TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VIII
Part No. 440
Previous part

Text: 440.  
Manuscript: Ad-1504 
Line of ed.: 15   440. არზა ნიქოზელისა გამოსაღების თაობაზე
Line of ed.: 16  
გიორგი XII-ის ოქმით

Line of ed.: 17  
1798 წ. 22 აპრილი


Line of ed.: 18        ღმერთმან ბედნიერის ჴელმწიფის ჭირი მოსცეს მათს მარადის
Line of ed.: 19     
მლოცველს ნიქოზელ ეპისკოპოსს ათანასის.

Line of ed.: 20        
მათს უმაღლესობას ამას მოვახსენებ: ათი წელიწადი არის ამ ეკ\ლესიაში
Line of ed.: 21     
ნეტარადხსენებულმა ბატონმა დამაყენა. თქვენს მზესა ვფი\ცავ,
Line of ed.: 22     
მწუხარების მეტი კეთილი არა მინახავს რა. მოკითხული ბრძა\ნეთ,
Line of ed.: 23     
ამ ეკლესიას ან ყმიდამ და ან სამწყსოთად რაც შემოსავალი აქვს.
Line of ed.: 24     
ფარეშთხუცესი თეიმურაზ მანდ გახლავსთ და ეგ სწორეს
Line of ed.: 25     
მო/გახსენებსთ.

Line of ed.: 26        
ხუთი კომლი ყმა ჰყავს და ოთხი სოფელი სამწყსო. ეს ამისი
Line of ed.: 27     
ეპისკოპოსი გახლავარ. რაც მამული ჰქონია ან მეფეთაგან და ან ამ
Line of ed.: 28     
ფავნელიანთაგან ბოძებული და ან შემოწირული, ზოგიერთი
Line of ed.: 29     
ამავე ეკლესიის ყმისაგან არის გასყიდული, და ზოგი უპატრონობით
Line of ed.: 30     
ოსმალობას და ყიზილბაშობას არის გასყიდული და ზოგიერთი მძლავ\რებითაც
Page of ed.: 461   Line of ed.: 1     
არის წარტაცებული და ეს ეკლესია არის ასე ყმიდამ და
Line of ed.: 2     
მამულიდამ დაცლილი.

Line of ed.: 3        
ჴელმწიფევ, მამის თქვენისაგან არის ბრძანება და განჩინება: რო\მელიც
Line of ed.: 4     
ამ ეკლესიის მამული ვისაც უნდა ეჭიროსო, სამართლით ეკლე\სიას
Line of ed.: 5     
მიწიდამ მართებული ღალა, ვენახიდამ მართებული კულუხი უნდა
Line of ed.: 6     
მიეცესო. ეს ბრძანება თქვენის სიმაღლისაგანაც არის დამტკიცებული.

Line of ed.: 7        
როდესაც კალო და სთველი მოვა, მიიტაცებენ და ამ ეკლესიას
Line of ed.: 8     
აღარას მოსცემენ. რომელიც თავისი ყმა ჰყავს, ისინიც არც გვიხვნენ,
Line of ed.: 9     
არც გვიფარცხვენ, არც მოგვცემენ მსახურსა, არც სამარხოსა და არც
Line of ed.: 10     
სახსნილოსა, არც მოგვიტანენ შეშასა, არც დაგვიფქვენ და არცა რას
Line of ed.: 11     
სხვას გვმსახურებენ.

Line of ed.: 12        
ქრცხინვალელს კაცს მურადასშვილს ამ ეკლესიის მა\მული
Line of ed.: 13     
შიგ ამ სოფელში უჭირავს. და იმ მამულის მართებულს ამ ეკ\ლესიისათვის
Line of ed.: 14     
რომ ავიღებ ხოლმე, რომელნიც თქვენი ძმები მობრძან\დებიან
Line of ed.: 15     
მიართმევს არზასა, დამაყენებს იასაულსა, მაწუხებენ, მართმე\ვენ
Line of ed.: 16     
საიასაულოსა.

Line of ed.: 17        
როდესაც თქვენის ძმების კარზედ მივაღწევ, ვეღარას გამომართ\მევენ.
Line of ed.: 18     
თუ არადა, სულ მუდამ ასე მსჯიან და მაწუხებენ.

Line of ed.: 19        
ერთი საწყალი ბერი გახლავარ, მოწყალებას ვითხოვთ: რომელიც
Line of ed.: 20     
ამ არზით თქვენის სიმაღლისათვის მომეხსენებინოს, სამართლით თეი\მურაზ
Line of ed.: 21     
ფარეშთხუცეს[ს] ებრძანოს ამ მამულის ბარისა და კულუხის
Line of ed.: 22     
აღებისა; და რომელსაც ბეითალმანი მამული ეჭიროს, იმისი მოკითხვა\ცა
Line of ed.: 23     
და ამ ეკლესიისათვინ დადებაცა.

Line of ed.: 24        
ღმერთი თქვენს ხელმწიფობას და შვილებს უმეტესად აღამაღ\ლებს
Line of ed.: 25     
და განაძლიერებს. ამის სამართლით ოქმი და იასაული გვიბო\ძეთ.
Line of ed.: 26     
ამ ეკლესიის ყმასაც ბევრი უჭირავს ბეითალმანი მამული და
Line of ed.: 27     
სხვასაცა. ასეთი ოქმი გვებოძოს, რომ განაჩენსავით იყოს. აპრილის იე,
Line of ed.: 28     
ქორონიკონს უპვ.

Line of ed.: 29        
ჩვენი ბრძანება არის ფარეშთხუცესო ფავნელისშვილო
Line of ed.: 30     
თეიმურაზ! მერე ყოვლად სამღუდელოს ნიქოზელს ამ არზით ასე
Line of ed.: 31     
რომ მოუხსენებია, შენ უნდა მიხვიდე და რომელიც ეკლესიის მამუ\ლი
Line of ed.: 32     
გასყიდული არის და იმისი ღალა-კულუხი რაც რიგი არის, ეკლე\სიას
Line of ed.: 33     
უნდა მისცეს, ვისაც ის მამული უჭირავს. და ახლაც უნდა გამო\ურთვა;
Line of ed.: 34     
და ამას იქითაც მოკლება არ იქნება, თავის ღალა-კულუხს
Line of ed.: 35     
უკლებრად უნდა მისცემდეს.

Line of ed.: 36        
და ამას გარდა ამის ეკლესიის ყმათ რაც რიგი არის, ღალა-კულუ\ხი
Line of ed.: 37     
თუ სხვა რიგი სამსახური, ყადაღა უნდა უყო ყველას, რომ თავისი.
Page of ed.: 462   Line of ed.: 1     
ღალა-კულუხი და სამსახური და დებულება არა დააკლონ რა; და შენ
Line of ed.: 2     
უნდა გამოურთმევდე და ყოვლად სამღუდელოს ნიქოზელს უნდა
Line of ed.: 3     
მია/ბარებდე.

Line of ed.: 4        
და რომელიც ეკლესიის მამული დამალულათ ეჭიროს ვისმე, ისიც
Line of ed.: 5     
უნდა ჭეშმარიტებით გამოიძიო: და ვისაც მძლავრებით და მოპარვით
Line of ed.: 6     
ეჭიროს, უნდა გამოართვა და ეკლესიისათვის დასდვა.

Line of ed.: 7        
და თუ სიტყვა ჰქონდეს ვისმე რა, ჩვენ მოგვახსენოს. მაგრამ თუ
Line of ed.: 8     
სამართალში გამტყუნდნენ, ნაქურდლეულად გარდავახდევინებთ და
Line of ed.: 9     
ეკლესიას მივართმევთ. აპრილის კბ, ქორონიკონს უპვ.

Line of ed.: 10        
და ქართლის რიგიც ასე არის, რომ ეკლესიის მამულს ვინც იყი\დის,
Line of ed.: 11     
ეკლესიას თავის ღალა-კულუხს ვერდააკლებს და უნდა უკლებ\რად
Line of ed.: 12     
აძლიოს. ეკლესიის მამულისაც ასე არის და თავადისა და აზნაურ\შვილის
Line of ed.: 13     
ყმის მამულისაც ასრე არის, რომ ვინც იყიდის, თავის ღალა\კულუხს
Line of ed.: 14     
ვერ დააკლებენ, რომ მამულს თან გაჰყვება ღალა-კულუხი,
Line of ed.: 15     
რომ პირველსავე მებატონეს უნდა აძლიოს მსყიდველმა ღალა-კულუხი.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VIII.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.