TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 82
Text: Ist.dam.I
Chapter: (1)
Line of ed.: 1
დამატება
I
Line of ed.: 2
აქა
ანბავი
თვალდამწვარიანთა
.
პაპა
კახის
ბატონებისა
თეიმურაზ
ყოფილა
Line of ed.: 3
და
მის
უფროს
შვილს
დავით
რქმევია
და
უმცროს
გიორგი
.
უმცროსი
ძმა
ათაბაგის
Line of ed.: 4
ქალის
შვილი
ყოფილა
,
დავით
ჩერქეზის
ქალსთან
ჰყოლებია
.
უმცროსი
ძმა
გაუზ\დია
Line of ed.: 5
და
კარგი
ცოლი
შეურთავს
და
ბატონათ
დაუსვამს
.
ასრე
მოუხსენებია
Line of ed.: 6
უმცროსის
ძმისათვის
,
რომ
ერთს
ქვეყანაში
ორი
ჴემწიფე
არ
იქნებისო
,
რაც
Line of ed.: 7
გემეტებოდეს
,
მამული
მამეცო
.
კახეთის
მეხუთედამდისინ
მამული
მიუცია
,
საყ\ვარელი
Line of ed.: 8
ძმანი
ყოფილან
.
დავით
მამაცობაში
ნაქები
ყოფილა
,
უხვი
და
უშურ\ველი
Line of ed.: 9
და
მსმეველ
მჭმეველი
და
კაცთ
მოყვარული
და
ყველას
გამწყო
კაცი
ყო\ფილა
Line of ed.: 10
და
კახნი
ბატონისშვილობისათვის
ემს(ა)ხურებოდეს
.
ეს
ჩოლაყაშვილებმა
Line of ed.: 11
ბატონს
გიორგის
მოახსენეს
:
კახნი
შენს
ძმას
ემსახურებიანო
,
არ
ვიცითო
,
თუ
Line of ed.: 12
რა
სწადიანო
.
სჯობსო
,
რომ
თვალები
დასწვათო
.
ბატონს
ებძანებინა
:
ამაში
Line of ed.: 13
ღმერთი
რას
კარგს
მიზამსო
,
გამზარდა
,
დამაქორწილაო
და
უფროსი
ძმა
Line of ed.: 14
იყო
და
თავისი
ჴემწიფობა
მე
დამანება
,
რის
გზით
გამოვიმეტებო
.
მაგრ(ა)
Line of ed.: 15
არ
დაესხნეს
,
სიდამდისინ
თვალები
არ
დააწვევინეს
და
ამდენი
სინათლე
შერ\ჩომოდა
,
Line of ed.: 16
რომ
ხის
ძირში
მწოლეს
ხიდამ
ისრით
ტრედი
ჩამოუგდია
.
რა
ეს
შე\უტყვია
Line of ed.: 17
ჯარისათვის
უთქვამთ
:
ასეთი
წამალი
დადევო
,
რომ
სინათლე
წაუხდი\ნო
,
Line of ed.: 18
რომ
ვეღარას
ჴედევდესო
.
ჰაქიმსაც
მათ(ი)
თქმული
უქნია
და
შენარჩომი
Line of ed.: 19
თვალის
სინათლე
მეორეთ
წაუხდენიათ
და
ბატონი
დავით
ყაენსთან
მოსრუ\ლა
Line of ed.: 20
ორის
შვილითა
.
შაჰტამაზ
ყაენს
კარგის
თვალით
უნახავს
და
უბრძანებია
:
Line of ed.: 21
კარგი
შვილები
გყვანანო
.
ერთის
შვილის
გვერდი
ფიქალი
ჰქონებია
,
ერთ(ი)
Line of ed.: 22
ძრიელი
კაცი
მამაცი
ცხენოსანი
ჰყოლებია
და
ასრე
უბძანებია
:
შენს
შვილს
Line of ed.: 23
იმას
შევაბამო
.
თუ
ჩამოაგდებსო
,
კახეთს
მივცემო
.
თვალდამწვარს
მოუხსენებია
Line of ed.: 24
--
აგრე
იყოსო
.
მაგრა
ჩემი
შვილი
მისანდოს
ცხენს
შემისვითო
.
თავილიდამ
(სიც)
Line of ed.: 25
ცხენები
მოუსხამთ
,
არც
ერთი
მოსწონებია
და
ერთი
კიდევ
სხვა
ცხენი
მოჰგვარეს
,
Line of ed.: 26
ის
მოიწონა
და
თქვა
:
ეს
ჩემის
შვილისათვის
კარგი
არისო
და
შვილი
გასწავლა
Line of ed.: 27
და
ასრე
უბძანა
:
შეჯექ
ამ
ცხენსაო
და
შუბი
აიღე
და
ფარი
მზათ
დახვედრეო
,
Line of ed.: 28
რომ
შუბის
შემოცემა
არ
დაგასწროსო
და
შეუსხამთ
ორნივე
ცხენებსა
და
მეი\დანში
Line of ed.: 29
გასრულან
და
ქვეყანა
სათამაშოთ
იქ
მოგროვებულიყვნენ
და
ყაენმან
იმ
Line of ed.: 30
ცხენოსანს
უბძანა
:
თუ
გარდმოგაგდებსო
,
თავს
მოგკვეთო
და
თუ
შენ
ჩამოაგ\დებო
,
Line of ed.: 31
ნუ
მოჰკლავო
.
კახმან
ბატონისშვილმან
გარდმოაგდო
,
თავი
მოჰკვეთა
და
Line of ed.: 32
ყაენთან
მოიტან(ა)
.
ყაენმან
კახეთი
საჯილდოთ
უბოძა
და
ფარი
Line of ed.: 33
ფლურით
აუვსო
და
ქართლს
წაიღო
და
იმით
სოფლები
იყიდა
.
სიდამ\დისინ
Line of ed.: 34
კახეთი
დაიჭიროო
,
ქართლს
იყავო
.
უწინ
დირბი
,
ბრეთი
და
ბებნისი
Page of ed.: 300
Line of ed.: 1
იყიდა
და
ერთს
შვილს
ციცისშვილი(ს)
ქალი
შერთო
და
მეორეს
შვილს
ფალა\ვანდისშვილის
Line of ed.: 2
ქალი
შერთო
და
თავადები
მოხმარებიან
და
დირბს
მაგარი
ცი\ხე
Line of ed.: 3
აუგია
.
მერმე
კახს
ბატონს
უთქვამს
:
თუ
ის
ქართლს
არისო
,
არ
მოგვასვე\ნებსო
,
Line of ed.: 4
კახეთს
წამართვამსო
.
ადგა
და
მეფეს
ლვარსაბს
მოციქულები
და
მრა\ვალი
Line of ed.: 5
ფეშქაში
და
აბრეშუმი
გაუგზავნა
და
ასრე
შესთვალა
:
ყოვლს
ახალ
წე\ლიწადს
Line of ed.: 6
ამდენს
საპალნეს
აბრეშუმს
მოგართმევო
,
დავითს
ჩემს
ძმას
დირბის
Line of ed.: 7
ციხე
დაუქციეთო
და
თქვენს
მამულში
ნუ
დააყენებთო
და
მისი
მამული
მისს
Line of ed.: 8
ძმას
რამაზს
მიეცითო
.
ამათაც
დაუჯერეს
,
დირბის
ციხე
დაუქცივეს
და
მისი
Line of ed.: 9
მამული
მის
ძმას
რამაზს
მისცეს
და
დავით
იმერეთ(ი)ს
მეფესთან
მივიდა
და
Line of ed.: 10
იმან
ზემო
ქართლში
ნული
,
თორმანეული
,
ღვერთეთი
,
ფლევი
,
ქანბადი
,
ცხე\თას
Line of ed.: 11
ჯვარი
,
მოხის
რუისის
გლეხები
და
საღდარი
სასაფლავოთ
,
აზნაურნი
და
ჴერ\ჴაულიძენი
Line of ed.: 12
და
ტატიშვილები
მიუციათ
.
რამაზ
ბაგრატ
მეფეს
მოსწონებია
და
ეს
Line of ed.: 13
სოფლები
შაჰტამაზ
ყაენის
ნაბოძების
ოქრო
ვერცხლით
უყიდიათ
და
შ(ა)ჰტამაზ
ყა\ენი
Line of ed.: 14
მამკვდარა
და
ესენი
ქართლს
დარჩომილან
და
კახი
ბატონი
შვიდის
ათა\სის
Line of ed.: 15
კაცით
ნასყიდს
მამულში
მიუხდა
და
იმათ
მუხრანის
ბატონი
მოსდგომიან
Line of ed.: 16
და
იმათ
შვიდასი
კაცი
შეეყარათ
და
შვიდს
ათას
კაცს
შემოჰბმოდენ
და
გაე\მარჯვებინა
Line of ed.: 17
და
იმერელმან
მეფემ
რამაზს
ქალი
მოსცა
და
ქართლსა
და
იმე\რეთში
Line of ed.: 18
იმ(ი)ს
უკეთესი
კაცი
არ
იყო
და
საჴემწიფო
კარგი
ზითევი
მოჰყვა
,
სამ\ცხესაც
Line of ed.: 19
მამული
მიუცია
და
შვიდი
ვაჟი
უშობია
მეფის
დასთან
--
კოსტანტიელა
,
Line of ed.: 20
ელიზბარ
,
სიაოშ
,
გიორგი
,
დავით
ბოქაულთუხუცესი
ყოფილა
და
სიაოშისათ\ვის
Line of ed.: 21
სვიმონ
მეფეს
ყლიჯყორჩობა
მიეცა
და
გიორგი
იმათი
უმცროსი
ძმა
გაეგ\დოთ
Line of ed.: 22
და
ერთი
მსახურიც
არ
მოსცეს
.
მაგრა
საცა
მეფე
წავიდის
,
თან
გაჰყვის
.
Line of ed.: 23
ვინც
ნახევდა
,
იკითხევდა
,
თუ
ვინ
არისო
.
მეფე
ბძანებდა
:
რამაზის
უმცროსი
Line of ed.: 24
შვილიო
.
ყველანი
მრავალს
მისცემდენ
.
მაგრა
ნამეტნავად
უყმობას
შეწყენილი\ყო
.
Line of ed.: 25
დედა
მისი
შავშეთის
(sic)
ბატონის
ქალი
ყოფილა
,
მეფის
ქალის
შვილი
Line of ed.: 26
იყო
,
სამცხეს
სამშობლოსას
(sic)
იყო
და
გიორგიც
დედასთან
წავიდა
,
ვითაც
Line of ed.: 27
ბერათ
შეეყენებინათ
.
დედას
გაუტყდა
,
ასრე
მოახსენა
:
დედავო
,
ბერობა
არ
Line of ed.: 28
შემიძლიაო
.
ამის
თქმისათვის
დედა
გაუწყრა
და
შვილი
შემოსწყრა
და
მამი\დასთან
Line of ed.: 29
წავიდა
.
მამიდას
ბიძაშვილი
ავადმყოფი
ჰყოლია
და
იმას
ერთი
კარგი
Line of ed.: 30
ცოლი
ჰყოლებია
,
გიორგი
უნახავს
და
შეჰყვარებია
და
ასრე
უთქვამს
:
შენისთა\ნა
Line of ed.: 31
კარგი
და
ლამაზი
ვაჟი
კაცი
რასთვის
უნდა
ბერათ
იყოსო
.
ღმერთმან
შენი
Line of ed.: 32
თავი
მე
ქმრად
მამცესო
,
თორადა
მამის
ჩემისა
ამდენი
მამული
და
სოფლები
Line of ed.: 33
და
საქონელი
დამრჩომიაო
,
რომ
შენ
გეყოფისო
და
ასი
ყმაც
შეინახო
,
მაინც
Line of ed.: 34
კმარაო
.
დედაკაცს
ნატრა
აუხდა
,
იმ
ავადყოფობისაგან
ქმარი
მოკუკვდა
და
Line of ed.: 35
ბერი
გაიპარსა
და
ცოლათ
შეირთო
და
სამცხეს
დარჩა
სიმამრის
მამულზედ
Line of ed.: 36
მორჭმული
და
მოვლენილი
.
ძმათაგანა
გაღარ(იბ)ებული
,
უყმოთ
გაგდებული
,
Line of ed.: 37
ღმერთმან
ხელი
მოუმართა
და
აღარვის
ამარას
არ
გახადა
.
Page of ed.: 301
This text is part of the
TITUS
edition of
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.