TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 80
Previous part

Chapter: (80)  
Line of ed.: 38       მისვლა ქალბალიბეგისა და ხონთქრისაგან დიდის პატივის მიპყრობა. რა
Line of ed.: 39    
ყაენის ფეშქაში ხონთქარს მიართვეს და წიგნები წაიკითხეს, იამა ხონთქარსა და
Line of ed.: 40    
ყაენის გულისათვის იმერეთი თავის მემკვიდრეს მეფეს ალექსანდრეს უბოძეს და
Page of ed.: 287   Line of ed.: 1    
ხათიშარიფი ახალციხის ფაშას თავისის ქემხის ჴელით თბილისის ქალაქს მეფეს
Line of ed.: 2    
ალექსანდრეს მოუტანეს და ქართლის მეფემ ნაზარ ალი ხან საბატონო მოურ\თო
Line of ed.: 3    
და გაისტუმრა. ახალციხეს მიიყვანეს და ურუმის ლაშქარი შემოეყარა, იმე\რეთს
Line of ed.: 4    
ჩაიყვანეს და ქუთაის გააბატონეს და არჩილი გაეცალა და გიორგი მეფე
Line of ed.: 5    
ხონთქრის ბძანებით ახალციხის ფაშამ დაიჭირა და ციხეში აპატიმრეს და ცი\ხიდამ
Line of ed.: 6    
წამოუვიდა და არაგვის ერისთავი და ქსნის ერისთავი და გივი ამილახორი
Line of ed.: 7    
და თამაზ ბარათია(ნ)თ სარდარი გაერთდენ და სრულ ქართველნი მათის შიშით
Line of ed.: 8    
მიუვიდნენ და ნაზარ ალი ხან კოჯრით ქალაქის ციხეში შევიდა და ეს ანბავი
Line of ed.: 9    
ყაენს მისწერეს და აბას ყული ხანისათვის გიორგი მეფეს მოეწერა, რომე მე
Line of ed.: 10    
ყაენის ყული ვარო და ჴემწიფის კარზედ ჩავალო და დღეს ხვალობას უთვლი\და
Line of ed.: 11    
და თავისის ძალით ქართლი დაეჭირა, რის ჭკუით წამოვიდოდა. მაგრამე
Line of ed.: 12    
ერთმანერთს აბათილებდეს და აბას ყული ხანს მოეწერა: ერეკლე მეფესა და
Line of ed.: 13    
იმათი სიტყვა ერთი არისო, თორა და ქართლის მეფე ერთს გაგდებულს კაცს
Line of ed.: 14    
რასთვის უომრათ ციხეში შეხვეწაო. უწინც დაბეზღდა, რომ იმათი და ამისი
Line of ed.: 15    
საქმე ერთი არისო და არას კაცს მათთან მისვლასა და სამსახურსა და მირთ\მევას
Line of ed.: 16    
არ უშლისო. ამისთვის იქნა, რომ ერეკლე მეფე ერთი ჰალალ მართალი
Line of ed.: 17    
კაცი იყო და ყოვლს კაცს დაუჯერის და ორგულისა და ერთგულის გარ\კვევა
Line of ed.: 18    
არ იცოდა და იმათი გაზდილი თათრის შვილი ივეზირა და ასრე შევი\და,
Line of ed.: 19    
რომ იმის უნებურათ მეფე წყალსაც ვერ დალევდის და რაც ერთგული ყმა
Line of ed.: 20    
ჰყვანდა, გაუავგულა და რაც შ(ა)ჰნვაზ მეფის შვილების კერძნი იყვნენ, ისინი
Line of ed.: 21    
დაკეთეს და სახასოები ასრე გაცემინეს, რომ უფროსი ერთს ხანს სასმელ სა\ჭმელს
Line of ed.: 22    
ვერ იშოვნიდა და ხუთი ათასი თუმანი მოსავალი ასრე გაუცუდეს, რომ
Line of ed.: 23    
გამოსაცვლელს ტანს საცვამს ვერ იშოვებდა და გიორგი მეფესა და არჩილ
Line of ed.: 24    
მეფეს სამსახურს არვის დაუშლიდა და ყაენის ნაბოძები რაც აქონდა, ყველა
Line of ed.: 25    
ქართველთ დაუყო. მაგრა ვერვინ შეაშინ(ა) და ყველამ უღონობა დასწამა და
Line of ed.: 26    
ვისც რამე მისცა, იმათ ასრე თქვეს: ეშინიანო ჩვენგანაო და ქრთამათ გვაძლევსო
Line of ed.: 27    
და ამხანაგურათ დაუწყეს ხუმრობა და ენა შეაჩვიეს და შვიდამ შიში ადგა და
Line of ed.: 28    
აღარვინ შეპუა და გურგინ მეფე ჩამოიყვანეს და ყველანი მოუვიდნენ და ერეკ\ლე
Line of ed.: 29    
ქალაქის ციხეში იყო, გიორგი მეფე კოჯორზედ იდგა. იქიდამ ჯარი გამო\უძახა,
Line of ed.: 30    
ქალაქის ციხეს ჴელთოფი დაყარეს და ციხიდამეც თოფი დაუშინეს
Line of ed.: 31    
და დააბრუნეს.
Line of ed.: 32    
აბა ჭკვიანნო და მცოდინარენო ყური მამიგდეთ და კარგათ გაშინჯეთ,
Line of ed.: 33    
რომ საბოლოთ მარგებელია. ჰაჯი ალი ხან ზანგანა ხორციელი ეშმაკი იყო და
Line of ed.: 34    
ბიძა ეჰტიმადოვლეთ ჰყ(ავ)და. ყაენის ნაზირიც მოიყენა და ქართლს ჩაფრათ წა\სვლით
Line of ed.: 35    
და მრავალის ტყვილის ანბვის მოტანით თავრიზის ბეგლარბეგობა და
Line of ed.: 36    
საქართველოზე სარდრობა იშოვნა და დიდის ლაშქრით ათს წელიწადს ხან იე\ლახს
Line of ed.: 37    
ავიდის და ხან ყშლახს ჩამოვიდის და ქვეყანას ცრცვდის და აღარ ვისმე
Line of ed.: 38    
რამე შეარჩინ(ა) და ჴემწიფეს ტყვ(ი)ლის წერით ატყუებდის და გიორგი მეფემ
Line of ed.: 39    
შვილი და ძმა ყაენთან გამოგზავნა და თავის სამართ(ლ)ებელი არზები მოსწე\რა.
Line of ed.: 40    
ვითაც ეჰტიმადოვლე შხალი ხან გიორგი მეფისა ავი იყო, აღარ გაიკითხეს,
Line of ed.: 41    
ქართლის მეფობა ბატონის თეიმურაზის შვილის შვილს მისცეს და ლევან და ბაგ\რატ
Line of ed.: 42    
ჰერათს გაგზავნეს და ლვარსაბ ქირმანს და გიორგი მეფეს საიმედო რაყამი
Line of ed.: 43    
მისწერეს, რომ თქვენი საბატონო ნაზარ ალი ხანს მივეცითო და თქვენ ჩვენს
Line of ed.: 44    
კარზედ ჩამოდითო და ჩვენგან დიდი იმედი გაქონდესო. ვითაც სარდარს გიორ\გი
Page of ed.: 288   Line of ed.: 1    
მეფის ჩამოსვლისა ეშინოდა, აჰმად ხან ბეგ მიქრის უზბაში გიორგი მეფეს\თან
Line of ed.: 2    
გაგზავნეს და ასრე მოახდინეს, რომ გიორგი მეფე აღარ მოვიდა და უომ\რათ
Line of ed.: 3    
გაეცალა და ნაზარ ალი ხან გაბატონდა და ყიასა სარდარმან ვეზირათ
Line of ed.: 4    
დააყენ(ა) და ასრე დაბარა, რომ განჯის ხანის წახდენასა და ნაზარ ალი ხანის
Line of ed.: 5    
დატყუებას ეცადეო, რომ ჩემი ნამს(ა)ხური გამოჩნდესო. ნაზარ ალი ხანს ამით
Line of ed.: 6    
შეუვიდა, რომ არჩილის ქება და კერძობა დაანახა და იამა და თავისი სამეფო
Line of ed.: 7    
იმას მიაბარა და განჯის ხანი აბას ყული ხან კახეთის ბატონი ამით დაატყუა,
Line of ed.: 8    
რომ რა გინდ ცუდი ანბავი ყოფილიყო, ყიასა თვითან მივიდის და ისიც დაატ\ყუა
Line of ed.: 9    
და ერეკლესი ასრე მოახდინა, რომ მარტოკა ქალაქის ციხეში შეახვეწა,
Line of ed.: 10    
და აბას ყული ხანისა რაც მოხდება, ამას უკან დაიწერების და თავადები შე\მოიფიცა
Line of ed.: 11    
და თვითან ნაზარ ალი ხანთან დადგა, რომ რაც ყაენით ანბავი მოუ\ვიდეს,
Line of ed.: 12    
გიორგი მეფეს გაუგზავნოს და თავადთ, რომელთაც ერეკლესაგან მრა\ვალი
Line of ed.: 13    
წყალობა სჭირდა(თ), ისინი წაუვიდნენ და გიორგი მეფეს მიუვიდნენ და
Line of ed.: 14    
ამისთვის ხმა დაუგდეს, რომ ერეკლე მეფე იმათი კერძი არისო და ყიასას ვა\ზირობით
Line of ed.: 15    
ეს დაემართა, რომ ორგულობა და უღონობა და ჴელგამოუსვლელო\ბა
Line of ed.: 16    
დასწამეს და ასრე ბოლო მოუღო და კიდევ მისს სიტყვას არ გარდვიდის
Line of ed.: 17    
და ასრე დამჯერ იყო მისის სიტყვისა, რომ საცა თავისი და ყაენის ერთგულ\ნი
Line of ed.: 18    
ჰყვანდა, ტყვილის ბეზღობით ყველაკანი შეაძულვა, ასრე რომე აღარსით ერთ\გული
Line of ed.: 19    
და მოკეთე აღარ ჰყვანდა, არც თავისი მემკვიდრე, არც მეყვისნი და არც
Line of ed.: 20    
ნათესავნი, არც მუსაიბნი და არც მეცნიერნი, ნამეტნავად ფარსადან გიორგიჯა\ნიძე
Line of ed.: 21    
ერთგულობაზედ მრავალ გვარათ ვალ დებული და ნამს(ა)ხური. ასე მოახ\დინეს,
Line of ed.: 22    
რომ წინგნის არ მიწერითა და საქმის შეწყენითა იმასაც გული გაუავეს
Line of ed.: 23    
და არსით ერთგული და მომხმარე არ შეარჩინეს და მაშინც ვერ შეიტყო და
Line of ed.: 24    
ამ რიგათ გაურიგ(ა) კარგმან ვაზირმან სამეფო სახლი და საბატონო და ამას
Line of ed.: 25    
უკან რა მოხდების, ღმერთმან უკეთ იცის და მაშინც ვერ შეუტყო ვაზირს ორ\გულობა
Line of ed.: 26    
და ჴემწიფეს ასრე აცნო, რომ იმათი კერძი არისო და მერმე ჴე\ლით
Line of ed.: 27    
ბატონობა არ გამოუვაო და უკადრისსა და ჴემწიფის საწყენს არზებს მია\წერინებდის.
Line of ed.: 28    
მაგრამე ფარსადანს ყაენისათვის მოეხსენებინა, რომ ნაზარ ალი
Line of ed.: 29    
ხანის ვაზირი ყიასა გიორგი მეფის გაზდილი არისო და იმისი ურჩევნიაო და
Line of ed.: 30    
ჰაჯი ალი ხან სარდარმანც ამისთვის ნაზარ ალი ხანს ვაზირათ დაუყენაო, რომ
Line of ed.: 31    
საქართველო არიოსო და კახეთის ბატონი აბას ყული ხან აცდინოსო და კახ\ნი
Line of ed.: 32    
დატყუოსო და ისინიც არიოსო, რომ სარდრის სამს(ა)ხური გამოჩდესო და ნა\ზარ
Line of ed.: 33    
ალი ხანისათვის მოუხსენებიაო, რომ თქვენი ცოლშვილი ფარსადან არ გა\მოაშვებინაო,
Line of ed.: 34    
ამისთვის წინგ(ნ)ს აღარ მამწერსო, მაგრა ჴემწიფის ერთგულია ნა\ზარ
Line of ed.: 35    
ალი ხანო და აქამდისინ თავი არ დაანებესო და ხან სარდრის ბძანებას
Line of ed.: 36    
ქვეშ იყო და ხან აბას ყული ხანის ბძანებას ქვეშ იყო და თავისი ვაზირიც
Line of ed.: 37    
კარგს საქმეს უშლიდა და ავს კი ურჩევდაო და ამით ერთგულიც გაუორგულაო
Line of ed.: 38    
და კოჯრით ქალაქის ციხეში შემოახვეწაო, რომ ჴემწიფეს მისი უღონობა აც\ნოსო.
Line of ed.: 39    
თორა და ჴემწიფეს მოეხსენებისო, რომ ერეკლეს არც ჴემწიფე სწყალობ\დაო
Line of ed.: 40    
და არც ქართლი უდგა და არც კახეთი ჰქონდაო, მარტოკა თუშითაო ორ\ჯელ
Line of ed.: 41    
შ(ა)ჰნვაზ მეფეს შემოებაო და თუ ჴემწიფე თავს დაანებებსო და აბაზ
Line of ed.: 42    
ყული ხან კახეთის ბატონი არ დაუმარცხებსო, კახეთითა და თუშით და მთის
Line of ed.: 43    
კაცით გარდახდევინებსო და თუ ჴემწიფე ბატონობას წართვამსო, ესენიც მათ
Line of ed.: 44    
მიუდგებიანო და უფრო გაძრიელდებიანო.
Page of ed.: 289   Line of ed.: 1    
და ვითაც შ(ი)ხ ალი ხან ეჰტიმადოვლე მიცვალებულიყო და მირზა თაჰრ
Line of ed.: 2    
ძველი ვაყანვისი (sic) ეჰტიმადოვლეთ შექნილიყო, ამის ცდაში იყო, რომ შხალი
Line of ed.: 3    
ხანის ნაქმარი საქმები ავათ გაშინჯოს ჴემწიფეს. საბოლოს არა შინჯევდა, ამის\თვის
Line of ed.: 4    
რომე თავად იყო ოთხმოცდათის წლისა და მერმე ასეთი მექრთამე იყო,
Line of ed.: 5    
რომ სხვა მისებრივ არც ძველით და არც ახალი მისებრივ მექრთამე არ გაგო\ნილიყო
Line of ed.: 6    
და რა კარის მებატონეთ ვაზირი ასრე მექრთამეთ ნახეს, მათაც ქრთა\მის
Line of ed.: 7    
აღება დაიწყეს და ჴემწიფე ლხინის მოყვარული იყო და ვაზირს მექრთა\მეობისათვის
Line of ed.: 8    
პატივი ახადეს და მის ნათქვამს აღარვინ დაუჯერებდიან და აი\რივნეს
Line of ed.: 9    
კარიცა და ნაპირის ალაგიცა.
Line of ed.: 10    
რა ქართველთ ეს იცნეს, რომე ქრთამით საქმე გარიგდების, ვინც ერთი
Line of ed.: 11    
ტყვე მოჰგვარის, რაც უნდოდის გაირიგის და ჴემწიფისას არას ნაღვლობდის.
Line of ed.: 12    
ერთს წელიწადში თვითან და თავისი შვილნი და მეყვისნი და ნათესავნი ასრე
Line of ed.: 13    
მორჭმულნი და საქონლიანი შექნა, რომ სხვათ ეჰტიმადოვლეთ ოცს წელიწად\ში
Line of ed.: 14    
ვერ ეშოვნათ, მღ̃თის შიში არ აქონდა და არც განკითხვა სწ(ა)მდა. და
Line of ed.: 15    
რა გ(ი)ნდ გლახა კაცი ენახა, ჴელში მზერას დაუწყებდა და თუ მისთვის არა
Line of ed.: 16    
მოეტან(ა) რა, ტუქსვასა და გინებასა დაუწყებდა. ქართლით ბარათაშვილი ლვარ\საბ
Line of ed.: 17    
ჩაფრათ მოვიდა და ლაშქარი და მიშველება ეთხოვნა ნაზარ ალი ხანს და
Line of ed.: 18    
კახეთის ბატონი აბას ყული ხან გიორგი მეფეს ეხმაროდა და ეჰტიმადოვლე
Line of ed.: 19    
და უფროსი ერთნი კარის ბატონები განჯის ხანის საქმით გიორგი მეფეს ეხ\მაროდეს
Line of ed.: 20    
და შხალი ხანის შვილი შაჰყული ხან ყორჩიბაში და თაჰრანის
Line of ed.: 21    
ხანი ეშიკაღას ბაში ჴემწიფეს ასრე გაშინჯვეს, რომ გიორგი მეფე ურუმთ
Line of ed.: 22    
ტყვეთა ჰყვანდაო და იმათ გამოეპარაო და თავისის ძალით ქართლი დაიჭირაო
Line of ed.: 23    
და ერთმან ახალციხის ფაშამანო შაჰნაზარ ხან იმერეთით გარდააგდო და ხონ\თქარმან
Line of ed.: 24    
თქვენის გულისათვის იმერეთი თავის მემკვიდრეს ბატონს მეფეს ალექ\სანდრეს
Line of ed.: 25    
უბოძაო და რა ცოცხალა თქვენი ერთგული არისო. რისაგან იქნასო
Line of ed.: 26    
და ან რა გაგვ(ი)ჭირდა მაგისთანაო, რომ ერთმან თქვენგან გაგდებულმან ყულ\მანო
Line of ed.: 27    
ძალად საბატონო წაგართვასო. ჴემწიფემ ამათი თქმული მოიწონა, მაგრა
Line of ed.: 28    
ქალბალიბეგს უღურლუ ხანის შვილს ელოდენ, რომ ხონთქარსთან ელჩათ წა\სულიყო
Line of ed.: 29    
და შაჰნაზარ ხანც იმას გაეგდებინა და იმერეთი ისევე მეფის ალექ\სანდრესათვის
Line of ed.: 30    
ეშოვნა და გიორგი მეფე დაეჭირვინა და წამოსვლოდა და ხუთნი
Line of ed.: 31    
თავადნი მისვლოდენ -- გივი ამილახორი, არაგვის ერისთავი გიორგი და მისი
Line of ed.: 32    
ძმა ბარძიმ და ქსნის ერისთავი დავით და ბარათაშვილი თამაზ და ამათის ძა\ლით
Line of ed.: 33    
სხვანიც მისვლოდენ და უომრათ მეფე მისმან კარგად მრჩეველმან ვეზირ\მან
Line of ed.: 34    
ქალაქის ციხეში შეახვეწა, თორადა სხვა თავადნი ყაენს არ წაუვიდოდნენ.
Line of ed.: 35    
ამასთვის უბძანებია ალექსანდრე მაკედონელსა, რომ სხვათა ჴელით ეკალი უნ\და
Line of ed.: 36    
კრიფოსო, თორადა სხვა დიდი საქმეო არც ძმასა და შვილს უნდაო ან\დოსო,
Line of ed.: 37    
რომ მათაც თავისი ურჩევნია შენსაო და ბევრსა ჰკითხო ზოგს ერთ\განო
Line of ed.: 38    
და ზოგთ ცალკე ცალკეო და ჭკუითა და საბოლოს საქმით გაშინჯეო და
Line of ed.: 39    
რომელიც გიჯობდესო, ისრე ჰქენო და დღევანდელს საქმეს სახვალიოთ ნუ მი\აგდებო
Line of ed.: 40    
და გულის პასუხს გათავებამდისინ ნურვის ანდობო, რომ ერთს დიდს
Line of ed.: 41    
ჴემწიფესაო, ორი ვაზირი ჰყვანდაო, ერთი ნამეტნავად ერთგულიო და მეორ(ე)
Line of ed.: 42    
ნამეტნავად ორგულიო. ის კარგი ვაზირი ტყვილის მოგონებით შეაძულვაო და
Page of ed.: 290   Line of ed.: 1    
ჴემწიფის ცოლი სხვას თავის კერძს და ჴემწიფის ნათესავს შეაბირაო და ჴემ\წიფესთან
Line of ed.: 2    
თავისივე ცოლი მისათ წასახდენლათ მოიყენაო, ორგულები გამდიდ\რაო
Line of ed.: 3    
და ერთგულები წახდენინაო და კარგად მრჩეველი და ერთგული ვაზირი
Line of ed.: 4    
ტყვილის მოგონილობითო და ცოლისაგან ბეზღობითა და თვითან დამოწმებით
Line of ed.: 5    
საქმე ასრე გაუხადეს, რომ მართალს არას დაუჯერებდის და მოსაკლავათ მოინ\დომა
Line of ed.: 6    
და ისივ ჴემწიფის ორგული ვაზირი მოეხმარა და ასრე მოახსენ(ა): მრა\ვალ
Line of ed.: 7    
გვარათ ნამსახური არისო და დიდის ხნისა არისო. ჴემწიფემ აზატი ქნასო,
Line of ed.: 8    
ერთს ალაგს დაჯდესო, ჴემწიფის მლოცავი იყოსო. დაუჯერა და ვეზირი თავის
Line of ed.: 9    
სახლში მჯდომარე შეიქნა და აღარას საქმეშიგ აღარ გაერივის.
Line of ed.: 10    
ცოტა რამ ხანმა გამოიარა, ორგულმან ვაზირმან მიმალვით ჯარი დედო\ფალსა
Line of ed.: 11    
და მის საქრმოს შეაფიცა. ასრე უთხრა: მეფეს შორეს სანადიროს წა\ვიყვანო
Line of ed.: 12    
და შენ იქორწილეო და სალარო გახსენო და ყველას მრავალი უბოძეო.
Line of ed.: 13    
რა ეს ამბავი ნადირობაში მოგვივაო, მეც თან გავჰყვებიო და გარდავახვეწებო
Line of ed.: 14    
და ვინც ჴემწიფესა გამოჰყვებისო, თითო თითოს აქავ გამოგიგზავნიო და მათ
Line of ed.: 15    
უკან მეც წამოუვალო. მუხანათის ვეზირის ნარჩევი ავგუარმა და ავსაქციელმან
Line of ed.: 16    
უნამუსომ დედოფალმან გაათავა და ეს ანბავი ნადირობაში მეფეს მოუვიდა და
Line of ed.: 17    
მუხანათმან ვაზირმან სხვა რჩევა აღარ დააცალა, თვითანც თან გაჰყვა და სხვას
Line of ed.: 18    
ქვეყანას გარდახვეწა, ჯარიც გაუორგულა და თვითანც წაუვიდა.
Line of ed.: 19    
ჴემწიფე აბდლათ შეიკაზმა და მარტოკა ქვეყნის ტარება დაიწყო. ერთს
Line of ed.: 20    
მეცხვარესთან მივიდა. ნახა, რომ ერთი ქოფაგი ძაღლი დაუკიდნია და ძალზედ
Line of ed.: 21    
სცემს და ერთს სხვა ძაღლს ჴორცს უჭრის და აჭმევს. ჰკითხა მეცხვარესა: რისა\გან
Line of ed.: 22    
არისო, რომ ერთსა აგრე ძალსზედ სცემო და მეორეს აგრა (sic) კარგად
Line of ed.: 23    
ეპყრობიო. მეცხვარემ ასრე მოახსენა: ამას რომ ვსცემო, ძუ მგელი შეიყ\ვარაო
Line of ed.: 24    
და როსაც მოვიდის, ერთს ცხვარს მისცემდისო და მრავალი ცხვარი
Line of ed.: 25    
გამიცუდაო და ამ ძაღლს რომ ვაპატიებო, როსაც მგელი მოვიდისო, შექნის
Line of ed.: 26    
ძალსზედ ყეფასაო და წუწკუნსაო. მეც გაუწყრებოდი და დაუწყებოდი ცემასაო
Line of ed.: 27    
და ეს ძაღლიც დაუწყებდა კბენასო და დღეს ცისკრისას ძუ მგელი მოსრულიყო
Line of ed.: 28    
და ამას ცხვარი წინ წაგდოდა და მიყვანდაო. ამ ძაღლმან ფეხის ცემითა და თა\ვის
Line of ed.: 29    
ქნევით მაცნოო და წუწკუნით წინ წამიძღვაო. ცხვარი მოეკლაო, რომ არ
Line of ed.: 30    
წაუვიდესო და თვითან მგელს შეჰკლეტოდაო. ასრე მათზედ მიმიყვანაო, რომ
Line of ed.: 31    
გაყრა ვეღარ დამასწრესო. მგელი მოვჰკალო და სამი დღე არის ქოფაგს ორგულ\ობისათვის
Line of ed.: 32    
ვსცემო და იმათ მოკლულს ცხვარსაო უხარშავო და ამ ერთგულს
Line of ed.: 33    
ძაღლს ვაჭმევო.
Line of ed.: 34    
რა ჴემწიფემ ესები მ(ე)ცხვარისაგან გაიგონა, ამოიხვნეშა და თავისის
Line of ed.: 35    
ვეზირების ორგულობა და ერთგულობა მოაგონდა და ცოლის სხვათ ბირება და
Line of ed.: 36    
და ლაშქრის გაორგულება და კარგის ვეზირის არ დაჯერება და ავისა და ორ\გულის
Line of ed.: 37    
ვეზირისაგან თავისი მოთხრა და შერცხვენა და საჴემწიფო(ს) წართმევა და
Line of ed.: 38    
ცოლის გაცემა მოაგონდა და ასრე თქვა: მივალ ძველის ვაზირისასაო, უნდა მამ\კლას,
Line of ed.: 39    
უნდა დამარჩინოსო. დავრიშულათ მიდგა, ვითაც გლახა, ერთგულის ვე\ზირის
Line of ed.: 40    
კარსა. რა ვაზირმან ნიხა, ფიცხლავ იცნა და დიდის ტუქსვით გარ გა\გდებინა
Line of ed.: 41    
და უღონო მქნილი დაბრუნდა და ვაზირიც თან გაჰყვა და მარტოკა
Line of ed.: 42    
ნახა და ასრე უთხრა: ამისთვის დაგტუქსე და უკადრისი სიტყვები მოგახსენ(ე)ო,
Line of ed.: 43    
რომ თქვენი გაცხადება არვინ შეიტყოსო. ჩემის ბაღის კარზედ გლახათათვის
Line of ed.: 44    
სადგომი გამიკეთებია და სასმელ საჭმელი და ტანისამოსი გამიჩენია. როსაც
Line of ed.: 45    
ბაღში მოვალო, სამარტოთ დაუძახებლათ თან გამამყევო და უაზრობისათვის
Page of ed.: 291   Line of ed.: 1    
კიდეც გაგიწყრებიო, დრომდის არვინ შეგვიტყოსო. ჴემწიფემ მადლი მოახსე\ნა
Line of ed.: 2    
და ამ ერთგულმან ვაზირმან სამს წელიწადს მრავლის ჭკუითა და საქონლის
Line of ed.: 3    
გაცემით სრულ ჯარი და თემი ასრე მოიყენა, რომ ახალმან ჴემწიფემ ცოლი
Line of ed.: 4    
მალვით დარჩო და ვაზირი ხეზედ ჩამოარჩობინა და დედოფლის ყმანი და ნა\თესავნი
Line of ed.: 5    
გაუავდენ და ვეზირის კერძნი თავადნი და ნათესავნი შეშინდნენ და
Line of ed.: 6    
შემოფრთხნენ. ამისთანას დროს ძველი ჴემწიფე გაცხადდა და მეფენი და თა\ვადნი
Line of ed.: 7    
და ერისთავნი შემოეყარნეს და ახალი ჴემწიფე შეღონდა და ღონეს
Line of ed.: 8    
რასმე ეძებდა. მისი მისანდო კაცი ვეზირს გაუგზავნა: შენის დაუჯერებლობისა\თვის
Line of ed.: 9    
ორი ჴემწიფენი იმ მუხანათის ვეზირის საქმით წავხდითო. ახლა რომე\ლიც
Line of ed.: 10    
გვიჯობდეს, გვირჩიეთო. ვაზირმან ასრე შესთვალა: რადგან ჩვენ შემოგვე\კითხენითო,
Line of ed.: 11    
გვმართებს მღ̃თის წინაშენო, რომელიც გიჯობდეს, ის გამოგირ\ჩიოთო.
Line of ed.: 12    
ჯარი და მეფენი და თავადნი შენ წაგსვლიან და მას მისვლიანო. ში\შით
Line of ed.: 13    
შენ აღარვინ მოგივაო. სალაროს კარ(ი) გაღეო და დიდი გაცემა ჰქენო, რომ
Line of ed.: 14    
შენი გარდახვეწნა არვინ იაზროსო და ამ გაცემ(ი)ს დროსა, რაც ძვირფასის თვალ
Line of ed.: 15    
მარგალიტი იყოსო, რომ თან წაღება შეგეძლოსო, ნაპირის ალაგამდის გაცემი\თა
Line of ed.: 16    
და ლაშქრის გროვებით მიდითო და რომელიც წასაღებათ გინდოდესო, ფეშ\ქაშის
Line of ed.: 17    
მაგიერათ წინწინ გაგზავნეო. თუ დატყო რომ შებმა შეგიძლიაო, კარგი
Line of ed.: 18    
არისო და თუ შებმა არ შეგეძლოსო, ნადირობის სახელით მშვიდობით გაეცა\ლეო
Line of ed.: 19    
და თუ დრო დაიცე, კიდევ წამოეჭიდეო, თორადა საცა იქნები, შენი სარ\ჩო
Line of ed.: 20    
გექნებისო და დიდი პატივი და ნებიერობა გექნებისო. ჴემწიფემ მოუწო\ნა
Line of ed.: 21    
რჩევა და ასრე ქნა, როგორც მოეწერა და ჴემწიფობითა და დიდის დიდე\ბითა
Line of ed.: 22    
და სალაროთა და მორჭმით გაეცალა და ზოგნი თან გაჰყვნენ და უფ\როსი
Line of ed.: 23    
ერთი დაბრუნდენ და თავიანთ ძველს ჴემწიფეს იახლეს და დღევანდლამ\დისინ
Line of ed.: 24    
ეს არაკი მიემგზავსების ნაზირ ალი ხანის საქმესა და მისის ვეზირის გა\რიგებასა.
Line of ed.: 25    
ნაზარ ალი ხან უომრათ და გაუჭირებლათ ქალაქის ციხეში შეახვეწა
Line of ed.: 26    
და გიორგი მეფემ უომრათ და გაუჭირებლათ ქართლი დაიჭირა და კახეთის
Line of ed.: 27    
ბატონი ყიასამ თავისი კერძი შექნა და რა გინდ ცუდი საქმე ყოფილიყო, ერეკ\ლე
Line of ed.: 28    
მეფისაგან კახეთის ბატონს აბას ყული ხანთან თვითან გაეგზავნებოდა და
Line of ed.: 29    
ისიც ერეკლე მეფეს გაუავა და გიორგი მეფის კერძი შექნა. მაგრა მაშინც ერეკ\ლე
Line of ed.: 30    
მეფე ამ ვეზირის უნებურს ვერას იქმოდის და ამას უკან რა მოხდების,
Line of ed.: 31    
ღმერთმან უკეთ უწყის.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Parsadan Gorgijanidze, Istoria.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.