TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 80
Chapter: (80)
Line of ed.: 38
მისვლა
ქალბალიბეგისა
და
ხონთქრისაგან
დიდის
პატივის
მიპყრობა
.
რა
Line of ed.: 39
ყაენის
ფეშქაში
ხონთქარს
მიართვეს
და
წიგნები
წაიკითხეს
,
იამა
ხონთქარსა
და
Line of ed.: 40
ყაენის
გულისათვის
იმერეთი
თავის
მემკვიდრეს
მეფეს
ალექსანდრეს
უბოძეს
და
Page of ed.: 287
Line of ed.: 1
ხათიშარიფი
ახალციხის
ფაშას
თავისის
ქემხის
ჴელით
თბილისის
ქალაქს
მეფეს
Line of ed.: 2
ალექსანდრეს
მოუტანეს
და
ქართლის
მეფემ
ნაზარ
ალი
ხან
საბატონო
მოურ\თო
Line of ed.: 3
და
გაისტუმრა
.
ახალციხეს
მიიყვანეს
და
ურუმის
ლაშქარი
შემოეყარა
,
იმე\რეთს
Line of ed.: 4
ჩაიყვანეს
და
ქუთაის
გააბატონეს
და
არჩილი
გაეცალა
და
გიორგი
მეფე
Line of ed.: 5
ხონთქრის
ბძანებით
ახალციხის
ფაშამ
დაიჭირა
და
ციხეში
აპატიმრეს
და
ცი\ხიდამ
Line of ed.: 6
წამოუვიდა
და
არაგვის
ერისთავი
და
ქსნის
ერისთავი
და
გივი
ამილახორი
Line of ed.: 7
და
თამაზ
ბარათია(ნ)თ
სარდარი
გაერთდენ
და
სრულ
ქართველნი
მათის
შიშით
Line of ed.: 8
მიუვიდნენ
და
ნაზარ
ალი
ხან
კოჯრით
ქალაქის
ციხეში
შევიდა
და
ეს
ანბავი
Line of ed.: 9
ყაენს
მისწერეს
და
აბას
ყული
ხანისათვის
გიორგი
მეფეს
მოეწერა
,
რომე
მე
Line of ed.: 10
ყაენის
ყული
ვარო
და
ჴემწიფის
კარზედ
ჩავალო
და
დღეს
ხვალობას
უთვლი\და
Line of ed.: 11
და
თავისის
ძალით
ქართლი
დაეჭირა
,
რის
ჭკუით
წამოვიდოდა
.
მაგრამე
Line of ed.: 12
ერთმანერთს
აბათილებდეს
და
აბას
ყული
ხანს
მოეწერა
:
ერეკლე
მეფესა
და
Line of ed.: 13
იმათი
სიტყვა
ერთი
არისო
,
თორა
და
ქართლის
მეფე
ერთს
გაგდებულს
კაცს
Line of ed.: 14
რასთვის
უომრათ
ციხეში
შეხვეწაო
.
უწინც
დაბეზღდა
,
რომ
იმათი
და
ამისი
Line of ed.: 15
საქმე
ერთი
არისო
და
არას
კაცს
მათთან
მისვლასა
და
სამსახურსა
და
მირთ\მევას
Line of ed.: 16
არ
უშლისო
.
ამისთვის
იქნა
,
რომ
ერეკლე
მეფე
ერთი
ჰალალ
მართალი
Line of ed.: 17
კაცი
იყო
და
ყოვლს
კაცს
დაუჯერის
და
ორგულისა
და
ერთგულის
გარ\კვევა
Line of ed.: 18
არ
იცოდა
და
იმათი
გაზდილი
თათრის
შვილი
ივეზირა
და
ასრე
შევი\და
,
Line of ed.: 19
რომ
იმის
უნებურათ
მეფე
წყალსაც
ვერ
დალევდის
და
რაც
ერთგული
ყმა
Line of ed.: 20
ჰყვანდა
,
გაუავგულა
და
რაც
შ(ა)ჰნვაზ
მეფის
შვილების
კერძნი
იყვნენ
,
ისინი
Line of ed.: 21
დაკეთეს
და
სახასოები
ასრე
გაცემინეს
,
რომ
უფროსი
ერთს
ხანს
სასმელ
სა\ჭმელს
Line of ed.: 22
ვერ
იშოვნიდა
და
ხუთი
ათასი
თუმანი
მოსავალი
ასრე
გაუცუდეს
,
რომ
Line of ed.: 23
გამოსაცვლელს
ტანს
საცვამს
ვერ
იშოვებდა
და
გიორგი
მეფესა
და
არჩილ
Line of ed.: 24
მეფეს
სამსახურს
არვის
დაუშლიდა
და
ყაენის
ნაბოძები
რაც
აქონდა
,
ყველა
Line of ed.: 25
ქართველთ
დაუყო
.
მაგრა
ვერვინ
შეაშინ(ა)
და
ყველამ
უღონობა
დასწამა
და
Line of ed.: 26
ვისც
რამე
მისცა
,
იმათ
ასრე
თქვეს
:
ეშინიანო
ჩვენგანაო
და
ქრთამათ
გვაძლევსო
Line of ed.: 27
და
ამხანაგურათ
დაუწყეს
ხუმრობა
და
ენა
შეაჩვიეს
და
შვიდამ
შიში
ადგა
და
Line of ed.: 28
აღარვინ
შეპუა
და
გურგინ
მეფე
ჩამოიყვანეს
და
ყველანი
მოუვიდნენ
და
ერეკ\ლე
Line of ed.: 29
ქალაქის
ციხეში
იყო
,
გიორგი
მეფე
კოჯორზედ
იდგა
.
იქიდამ
ჯარი
გამო\უძახა
,
Line of ed.: 30
ქალაქის
ციხეს
ჴელთოფი
დაყარეს
და
ციხიდამეც
თოფი
დაუშინეს
Line of ed.: 31
და
დააბრუნეს
.
Line of ed.: 32
აბა
ჭკვიანნო
და
მცოდინარენო
ყური
მამიგდეთ
და
კარგათ
გაშინჯეთ
,
Line of ed.: 33
რომ
საბოლოთ
მარგებელია
.
ჰაჯი
ალი
ხან
ზანგანა
ხორციელი
ეშმაკი
იყო
და
Line of ed.: 34
ბიძა
ეჰტიმადოვლეთ
ჰყ(ავ)და
.
ყაენის
ნაზირიც
მოიყენა
და
ქართლს
ჩაფრათ
წა\სვლით
Line of ed.: 35
და
მრავალის
ტყვილის
ანბვის
მოტანით
თავრიზის
ბეგლარბეგობა
და
Line of ed.: 36
საქართველოზე
სარდრობა
იშოვნა
და
დიდის
ლაშქრით
ათს
წელიწადს
ხან
იე\ლახს
Line of ed.: 37
ავიდის
და
ხან
ყშლახს
ჩამოვიდის
და
ქვეყანას
ცრცვდის
და
აღარ
ვისმე
Line of ed.: 38
რამე
შეარჩინ(ა)
და
ჴემწიფეს
ტყვ(ი)ლის
წერით
ატყუებდის
და
გიორგი
მეფემ
Line of ed.: 39
შვილი
და
ძმა
ყაენთან
გამოგზავნა
და
თავის
სამართ(ლ)ებელი
არზები
მოსწე\რა
.
Line of ed.: 40
ვითაც
ეჰტიმადოვლე
შხალი
ხან
გიორგი
მეფისა
ავი
იყო
,
აღარ
გაიკითხეს
,
Line of ed.: 41
ქართლის
მეფობა
ბატონის
თეიმურაზის
შვილის
შვილს
მისცეს
და
ლევან
და
ბაგ\რატ
Line of ed.: 42
ჰერათს
გაგზავნეს
და
ლვარსაბ
ქირმანს
და
გიორგი
მეფეს
საიმედო
რაყამი
Line of ed.: 43
მისწერეს
,
რომ
თქვენი
საბატონო
ნაზარ
ალი
ხანს
მივეცითო
და
თქვენ
ჩვენს
Line of ed.: 44
კარზედ
ჩამოდითო
და
ჩვენგან
დიდი
იმედი
გაქონდესო
.
ვითაც
სარდარს
გიორ\გი
Page of ed.: 288
Line of ed.: 1
მეფის
ჩამოსვლისა
ეშინოდა
,
აჰმად
ხან
ბეგ
მიქრის
უზბაში
გიორგი
მეფეს\თან
Line of ed.: 2
გაგზავნეს
და
ასრე
მოახდინეს
,
რომ
გიორგი
მეფე
აღარ
მოვიდა
და
უომ\რათ
Line of ed.: 3
გაეცალა
და
ნაზარ
ალი
ხან
გაბატონდა
და
ყიასა
სარდარმან
ვეზირათ
Line of ed.: 4
დააყენ(ა)
და
ასრე
დაბარა
,
რომ
განჯის
ხანის
წახდენასა
და
ნაზარ
ალი
ხანის
Line of ed.: 5
დატყუებას
ეცადეო
,
რომ
ჩემი
ნამს(ა)ხური
გამოჩნდესო
.
ნაზარ
ალი
ხანს
ამით
Line of ed.: 6
შეუვიდა
,
რომ
არჩილის
ქება
და
კერძობა
დაანახა
და
იამა
და
თავისი
სამეფო
Line of ed.: 7
იმას
მიაბარა
და
განჯის
ხანი
აბას
ყული
ხან
კახეთის
ბატონი
ამით
დაატყუა
,
Line of ed.: 8
რომ
რა
გინდ
ცუდი
ანბავი
ყოფილიყო
,
ყიასა
თვითან
მივიდის
და
ისიც
დაატ\ყუა
Line of ed.: 9
და
ერეკლესი
ასრე
მოახდინა
,
რომ
მარტოკა
ქალაქის
ციხეში
შეახვეწა
,
Line of ed.: 10
და
აბას
ყული
ხანისა
რაც
მოხდება
,
ამას
უკან
დაიწერების
და
თავადები
შე\მოიფიცა
Line of ed.: 11
და
თვითან
ნაზარ
ალი
ხანთან
დადგა
,
რომ
რაც
ყაენით
ანბავი
მოუ\ვიდეს
,
Line of ed.: 12
გიორგი
მეფეს
გაუგზავნოს
და
თავადთ
,
რომელთაც
ერეკლესაგან
მრა\ვალი
Line of ed.: 13
წყალობა
სჭირდა(თ)
,
ისინი
წაუვიდნენ
და
გიორგი
მეფეს
მიუვიდნენ
და
Line of ed.: 14
ამისთვის
ხმა
დაუგდეს
,
რომ
ერეკლე
მეფე
იმათი
კერძი
არისო
და
ყიასას
ვა\ზირობით
Line of ed.: 15
ეს
დაემართა
,
რომ
ორგულობა
და
უღონობა
და
ჴელგამოუსვლელო\ბა
Line of ed.: 16
დასწამეს
და
ასრე
ბოლო
მოუღო
და
კიდევ
მისს
სიტყვას
არ
გარდვიდის
Line of ed.: 17
და
ასრე
დამჯერ
იყო
მისის
სიტყვისა
,
რომ
საცა
თავისი
და
ყაენის
ერთგულ\ნი
Line of ed.: 18
ჰყვანდა
,
ტყვილის
ბეზღობით
ყველაკანი
შეაძულვა
,
ასრე
რომე
აღარსით
ერთ\გული
Line of ed.: 19
და
მოკეთე
აღარ
ჰყვანდა
,
არც
თავისი
მემკვიდრე
,
არც
მეყვისნი
და
არც
Line of ed.: 20
ნათესავნი
,
არც
მუსაიბნი
და
არც
მეცნიერნი
,
ნამეტნავად
ფარსადან
გიორგიჯა\ნიძე
Line of ed.: 21
ერთგულობაზედ
მრავალ
გვარათ
ვალ
დებული
და
ნამს(ა)ხური
.
ასე
მოახ\დინეს
,
Line of ed.: 22
რომ
წინგნის
არ
მიწერითა
და
საქმის
შეწყენითა
იმასაც
გული
გაუავეს
Line of ed.: 23
და
არსით
ერთგული
და
მომხმარე
არ
შეარჩინეს
და
მაშინც
ვერ
შეიტყო
და
Line of ed.: 24
ამ
რიგათ
გაურიგ(ა)
კარგმან
ვაზირმან
სამეფო
სახლი
და
საბატონო
და
ამას
Line of ed.: 25
უკან
რა
მოხდების
,
ღმერთმან
უკეთ
იცის
და
მაშინც
ვერ
შეუტყო
ვაზირს
ორ\გულობა
Line of ed.: 26
და
ჴემწიფეს
ასრე
აცნო
,
რომ
იმათი
კერძი
არისო
და
მერმე
ჴე\ლით
Line of ed.: 27
ბატონობა
არ
გამოუვაო
და
უკადრისსა
და
ჴემწიფის
საწყენს
არზებს
მია\წერინებდის
.
Line of ed.: 28
მაგრამე
ფარსადანს
ყაენისათვის
მოეხსენებინა
,
რომ
ნაზარ
ალი
Line of ed.: 29
ხანის
ვაზირი
ყიასა
გიორგი
მეფის
გაზდილი
არისო
და
იმისი
ურჩევნიაო
და
Line of ed.: 30
ჰაჯი
ალი
ხან
სარდარმანც
ამისთვის
ნაზარ
ალი
ხანს
ვაზირათ
დაუყენაო
,
რომ
Line of ed.: 31
საქართველო
არიოსო
და
კახეთის
ბატონი
აბას
ყული
ხან
აცდინოსო
და
კახ\ნი
Line of ed.: 32
დატყუოსო
და
ისინიც
არიოსო
,
რომ
სარდრის
სამს(ა)ხური
გამოჩდესო
და
ნა\ზარ
Line of ed.: 33
ალი
ხანისათვის
მოუხსენებიაო
,
რომ
თქვენი
ცოლშვილი
ფარსადან
არ
გა\მოაშვებინაო
,
Line of ed.: 34
ამისთვის
წინგ(ნ)ს
აღარ
მამწერსო
,
მაგრა
ჴემწიფის
ერთგულია
ნა\ზარ
Line of ed.: 35
ალი
ხანო
და
აქამდისინ
თავი
არ
დაანებესო
და
ხან
სარდრის
ბძანებას
Line of ed.: 36
ქვეშ
იყო
და
ხან
აბას
ყული
ხანის
ბძანებას
ქვეშ
იყო
და
თავისი
ვაზირიც
Line of ed.: 37
კარგს
საქმეს
უშლიდა
და
ავს
კი
ურჩევდაო
და
ამით
ერთგულიც
გაუორგულაო
Line of ed.: 38
და
კოჯრით
ქალაქის
ციხეში
შემოახვეწაო
,
რომ
ჴემწიფეს
მისი
უღონობა
აც\ნოსო
.
Line of ed.: 39
თორა
და
ჴემწიფეს
მოეხსენებისო
,
რომ
ერეკლეს
არც
ჴემწიფე
სწყალობ\დაო
Line of ed.: 40
და
არც
ქართლი
უდგა
და
არც
კახეთი
ჰქონდაო
,
მარტოკა
თუშითაო
ორ\ჯელ
Line of ed.: 41
შ(ა)ჰნვაზ
მეფეს
შემოებაო
და
თუ
ჴემწიფე
თავს
დაანებებსო
და
აბაზ
Line of ed.: 42
ყული
ხან
კახეთის
ბატონი
არ
დაუმარცხებსო
,
კახეთითა
და
თუშით
და
მთის
Line of ed.: 43
კაცით
გარდახდევინებსო
და
თუ
ჴემწიფე
ბატონობას
წართვამსო
,
ესენიც
მათ
Line of ed.: 44
მიუდგებიანო
და
უფრო
გაძრიელდებიანო
.
Page of ed.: 289
Line of ed.: 1
და
ვითაც
შ(ი)ხ
ალი
ხან
ეჰტიმადოვლე
მიცვალებულიყო
და
მირზა
თაჰრ
Line of ed.: 2
ძველი
ვაყანვისი
(sic)
ეჰტიმადოვლეთ
შექნილიყო
,
ამის
ცდაში
იყო
,
რომ
შხალი
Line of ed.: 3
ხანის
ნაქმარი
საქმები
ავათ
გაშინჯოს
ჴემწიფეს
.
საბოლოს
არა
შინჯევდა
,
ამის\თვის
Line of ed.: 4
რომე
თავად
იყო
ოთხმოცდათის
წლისა
და
მერმე
ასეთი
მექრთამე
იყო
,
Line of ed.: 5
რომ
სხვა
მისებრივ
არც
ძველით
და
არც
ახალი
მისებრივ
მექრთამე
არ
გაგო\ნილიყო
Line of ed.: 6
და
რა
კარის
მებატონეთ
ვაზირი
ასრე
მექრთამეთ
ნახეს
,
მათაც
ქრთა\მის
Line of ed.: 7
აღება
დაიწყეს
და
ჴემწიფე
ლხინის
მოყვარული
იყო
და
ვაზირს
მექრთა\მეობისათვის
Line of ed.: 8
პატივი
ახადეს
და
მის
ნათქვამს
აღარვინ
დაუჯერებდიან
და
აი\რივნეს
Line of ed.: 9
კარიცა
და
ნაპირის
ალაგიცა
.
Line of ed.: 10
რა
ქართველთ
ეს
იცნეს
,
რომე
ქრთამით
საქმე
გარიგდების
,
ვინც
ერთი
Line of ed.: 11
ტყვე
მოჰგვარის
,
რაც
უნდოდის
გაირიგის
და
ჴემწიფისას
არას
ნაღვლობდის
.
Line of ed.: 12
ერთს
წელიწადში
თვითან
და
თავისი
შვილნი
და
მეყვისნი
და
ნათესავნი
ასრე
Line of ed.: 13
მორჭმულნი
და
საქონლიანი
შექნა
,
რომ
სხვათ
ეჰტიმადოვლეთ
ოცს
წელიწად\ში
Line of ed.: 14
ვერ
ეშოვნათ
,
მღ̃თის
შიში
არ
აქონდა
და
არც
განკითხვა
სწ(ა)მდა
.
და
Line of ed.: 15
რა
გ(ი)ნდ
გლახა
კაცი
ენახა
,
ჴელში
მზერას
დაუწყებდა
და
თუ
მისთვის
არა
Line of ed.: 16
მოეტან(ა)
რა
,
ტუქსვასა
და
გინებასა
დაუწყებდა
.
ქართლით
ბარათაშვილი
ლვარ\საბ
Line of ed.: 17
ჩაფრათ
მოვიდა
და
ლაშქარი
და
მიშველება
ეთხოვნა
ნაზარ
ალი
ხანს
და
Line of ed.: 18
კახეთის
ბატონი
აბას
ყული
ხან
გიორგი
მეფეს
ეხმაროდა
და
ეჰტიმადოვლე
Line of ed.: 19
და
უფროსი
ერთნი
კარის
ბატონები
განჯის
ხანის
საქმით
გიორგი
მეფეს
ეხ\მაროდეს
Line of ed.: 20
და
შხალი
ხანის
შვილი
შაჰყული
ხან
ყორჩიბაში
და
თაჰრანის
Line of ed.: 21
ხანი
ეშიკაღას
ბაში
ჴემწიფეს
ასრე
გაშინჯვეს
,
რომ
გიორგი
მეფე
ურუმთ
Line of ed.: 22
ტყვეთა
ჰყვანდაო
და
იმათ
გამოეპარაო
და
თავისის
ძალით
ქართლი
დაიჭირაო
Line of ed.: 23
და
ერთმან
ახალციხის
ფაშამანო
შაჰნაზარ
ხან
იმერეთით
გარდააგდო
და
ხონ\თქარმან
Line of ed.: 24
თქვენის
გულისათვის
იმერეთი
თავის
მემკვიდრეს
ბატონს
მეფეს
ალექ\სანდრეს
Line of ed.: 25
უბოძაო
და
რა
ცოცხალა
თქვენი
ერთგული
არისო
.
რისაგან
იქნასო
Line of ed.: 26
და
ან
რა
გაგვ(ი)ჭირდა
მაგისთანაო
,
რომ
ერთმან
თქვენგან
გაგდებულმან
ყულ\მანო
Line of ed.: 27
ძალად
საბატონო
წაგართვასო
.
ჴემწიფემ
ამათი
თქმული
მოიწონა
,
მაგრა
Line of ed.: 28
ქალბალიბეგს
უღურლუ
ხანის
შვილს
ელოდენ
,
რომ
ხონთქარსთან
ელჩათ
წა\სულიყო
Line of ed.: 29
და
შაჰნაზარ
ხანც
იმას
გაეგდებინა
და
იმერეთი
ისევე
მეფის
ალექ\სანდრესათვის
Line of ed.: 30
ეშოვნა
და
გიორგი
მეფე
დაეჭირვინა
და
წამოსვლოდა
და
ხუთნი
Line of ed.: 31
თავადნი
მისვლოდენ
--
გივი
ამილახორი
,
არაგვის
ერისთავი
გიორგი
და
მისი
Line of ed.: 32
ძმა
ბარძიმ
და
ქსნის
ერისთავი
დავით
და
ბარათაშვილი
თამაზ
და
ამათის
ძა\ლით
Line of ed.: 33
სხვანიც
მისვლოდენ
და
უომრათ
მეფე
მისმან
კარგად
მრჩეველმან
ვეზირ\მან
Line of ed.: 34
ქალაქის
ციხეში
შეახვეწა
,
თორადა
სხვა
თავადნი
ყაენს
არ
წაუვიდოდნენ
.
Line of ed.: 35
ამასთვის
უბძანებია
ალექსანდრე
მაკედონელსა
,
რომ
სხვათა
ჴელით
ეკალი
უნ\და
Line of ed.: 36
კრიფოსო
,
თორადა
სხვა
დიდი
საქმეო
არც
ძმასა
და
შვილს
უნდაო
ან\დოსო
,
Line of ed.: 37
რომ
მათაც
თავისი
ურჩევნია
შენსაო
და
ბევრსა
ჰკითხო
ზოგს
ერთ\განო
Line of ed.: 38
და
ზოგთ
ცალკე
ცალკეო
და
ჭკუითა
და
საბოლოს
საქმით
გაშინჯეო
და
Line of ed.: 39
რომელიც
გიჯობდესო
,
ისრე
ჰქენო
და
დღევანდელს
საქმეს
სახვალიოთ
ნუ
მი\აგდებო
Line of ed.: 40
და
გულის
პასუხს
გათავებამდისინ
ნურვის
ანდობო
,
რომ
ერთს
დიდს
Line of ed.: 41
ჴემწიფესაო
,
ორი
ვაზირი
ჰყვანდაო
,
ერთი
ნამეტნავად
ერთგულიო
და
მეორ(ე)
Line of ed.: 42
ნამეტნავად
ორგულიო
.
ის
კარგი
ვაზირი
ტყვილის
მოგონებით
შეაძულვაო
და
Page of ed.: 290
Line of ed.: 1
ჴემწიფის
ცოლი
სხვას
თავის
კერძს
და
ჴემწიფის
ნათესავს
შეაბირაო
და
ჴემ\წიფესთან
Line of ed.: 2
თავისივე
ცოლი
მისათ
წასახდენლათ
მოიყენაო
,
ორგულები
გამდიდ\რაო
Line of ed.: 3
და
ერთგულები
წახდენინაო
და
კარგად
მრჩეველი
და
ერთგული
ვაზირი
Line of ed.: 4
ტყვილის
მოგონილობითო
და
ცოლისაგან
ბეზღობითა
და
თვითან
დამოწმებით
Line of ed.: 5
საქმე
ასრე
გაუხადეს
,
რომ
მართალს
არას
დაუჯერებდის
და
მოსაკლავათ
მოინ\დომა
Line of ed.: 6
და
ისივ
ჴემწიფის
ორგული
ვაზირი
მოეხმარა
და
ასრე
მოახსენ(ა)
:
მრა\ვალ
Line of ed.: 7
გვარათ
ნამსახური
არისო
და
დიდის
ხნისა
არისო
.
ჴემწიფემ
აზატი
ქნასო
,
Line of ed.: 8
ერთს
ალაგს
დაჯდესო
,
ჴემწიფის
მლოცავი
იყოსო
.
დაუჯერა
და
ვეზირი
თავის
Line of ed.: 9
სახლში
მჯდომარე
შეიქნა
და
აღარას
საქმეშიგ
აღარ
გაერივის
.
Line of ed.: 10
ცოტა
რამ
ხანმა
გამოიარა
,
ორგულმან
ვაზირმან
მიმალვით
ჯარი
დედო\ფალსა
Line of ed.: 11
და
მის
საქრმოს
შეაფიცა
.
ასრე
უთხრა
:
მეფეს
შორეს
სანადიროს
წა\ვიყვანო
Line of ed.: 12
და
შენ
იქორწილეო
და
სალარო
გახსენო
და
ყველას
მრავალი
უბოძეო
.
Line of ed.: 13
რა
ეს
ამბავი
ნადირობაში
მოგვივაო
,
მეც
თან
გავჰყვებიო
და
გარდავახვეწებო
Line of ed.: 14
და
ვინც
ჴემწიფესა
გამოჰყვებისო
,
თითო
თითოს
აქავ
გამოგიგზავნიო
და
მათ
Line of ed.: 15
უკან
მეც
წამოუვალო
.
მუხანათის
ვეზირის
ნარჩევი
ავგუარმა
და
ავსაქციელმან
Line of ed.: 16
უნამუსომ
დედოფალმან
გაათავა
და
ეს
ანბავი
ნადირობაში
მეფეს
მოუვიდა
და
Line of ed.: 17
მუხანათმან
ვაზირმან
სხვა
რჩევა
აღარ
დააცალა
,
თვითანც
თან
გაჰყვა
და
სხვას
Line of ed.: 18
ქვეყანას
გარდახვეწა
,
ჯარიც
გაუორგულა
და
თვითანც
წაუვიდა
.
Line of ed.: 19
ჴემწიფე
აბდლათ
შეიკაზმა
და
მარტოკა
ქვეყნის
ტარება
დაიწყო
.
ერთს
Line of ed.: 20
მეცხვარესთან
მივიდა
.
ნახა
,
რომ
ერთი
ქოფაგი
ძაღლი
დაუკიდნია
და
ძალზედ
Line of ed.: 21
სცემს
და
ერთს
სხვა
ძაღლს
ჴორცს
უჭრის
და
აჭმევს
.
ჰკითხა
მეცხვარესა
:
რისა\გან
Line of ed.: 22
არისო
,
რომ
ერთსა
აგრე
ძალსზედ
სცემო
და
მეორეს
აგრა
(sic)
კარგად
Line of ed.: 23
ეპყრობიო
.
მეცხვარემ
ასრე
მოახსენა
:
ამას
რომ
ვსცემო
,
ძუ
მგელი
შეიყ\ვარაო
Line of ed.: 24
და
როსაც
მოვიდის
,
ერთს
ცხვარს
მისცემდისო
და
მრავალი
ცხვარი
Line of ed.: 25
გამიცუდაო
და
ამ
ძაღლს
რომ
ვაპატიებო
,
როსაც
მგელი
მოვიდისო
,
შექნის
Line of ed.: 26
ძალსზედ
ყეფასაო
და
წუწკუნსაო
.
მეც
გაუწყრებოდი
და
დაუწყებოდი
ცემასაო
Line of ed.: 27
და
ეს
ძაღლიც
დაუწყებდა
კბენასო
და
დღეს
ცისკრისას
ძუ
მგელი
მოსრულიყო
Line of ed.: 28
და
ამას
ცხვარი
წინ
წაგდოდა
და
მიყვანდაო
.
ამ
ძაღლმან
ფეხის
ცემითა
და
თა\ვის
Line of ed.: 29
ქნევით
მაცნოო
და
წუწკუნით
წინ
წამიძღვაო
.
ცხვარი
მოეკლაო
,
რომ
არ
Line of ed.: 30
წაუვიდესო
და
თვითან
მგელს
შეჰკლეტოდაო
.
ასრე
მათზედ
მიმიყვანაო
,
რომ
Line of ed.: 31
გაყრა
ვეღარ
დამასწრესო
.
მგელი
მოვჰკალო
და
სამი
დღე
არის
ქოფაგს
ორგულ\ობისათვის
Line of ed.: 32
ვსცემო
და
იმათ
მოკლულს
ცხვარსაო
უხარშავო
და
ამ
ერთგულს
Line of ed.: 33
ძაღლს
ვაჭმევო
.
Line of ed.: 34
რა
ჴემწიფემ
ესები
მ(ე)ცხვარისაგან
გაიგონა
,
ამოიხვნეშა
და
თავისის
Line of ed.: 35
ვეზირების
ორგულობა
და
ერთგულობა
მოაგონდა
და
ცოლის
სხვათ
ბირება
და
Line of ed.: 36
და
ლაშქრის
გაორგულება
და
კარგის
ვეზირის
არ
დაჯერება
და
ავისა
და
ორ\გულის
Line of ed.: 37
ვეზირისაგან
თავისი
მოთხრა
და
შერცხვენა
და
საჴემწიფო(ს)
წართმევა
და
Line of ed.: 38
ცოლის
გაცემა
მოაგონდა
და
ასრე
თქვა
:
მივალ
ძველის
ვაზირისასაო
,
უნდა
მამ\კლას
,
Line of ed.: 39
უნდა
დამარჩინოსო
.
დავრიშულათ
მიდგა
,
ვითაც
გლახა
,
ერთგულის
ვე\ზირის
Line of ed.: 40
კარსა
.
რა
ვაზირმან
ნიხა
,
ფიცხლავ
იცნა
და
დიდის
ტუქსვით
გარ
გა\გდებინა
Line of ed.: 41
და
უღონო
მქნილი
დაბრუნდა
და
ვაზირიც
თან
გაჰყვა
და
მარტოკა
Line of ed.: 42
ნახა
და
ასრე
უთხრა
:
ამისთვის
დაგტუქსე
და
უკადრისი
სიტყვები
მოგახსენ(ე)ო
,
Line of ed.: 43
რომ
თქვენი
გაცხადება
არვინ
შეიტყოსო
.
ჩემის
ბაღის
კარზედ
გლახათათვის
Line of ed.: 44
სადგომი
გამიკეთებია
და
სასმელ
საჭმელი
და
ტანისამოსი
გამიჩენია
.
როსაც
Line of ed.: 45
ბაღში
მოვალო
,
სამარტოთ
დაუძახებლათ
თან
გამამყევო
და
უაზრობისათვის
Page of ed.: 291
Line of ed.: 1
კიდეც
გაგიწყრებიო
,
დრომდის
არვინ
შეგვიტყოსო
.
ჴემწიფემ
მადლი
მოახსე\ნა
Line of ed.: 2
და
ამ
ერთგულმან
ვაზირმან
სამს
წელიწადს
მრავლის
ჭკუითა
და
საქონლის
Line of ed.: 3
გაცემით
სრულ
ჯარი
და
თემი
ასრე
მოიყენა
,
რომ
ახალმან
ჴემწიფემ
ცოლი
Line of ed.: 4
მალვით
დარჩო
და
ვაზირი
ხეზედ
ჩამოარჩობინა
და
დედოფლის
ყმანი
და
ნა\თესავნი
Line of ed.: 5
გაუავდენ
და
ვეზირის
კერძნი
თავადნი
და
ნათესავნი
შეშინდნენ
და
Line of ed.: 6
შემოფრთხნენ
.
ამისთანას
დროს
ძველი
ჴემწიფე
გაცხადდა
და
მეფენი
და
თა\ვადნი
Line of ed.: 7
და
ერისთავნი
შემოეყარნეს
და
ახალი
ჴემწიფე
შეღონდა
და
ღონეს
Line of ed.: 8
რასმე
ეძებდა
.
მისი
მისანდო
კაცი
ვეზირს
გაუგზავნა
:
შენის
დაუჯერებლობისა\თვის
Line of ed.: 9
ორი
ჴემწიფენი
იმ
მუხანათის
ვეზირის
საქმით
წავხდითო
.
ახლა
რომე\ლიც
Line of ed.: 10
გვიჯობდეს
,
გვირჩიეთო
.
ვაზირმან
ასრე
შესთვალა
:
რადგან
ჩვენ
შემოგვე\კითხენითო
,
Line of ed.: 11
გვმართებს
მღ̃თის
წინაშენო
,
რომელიც
გიჯობდეს
,
ის
გამოგირ\ჩიოთო
.
Line of ed.: 12
ჯარი
და
მეფენი
და
თავადნი
შენ
წაგსვლიან
და
მას
მისვლიანო
.
ში\შით
Line of ed.: 13
შენ
აღარვინ
მოგივაო
.
სალაროს
კარ(ი)
გაღეო
და
დიდი
გაცემა
ჰქენო
,
რომ
Line of ed.: 14
შენი
გარდახვეწნა
არვინ
იაზროსო
და
ამ
გაცემ(ი)ს
დროსა
,
რაც
ძვირფასის
თვალ
Line of ed.: 15
მარგალიტი
იყოსო
,
რომ
თან
წაღება
შეგეძლოსო
,
ნაპირის
ალაგამდის
გაცემი\თა
Line of ed.: 16
და
ლაშქრის
გროვებით
მიდითო
და
რომელიც
წასაღებათ
გინდოდესო
,
ფეშ\ქაშის
Line of ed.: 17
მაგიერათ
წინწინ
გაგზავნეო
.
თუ
დატყო
რომ
შებმა
შეგიძლიაო
,
კარგი
Line of ed.: 18
არისო
და
თუ
შებმა
არ
შეგეძლოსო
,
ნადირობის
სახელით
მშვიდობით
გაეცა\ლეო
Line of ed.: 19
და
თუ
დრო
დაიცე
,
კიდევ
წამოეჭიდეო
,
თორადა
საცა
იქნები
,
შენი
სარ\ჩო
Line of ed.: 20
გექნებისო
და
დიდი
პატივი
და
ნებიერობა
გექნებისო
.
ჴემწიფემ
მოუწო\ნა
Line of ed.: 21
რჩევა
და
ასრე
ქნა
,
როგორც
მოეწერა
და
ჴემწიფობითა
და
დიდის
დიდე\ბითა
Line of ed.: 22
და
სალაროთა
და
მორჭმით
გაეცალა
და
ზოგნი
თან
გაჰყვნენ
და
უფ\როსი
Line of ed.: 23
ერთი
დაბრუნდენ
და
თავიანთ
ძველს
ჴემწიფეს
იახლეს
და
დღევანდლამ\დისინ
Line of ed.: 24
ეს
არაკი
მიემგზავსების
ნაზირ
ალი
ხანის
საქმესა
და
მისის
ვეზირის
გა\რიგებასა
.
Line of ed.: 25
ნაზარ
ალი
ხან
უომრათ
და
გაუჭირებლათ
ქალაქის
ციხეში
შეახვეწა
Line of ed.: 26
და
გიორგი
მეფემ
უომრათ
და
გაუჭირებლათ
ქართლი
დაიჭირა
და
კახეთის
Line of ed.: 27
ბატონი
ყიასამ
თავისი
კერძი
შექნა
და
რა
გინდ
ცუდი
საქმე
ყოფილიყო
,
ერეკ\ლე
Line of ed.: 28
მეფისაგან
კახეთის
ბატონს
აბას
ყული
ხანთან
თვითან
გაეგზავნებოდა
და
Line of ed.: 29
ისიც
ერეკლე
მეფეს
გაუავა
და
გიორგი
მეფის
კერძი
შექნა
.
მაგრა
მაშინც
ერეკ\ლე
Line of ed.: 30
მეფე
ამ
ვეზირის
უნებურს
ვერას
იქმოდის
და
ამას
უკან
რა
მოხდების
,
Line of ed.: 31
ღმერთმან
უკეთ
უწყის
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.