TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 69
Previous part

Chapter: (69)  
Line of ed.: 3       ქ̃კს ტმდ, ამ ჟამს მეფემ როსტომ ისპაჰნის მოვრავობა მე ფარსადანს
Line of ed.: 4    
მამცა. ყოვლის მორთვითა და გაწყობით ისპაჰანს ჩამოველ. ბედნიერმან შაჰბას
Line of ed.: 5    
ყაენმან კარგის თვალით მნახა და დიდი პატივი დამდვა, ასე რომ უფროსი
Line of ed.: 6    
ერთს სადივანბეგოს სამსახურს მე მიბძანებდა. ესები დივანსბეგს ეჯავრა და ის\პაჰნის
Line of ed.: 7    
ლოთებს ასწავლა, ტყვილათ ამიჩივლა და მრავალი ტყვილი მოგონება
Line of ed.: 8    
ათქმევინა. ეს ჴემწიფემ შეუტყო, დაჭირვინა, თვალები დასთხარა და რაც
Line of ed.: 9    
აქონდა, ყველაკა წართვა და მე ეშიკაღასობა მიბოძა და ხუთი სოფელი გულ\ფეიქანში
Line of ed.: 10    
სარჩოთ გამიჩინა. მე ყაენის კარს დავრჩი და ჩემი ჯალაბნი საქარ\თველოში
Line of ed.: 11    
დარჩნენ. ამასობაში სეხნია თურქისტანისშვილი საქართველოდამ ჩა\ფრათ
Line of ed.: 12    
მოვიდა, როსტომ მეფეს ყაენთან არზა მოეწერა: ლევან დადიანი მოკვ\დაო
Line of ed.: 13    
და მისი ქვეყანა და სალარო მეფემ ალექსანდრემ დაიჭირაო და ერთი
Line of ed.: 14    
დადიანის შორ ნათესავიო დადიანის ალაგზედ გააბატონაო და მისი ძმა და
Line of ed.: 15    
ძმისწულები ჩვენთან არიანო და ოდიშელნი ამათ ითხოვენ თავიანთ საბატო\ნოთო
Line of ed.: 16    
და ჩვენ შეძლების ღონე აღარა გვაქვსო. ერთი რაყამი მუხრანს ბატონს
Line of ed.: 17    
უბოძეთო, რომ ჩემს უკან მეფობა მისი იყოსო, რომ ჯარსა და ლაშქარს მის\გან
Line of ed.: 18    
შიში აქონდესო, რომ მინდა სარდრათ ვქნაო და ოდიშს გავგზავნო, რომ
Line of ed.: 19    
დადიანის ძმისწული თავის სამკვიდროზედ გააბატონოსო.
Line of ed.: 20    
ამ ანბავს უკან ადრბეჟანის ვეზირისაგან ჩაფარი მოვიდა: როსტომ მეფე
Line of ed.: 21    
გორს მიიცვალაო და ადრბეჟანის ელი შემოფრთხა და არაზის წყალს გამოვი\დაო.
Line of ed.: 22    
ამ ამბავს ელოდენ სხვიგნიდამ, აღარ მოვიდა. ყაენმან ჯილავდარი მ(ა)ჰმუდ\ბეგ
Line of ed.: 23    
საქართველოში გაგზავნა, მართალი ანბავი მოიტანოს. ერთს თვეს წავიდა
Line of ed.: 24    
და მოვიდა და ასრე ანბავი მოიტანა: არ მამკვდარაო, მაგრა ავად ყოფილაო
Line of ed.: 25    
და ახლაც ავად არისო. ამის მოსვლაზე ზალ ერისთვის ჩაფარი მოვიდა, ყაენ\თან
Line of ed.: 26    
არზა მოეწერა: მეფე დიაღ შეძნელდაო და ეგ არზები, რომ სეხნიამ წამო\იღოო,
Line of ed.: 27    
მეფეს მაგისგან ანბავი არა აქვსო, ბეჭედი მოჰპარესო, ნუ დაუჯერებთო,
Line of ed.: 28    
სადამდისინ მართალი არ შეიტყოთო. ამ არზასზედ ჴემწიფემ ასრე მიბძანა.
Line of ed.: 29    
ფარსადანო, შენ იქაურობა კარგად იცითო, ჩაფრად წადიო და მეფესა და მუ\ხრანის
Line of ed.: 30    
ბატონსა და ზალ ერისთავს ხალათები მიუტანეთო და ამ არზებისაც
Line of ed.: 31    
მართალი შეიტყევიო, თუ მეფის მოწერილი არისო, თუ არაო, იქაურ(ი) საქ\მე
Line of ed.: 32    
კარგად გაშინჯე და შეიტყევო და მალე გამობრუნდიო. მამცეს ჴალათები და
Line of ed.: 33    
ასრე მიბძანა: აქამდისინ ერისთავიო მუხრანის ბატონის სიკეთესა მწერდაო და
Line of ed.: 34    
ახლა არ ვიცითო, თუ რასთვის გაავებულანო, ესეც კარგად შეიტყევო, დ(ა) როსტომ
Line of ed.: 35    
მეფე თუ ცოცხალი იყოსო, მისვეს შეკითხულობითაო გუჰარმაზარი დაწერინეო
Line of ed.: 36    
და საქართველოს თავადთა და უფროსს კაცებს დააბეჭდინეო. რომ როსტომ მეფეს
Line of ed.: 37    
უკან ბატონათ ვინ უნდათო. სესხნია თან გამამატნეს, ჩაფრათ წადიო და ისრევე
Line of ed.: 38    
მალე ჩაფრათ წამოდიო. ჴალათები ხურჯინებით დავიკარით, სამის ჩემის კა\ცით
Line of ed.: 39    
ისპაჰნით მეთორმეტეს დღეს ქალაქს მივედით. მეფე ავად იყო და ჴალა\თი
Line of ed.: 40    
ლოგინში ჩაიცვა და ყაენის ნაბძანები სიტყვანი მეფეს მოვახსენე. იმან ას\რე
Line of ed.: 41    
მიბძანა: ორნივ ლაშქრით სომანეთის ჭალაში დგანანოო, ჯერ ეგ ჴალათები
Line of ed.: 42    
მიუტანე, ჩაიცვანო და ათიოდე დღე შენს სახლში დაჰყავო და როსაც გიჴმო,
Line of ed.: 43    
ჩამოდი და გაგისტუმრებო და აქაურს საქმეს ყველას ჴემწიფეს მივსწერო. ქა\ლაქით
Page of ed.: 268   Line of ed.: 1    
გორს მოვედით. ბატონი დედოფალი გორს ბძანდებოდა და ძმისწუ\ლები
Line of ed.: 2    
ოდიშის დასაჭირავათ გაეგზავნა. იქ ვნახეთ და ყაენის ანბავი გვკითხა და
Line of ed.: 3    
მოვახსენეთ. მეორეს დღეს სომანეთის ჭალაში მივედით, სრულ ქართველნი და
Line of ed.: 4    
კახნი წინ მოგვეგვებნენ, მუჴრანის ბატონმან და ერისთავმან ყაენის ნაბოძები
Line of ed.: 5    
ჴალათები ჩაიცვეს და ჴემწიფე დალოცეს და მუჴრანის ბატონის კარავში მი\ვიდნეს
Line of ed.: 6    
და სადილი იქ ჭამეს. მეორეს დღეს სადილათ ერისთავმან დაგვპატიჟა
Line of ed.: 7    
და მუჴრანის ბატონისაგან და თავისის ს(ა)ხლის კაცებისაგან მრავალი საჩივარი
Line of ed.: 8    
ბძანა. მესამეს დღეს დავეთხოვე, გორს ჩემსა მოველ, რომე სიდამდისინ მეფის
Line of ed.: 9    
ბძანება მოვიდოდეს, იქ ვიყო. სომანეთს ანბავი მოსვლოდა: მეფემ ალექსანდ\რემ
Line of ed.: 10    
გაიმარჯვაო და დადიანის შვილები დახოცაო ამაზედ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Parsadan Gorgijanidze, Istoria.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.