელთ კაცთ გული აჯე\რონ
Line of ed.: 4     
ურბნელს, რომ არ იცოდნენ ის მამულები და არც მამა-პაპა
Line of ed.: 5     
თაგან გაეგონოსთ, ურბნელიც ხელს აიღებს.

Line of ed.: 6        
და რომელიც ეკლესიას სამზღუარს შიგნით მამულები დარ\ჩება
Line of ed.: 7     
თავისის წყლით და ამ მამულს შორის რაც გარეშეთ კაცთ მა\მულები
Line of ed.: 8     
აქვსთ, თუ სიტყვა აქვსთ: ჩვენს სამართალში
Line of ed.: 9     
ელაპარაკ/ნენ.

Line of ed.: 10        
თუ ნასყიდობა აქვს ვისმე ეკლესი[ი]ს მამულისა, ეკლესიის
Line of ed.: 11     
მამული არ გაიყიდება; ამისთვის რაც დებულება აქვს იმ მამუ\ლებს,
Line of ed.: 12     
ეკლესიას უნდა მიეცეს.

Line of ed.: 13        
და კუალად ფილიპე ურბნელს რომ მამული გაუყიდ\ნია
Line of ed.: 14     
ეკლესიისა, ეს უკანონო საქმეა და ამ ურბნელმა ის მამული
Line of ed.: 15     
უნდა დაიხსნას. და ვინემ დაიხსნიდეს, იმ მამულმა ეკლესიას ღალა
Line of ed.: 16     
და კულუხი აძლიოს.

Line of ed.: 17        
და თუ მეფეთაგან და ანუ დედოფალთაგან წყალობად მისცე\მია
Line of ed.: 18     
ვისმე, ეს მათმა უმაღლესობამ განსაჯოს.

Line of ed.: 19        
ამას გარდა ორს ხოდაბუნსაც დაობს ურბნელი. აქამდის სა\ხასოთ
Line of ed.: 20     
ყოფილა და აწ ნება მათის უმაღლესობისა აღსრულდეს.

Line of ed.: 21        
ეგრეთვე რუისს რაც მამულები ურბნელს დარჩეს, რაც ერთს
Line of ed.: 22     
იმოდენს მამულს წყალი ეძლევა, იმასაც ის უნდა მიეცეს.

Line of ed.: 23        
ჩვენ ეს სამართალი შეძლებისაებრ ჩვენისა ესრეთ ვჰსაჯეთ
Line of ed.: 24     
და ნება მათის უმაღლესობისა აღსრულდეს.

Line of ed.: 25        
ეშიკაღაბაშო გაბრიელ რატიშვილო! ეს ასე აღასრუ\ლე.
Line of ed.: 26     
ივლისის იდ, ქორონიკონს უპზ.


Line of ed.: 27   იოანე


Line of ed.: 28        
ქ. ჩვენ, სრულიად ქართლისა, კახეთისა და სხვათა მეფე
Line of ed.: 29     
გიორგი, ამ ჩვენის შვილის იოანესაგან განჩინებულს სამარ\თალსა
Line of ed.: 30     
ამას ვამტკიცებთ. მაისის ჱ, ქორონიკონს უპჱ.


Line of ed.: 31   მეფე სრულიად ... გიორგი


Line of ed.: 32        
ქ. ჩუენ, სრულიად საქართველოს კათოლიკოს: პატ\რიარხი
Line of ed.: 33     
მეფის ირაკლის ძე ანტონი, განჩინებასა ამას ვამ\ტკიცებთ.
Page of ed.: 137   Line of ed.: 1     
და რომელიც ურბნელთ ეკლესიის მამული გაუყიდნიათ
Line of ed.: 2     
ან გარეთ გაუციათ, იმ მამულების გასყიდვა თუ გაცემა სჯულის\კანონის
Line of ed.: 3     
ბრძანებისამებრ უკანონოდ მომხდარა და ისევ უკანვე
Line of ed.: 4     
უნდა ეკლესიას და[ა]ხსნევინონ. ოკტონბრის ა, ქორონიკონს
Line of ed.: 5     
უპზ.

Line of ed.: 6        
კათალიკოზი ანტონ.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.