TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 188
Previous part

Text: 188.  
Line of ed.: 18   188.განჩინება ყორღანაანთ გაყრის საქმეზე

Line of ed.: 19  
1806 წ. 24 ივნისი


Line of ed.: 20        ყორღანაანთ უთრუთას შვილები ისაია, ბეჟან
Line of ed.: 21     
და როსტომ ჩიოდნენ თავეანთ გაყრაზედა. და ჩვენ ქუემორე
Line of ed.: 22     
ჴელმომწერელთ ჴელწერილი მოგვცეს: ჩვენ სამნი ძმანი ვართ,
Line of ed.: 23     
გაყრა გვნებავსო, ვითხოვთ სამართლით გაგვყარეთ და რასაც თქვენ
Line of ed.: 24     
გარდასწყვეტთ საქმესა ჩუენსა, ვჯერვართო; და რომელიც თქვენ
Line of ed.: 25     
გარიგებულს სამართალს გადავიდეს, მტყუანი იყოსო.

Line of ed.: 26        
და შემდგომად ამისა ამათს მამას უთრუთს ნება ვთხოვეთ, გნე\ბავს
Line of ed.: 27     
ამათი გაყრა, თუ არაო; და მოგვცა ნება გაყრისა. რადგან ამათ\მა
Line of ed.: 28     
მამა[მ]ც ინება და შვილებმაც ეს ჴელწერილი მოგვცეს, ამის გამო
Line of ed.: 29     
ვალაპარაკეთ.

Line of ed.: 30        
ისაია ასე ჩიოდა: ოცი წელიწადი მეტია მე დავქორწილდი,
Line of ed.: 31     
მზითევში შემოჰყვა ათი თუმანი რომ ეს თუმანი სახლში დახარ\ჯეს,
Page of ed.: 366   Line of ed.: 1     
უნდა სარგებლით მოეცათო; ხანი გამოვიდა, სარგებელი იყო
Line of ed.: 2     
იმ ჟამიდან თუმანი, სარგებელი მოსცეს და ათი თუმანი თავნიც
Line of ed.: 3     
უნდა მოსცენო კიდევ დარჩომილის სარგებლითაო. ნიშანი, პირის
Line of ed.: 4     
სანახავი და ოქროს რომ მოაგროებენ __ ესენი სულ დადგა ოცდა\თექვსმეტი
Line of ed.: 5     
თუმანი. ეს ოცდათექვსმეტი თუმანიც საკუთარი ჩემის
Line of ed.: 6     
მეუღლისა იყო; ესეც საერთო სახლში დახარჯესო, უნდა ესეც სარ\გებლით
Line of ed.: 7     
მოსცენ ჩემს მეუღლესაო. რადგან ეს სახლი მამა ჩვენმა
Line of ed.: 8     
იყიდა, შენობა მტრისაგან დაიწო და დაწვის წინარე სარიშტით
Line of ed.: 9     
ცალ-ცალკე ვიყავით და საკუთარის ჩემის თეთრით სახლი ავაშე\ნე,
Line of ed.: 10     
ოცდაშვიდი თუმანი დავხარჯე. იმ დღეს ჴელწერილი მივეცით
Line of ed.: 11     
დაფასებისა, დააფასეს შენობა ოცდასამ თუმნად, ესეც უნდა მომ\ცენო,
Line of ed.: 12     
რადგან სახლს ესენი იჭერენო. და მამაჩემი ხომ ცოცხალი
Line of ed.: 13     
არის, რაც რამ აქვს და ენებოს თავისათვის დახარჯოს; როდესაც
Line of ed.: 14     
მიიცვლება, მაშინ როგორც განწესება არის დარჩომილისა, ისე
Line of ed.: 15     
მოხდებაო.

Line of ed.: 16        
ბეჟანამ მიუგო: მზითვის თეთრი თუმანიც მოგეცით სახლი\დამ,
Line of ed.: 17     
ნიშანიც და პირის სანახავიცა, განაჩენიც იყო მოსამართლე\[ე]ბისაგან
Line of ed.: 18     
დაწერილი ამ სადაოზედ გარდაწყვეტისა, მამა ჩვენს
Line of ed.: 19     
ჰქონდაო; მეორე ეს, რომ: სახლის შენობა მეტი უთქომთ, ახლა
Line of ed.: 20     
დააფასონო; მესამე ეს, რომ: მამიჩვენის ნება არის, აქვს რამე თუ
Line of ed.: 21     
არა, ვისიც ნება არის, იმას მისცემსო.

Line of ed.: 22        
მესამემ ძმამ როსტომ[მ]ა იჩივლა: მე არც ამის ნიშანი მინახავს
Line of ed.: 23     
და არც მზითვის თეთრი, არც დავქორწინებულვარ, არცარა სახლი\დამ
Line of ed.: 24     
დამიხარჯავს და არცარა ხარჯი ჰქონიათ ჩემზედაო ჩემს სახლ\საო,
Line of ed.: 25     
საქორწილოც მინდა; ამათს მეუღლე[ე]ბს რომ ათ-ათი თუმნისა
Line of ed.: 26     
უფრო მეტი ნიშანი მისვლიათ სახლიდამ, მეც უნდა მომცენო.

Line of ed.: 27        
ამათმა მამამ უთრუთმა თქუა: ამ ოცდარვას წელიწადს წინათ
Line of ed.: 28     
ჩემს შვილს ისაიას ამ თამასუქით თუმანი ვასესხე, უნდა მომცეს,
Line of ed.: 29     
არ მოუციაო; სახლი ჩემი ნასყიდია, გაუყავით ამათო, ჩემს უმცროს
Line of ed.: 30     
შვილს როსტომას საქორწილო არ მისცემია, უნდა ამ სახლიდამ
Line of ed.: 31     
მიეცესო; თუ შემიძლიან რამე ჩემის სამარხიდამაც შევეწევიო. ესე\ნი
Line of ed.: 32     
ასე რიგათ მოაშორეთ, რომ ერთმანერთთან შფოთი აღარა ჰქონ\დესთ
Line of ed.: 33     
რაო.

Line of ed.: 34        
ჩვენ რომ ესენი ვალაპარაკეთ, მოვითხოვთ წინარე მოსამართ\ლე[ე]ბისაგან
Line of ed.: 35     
დაწერილი განაჩენი. უთრუთმა ერთი ბარათის ტოლი
Line of ed.: 36     
ქაღალდი მოიტანა, ბეჭდები იჯდა. იმ პირველ მოსამართლე[ე]ბი\საგან
Line of ed.: 37     
დაწერილი განაჩენი სულ დავხიეო; ამისათვის, რომ ჩემს
Page of ed.: 367   Line of ed.: 1     
შვილებს შფოთი არ მოუხდესო რაო. ერთი თამასუქი წარმოაყენა,
Line of ed.: 2     
ერთობაში ოცი თუმანი ვასესხე, არ მოუციაო და უნდა მომცესო.

Line of ed.: 3        
ეს ასეთის აზრით და ფიცით აღმოჩნდა ჩვენთან, რომ ეს ოცი
Line of ed.: 4     
თუმანი მაშინვე მიცემული ყოფილა და ახლა რადგან მამა უწყრე\ბა,
Line of ed.: 5     
იმიტომ პირველ აღებულს მეორედ უბრუნებს, ამის გამო ვერას
Line of ed.: 6     
შეუვა. იმ ბათილის თამასუქით განაჩენი რომ დაუწერიათ პირველს
Line of ed.: 7     
მოსამართლე[ე]ბს, იმაში თვითეულად იქნებოდა გარჩეული: ან
Line of ed.: 8     
მზითევი რა იქნებოდა, ან პირის სანახავი, ან მოგროვებული ოქრო,
Line of ed.: 9     
ან რა მისცემოდა, ან რაღა აკლდებოდა, იმაში ყოველივე ნათლად
Line of ed.: 10     
სახილველი ყოფილა.

Line of ed.: 11        
და ახლა ჩანს, რომ უწყრება ამ ისაიას და იმით ამის სიმართლე
Line of ed.: 12     
იქნებოდა, რომ განსამართლებელი დაუხევია. თუ მამის პატივებით
Line of ed.: 13     
არ მიგვეხედა, რადგან უკანონო საქმე უქნია და დაუხევია, რასაც
Line of ed.: 14     
შესწამებდა ოცდათექვსმეტი თუმანი იყო შიგ დაწერილიო, უნდა
Line of ed.: 15     
ეს თეთრი მთლად სარგებლით მიეცეს. მაგრამ მამობის პატივით პა\ტივ-ვეცით
Line of ed.: 16     
და სარგებლით აღარ დაუწერეთ შეუძლებლობის მიზე\ზით.
Line of ed.: 17     
და ეს ოცდათექვსმეტი თუმანი უსარგებლოთ ისაიამ და ბეჟა\ნამ
Line of ed.: 18     
უნდა მისცენ; ისაიამ __ თავის მეუღლეს და ბეჟანამ __ თავის
Line of ed.: 19     
რძალსა.

Line of ed.: 20        
რადგან ამათ საქმეს ვხედავთ, თუ ამ სახლის ადგილში ერთათ
Line of ed.: 21     
დგანან, მუდამ შფოთი ექნებათ. და ამათი აქ ერთათ დგომა აღარ იქ\ნება.
Line of ed.: 22     
ამისათვის ის სახლის ადგილი უნდა გაიზომოს, ოსტატებისა\გან
Line of ed.: 23     
დაფასდეს და რადგან ნებითა მამისათა ბეჟან და როსტომ დგე\ბიან
Line of ed.: 24     
იმ სახლში, ადგილის ფასიდამ თუმანი უწილოდ როსტომს
Line of ed.: 25     
საქორწიქოდ უნდა მიეცეს. სხვა რაც მორჩეს, სამათ გაიყოს ფასი:
Line of ed.: 26     
ერთი წილი ისაიას, ერთი ბეჟანას და ერთი როსტომს. ოცდასამ
Line of ed.: 27     
თუმნად რომ თავიანთ გამორჩეულის კაცებისაგან ნაშენი დაფასე\ბულა,
Line of ed.: 28     
ესეც უნდა ამ სახლებში მდგომმა ბეჟანამ და როსტომამ მის\ცენ
Line of ed.: 29     
ისაიას; სახლი შენობითა და ადგილით ბეჟანისა და როსტომისა
Line of ed.: 30     
იქნება.

Line of ed.: 31        
და რადგან როსტომ სახლიდამ ქონებიდამ უნაწილო დარჩომი\ლა
Line of ed.: 32     
და მამამაც თქვა, თუ შემიძლიან რამ, მე მივცემო; ამისთვისაც
Line of ed.: 33     
განვაჩინეთ, რომ რაც თავისი ნება არის, ამ შვილს შეეწიოს საქორ\წილოზე
Line of ed.: 34     
და დასახლებაზედა.

Line of ed.: 35        
და აგრეთვე მეგულვებით დედ-მამას თავეთს სარჩოსა და სა\მარხსა;
Line of ed.: 36     
ამისათვის თავეთის ნებაზედ მივაგდევით, მანამ ცოცხალნი
Line of ed.: 37     
არიან, დარჩებიან. და თუ სამარხს გარდარჩებათ რამ, რომლისაც
Page of ed.: 368   Line of ed.: 1     
შვილის ნება არის, იმას მისცემს მამა თავისის ნაშოვნიდამა, თუ
Line of ed.: 2     
რამ დარჩებათ.

Line of ed.: 3        
ესენი რომ ასე დავწერეთ და თავისი გაუყავით, მაგრამ თუ
Line of ed.: 4     
მამულზედ მივლენ, მაშინ როგორც ძმობის წესია, მამულიც ისე
Line of ed.: 5     
გაიყონ.

Line of ed.: 6        
ამ მაზმუნზე სამი განჩინება დაიწერა: ერთი მიეცა ისაიას, ერთი
Line of ed.: 7     
ბეჟანს და ერთიც როსტომს. ივნისის კდ, წელსა ჩყვ-ს.

Line of ed.: 8        
მსაჯული თავადი ზაზა სოლაღოვი.

Line of ed.: 9        
მსაჯული იოანე თურქისტანოვი.

Line of ed.: 10        
კეთილშობილი ყორღანოვი ფარსადან

Line of ed.: 11        
ფარ/სადან.

Line of ed.: 12        
კეთილშობილი შანშოვი გიორგი.

Line of ed.: 13        
კეთილშობილი იაგულოვი ზაალ.

Line of ed.: 14        
მდაბალი მღვდელი მიღდისი ტერ-სვიმონ მოღნინისა.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.