TITUS
Qaramaniani
Part No. 27
Previous part

Chapter: (27) 
Page of ed.: 202 
Line of ed.: 1  აქა ზორაბის მოსლვა ყარამანის წინაშე, თვისის
Line of ed.: 2 
ამბის მბობა და ყარამანისაგან მისი შემწეობა


Line of ed.: 3       მასვე წამსა ყარამანს გამოეღვიძა და ნახა, რომ პირისპირ ერთი
Line of ed.: 4    
ვიღაც უდგას, ორმოცდაცამეტის მწყრთის სიმაღლის მქონებელი.
Line of ed.: 5    
უცხო მურასად ქმნილის ოქროს ქსოვილით მოსილი ყმაწვილი კაცი
Line of ed.: 6    
იყო და ისრეთი მშვენიერი სახე ჰქონდა, რომ ყარამან მისსა მშვენი\ერებასა
Line of ed.: 7    
დიდად გაჰკვირდა და ღმერთს მადლობა მისცა, ესრეთი მშვე\ნიერი
Line of ed.: 8    
ადამიანი ვითარ დაგიბადებიაო. რა თვალი დააკვირვა, ნახა,
Line of ed.: 9    
რომ იმ ყმაწვილსა ოთხი მწვანე ფრთა ჰქონდა და ორსავე თვალთა\გან
Line of ed.: 10    
წყაროსაებრ ცრემლი სდიოდა. რა ყარამანის სიახლოვეს მოაწია,
Line of ed.: 11    
დაემხო, პირი მიწასა დასდვა და ყარამანს ფერხთა მოეხვია. მაშინვე
Line of ed.: 12    
ყარამანმა თვისის ხელით მიწითგან ააყენა, ხელი მოჰკიდა, გვერდით
Line of ed.: 13    
დაისვა და უთხრა: ყმაწვილო, ეგრე რად სტირიო? შენი ამბავი ყო\ველივე
Line of ed.: 14    
თვითეულად მაუწყეო, ძალი ვისგან დაგდგომია, ანუ უსა\მართლობა
Line of ed.: 15    
ვისგან გჭირსო, ყოველივე მაუწყეო, ძალითა ღვთისათა
Line of ed.: 16    
შემიძლია, რომე იგინი და მათი სახსენებელი ქვეყნიდამ აღვხოცოო.

Line of ed.: 17       
რა იმ ყმაწვილმა ყარამანისაგან ესრეთი იმედიანი, თავზედ მო\წყალებიანი
Line of ed.: 18    
ხმა გაიგონა, იმედი მიეცა, თავი დაჰკიდა და ღვიძლთა\გან
Line of ed.: 19    
ისრეთი სულთქმა აღმოახდინა, რომ მსმენელთათვის დიდად შე\საბრალისი
Line of ed.: 20    
იყო. თავი აიღო და მოახსენა: სააბყირანო, თუ წყალობას
Line of ed.: 21    
მოიღებ და ყურს მომიგდებ, ჩემს დაღონებულს ამბავს მოგახსენებ:

Line of ed.: 22       
ჯინისტნის ქვეყანაში შვიდნი სულთანნი არიან, თვითო-თვითო
Line of ed.: 23    
ასი ათასის ჯინზედ ბრძანების გამცემნი. ერთსა სახელად საჰლან\შაჰ
Line of ed.: 24    
ჰქვიან, სავზაბარის ხელმწიფე არის; მეორესა თემუზ-შაჰ ჰქვიან,
Line of ed.: 25    
საბაჰარის ქვეყნის ხელმწიფე არის; მესამესა მუჯგან-შაჰ ჰქვიან,
Line of ed.: 26    
ხურბათის ქვეყნის ხელმწიფედ ბრძანდება; მეხუთესა ნაზათ-შაჰს
Line of ed.: 27    
უხმობენ. ზარბათის ქვეყნის ხელმწიფეა; მეექვსესა ჰაჯიზაამას უხ\მობენ,
Line of ed.: 28    
ბეიყარარის ხელმწიფე არის და მეშვიდესა შაჰრიჯანან
Line of ed.: 29    
ჰქვიან, იგი ბიყარის ხელმწიფე არის. სააბყირანო! ყოველთაგან შე\საბრალისი
Line of ed.: 30    
საჰლან-შაჰის შვილი ვარ, სახელად ზორაბ მეწოდება.
Line of ed.: 31    
დღეს ამას მოგახსენებ, რომ ეს ექვსი ხელმწიფე მამის ჩემის ძმები
Line of ed.: 32    
არიან და ჰაჰათი-ჯანის შვილები არიან.

Line of ed.: 33       
შავი და ბნელი იყო იგი დღე, მე რომ დავიბადე ქვეყანაზედ. ბიძა\ჩემს
Line of ed.: 34    
ხურბათის ხელმწიფეს ერთი ქალი დაებადა, სახელად მუშთარი
Line of ed.: 35    
ბანო უწოდეს. ხანსა რაოდენსამე უკან ეს შვიდნი ხელმწიფენი სავზა\ბარში
Page of ed.: 203  Line of ed.: 1    
ერთად შეიყარნენ და იგი ქალი ჩემთვის ითხოვეს. რა ფეხზედ
Line of ed.: 2    
სვლა შევიძელით, ორნივ ერთად სასწავლებელში მიგვცეს. თოთხმე\ტი
Line of ed.: 3    
წელიწადი სასწავლებელში გახლდით ერთად და ერთმანერთის
Line of ed.: 4    
ისეთი სიყვარული გვქონდა, ისეთნაირად გვიყვარდა ერთმანერთი,
Line of ed.: 5    
რომ რასაც დღეს ერთმანერთი არ გვენახა, ასე გვეგონებოდა, რომ
Line of ed.: 6    
ის დღე ჩვენთვის არ გათენებულაო და სიკვდილსა მივიწურებოდით.
Line of ed.: 7    
სააბყარანო! რა ჩვენი ესეთი სურვილი ნახეს და გაიგონეს, შვიდნივე
Line of ed.: 8    
ხელმწიფენი სავზაბარში შეიყარნენ, ჩემის ქორწილის მზადება
Line of ed.: 9    
დაიწყეს და მოიხმეს მეცნიერებით სრულნი მდივანნი და დაწერეს
Line of ed.: 10    
რაყამნი მუშკით შეზავებულის მელნითა და გაგზავნეს ყოველგან
Line of ed.: 11    
ჩაფარნი. რანიცა თავიანთ საბრძანებელში მეფენი და წარჩინებულნი
Line of ed.: 12    
ფალავანნი იყვნენ დადიდებულნი, თუ ქალნი, თუ ვაჟნი იყვნენ, ყო\ველნივე
Line of ed.: 13    
დაიბარეს. სამ თვესა სავზაბარში ლხინსა და შექცევასა
Line of ed.: 14    
იყ/ვნენ.

Line of ed.: 15       
რაღა გრძლად მოგახსენო, იმ ჟამად ჩემის გულისა და გონებისა
Line of ed.: 16    
დამწველი და დამდაგველი მუშთარი ბანოს სახელი ჯინისტანში და
Line of ed.: 17    
ფერიისტანში უზომოდ განთქმულიყო, ასე რომ მუშთარი ბანოს
Line of ed.: 18    
სილამაზე და სიმშვენიერე მზის ბრწყინვალებას მიემსგავსებოდა.
Line of ed.: 19    
რომელნიც დევნი, ფერიანი თუ ჯინნი ნახავდნენ, მისსა სიმშვენიე\რეზედ
Line of ed.: 20    
გაჰკვირდებოდნენ. სრულიად ჯინისტნის შვიდნი მეფენი და
Line of ed.: 21    
დიდკაცის შვილები მისნი არშიყნი შექმნილიყვნენ, მაგრამ ყოველნი
Line of ed.: 22    
ცუდად მაშვრალობდნენ: ვერცა ერთნი მუშთარის იშოვნიდნენ და

Line of ed.: 23       
ვერცა თუ ძალით გაუძალებდნენ მას. იმ ჯინისტნის ქვეყნის სიახ\ლოვეს
Line of ed.: 24    
ერთი ციხე იყო, ყაფის მთის მხრისაკენ, სახელად ქული ბა\ბუდს
Line of ed.: 25    
უწოდებენ, რომელიც მზის აღმოსავლეთისაკენ იყო. იმ ციხის
Line of ed.: 26    
გარდა შვიდი ციხე კიდევ სხვა არის, ყოველივე დევებით სავსე, ამა
Line of ed.: 27    
ციხეებსა და ყაფის მთასა შიგან კიდევ ერთი სხვა ციხეა, იმ ციხეში
Line of ed.: 28    
ერთი დევია, სახელად აქვან ნარა დევს უხმობენ, იმ ქვეყანას იგი
Line of ed.: 29    
პატრონობს, ასოცი მწყრთა სიმაღლე აქვს, სამი ათასის წლისა არის,
Line of ed.: 30    
თავი სპილოს მიუგავს, მკლავები ლომის ტოტებსა, ფეხები ვეფხვსას.
Line of ed.: 31    
იმ ქვეყნის ხელმწიფე იგი არის. სააბყირანო! მრცხვენიან ესოდენის
Line of ed.: 32    
თქვენის თავის შეწუხებისათვის და ამდენის მოხსენებით, მაგრამ რა
Line of ed.: 33    
ვქნა, დაუნელებელი ცეცხლი მეკიდება.

Line of ed.: 34       
შემდეგომ ფალავანმა უბრძანა: ძმაო ზორაბ! ყოველივე უკლე\ბლად
Line of ed.: 35    
მიბრძანე, ნუთუ ძალითა ღვთისათა შეგეწიო რამეო. მოახსენა
Line of ed.: 36    
ზორაბმა: სააბყირანო, ერთ დროში გივი მარას ხელმწიფეს რომ დე\ვები
Page of ed.: 204  Line of ed.: 1    
დაეტუსაღებინა, იმათ დაჭერაში ის ერთი დევი გაჰქცეოდა.
Line of ed.: 2    
იგი გივი-მარას ხელმწიფის გაკეთებული საპყრობილე რომ
Line of ed.: 3    
შემუსრეთ თქვენ და იქიდამ თორმეტი ხვადი დევი რომ გამოას\ხით,
Line of ed.: 4    
ის წყეული აქვანიც მათგანი არის. გივი-მარას ხელმწი\ფემ
Line of ed.: 5    
იგინი რომ შეიპყრა, მაშინ ის გაექცა და ოკიანე ზღვაში ჩავი\და
Line of ed.: 6    
და იქ დაიმალა. გივი მარას ხელმწიფე ბევრს ეცადა, რომ იგი
Line of ed.: 7    
ბილწი ხელში ჩაეგდო, მაგრამ ვერა გააწყო რა და ვერც ხელში
Line of ed.: 8    
ჩაიგდო. ვიდრემდის გივიმარასი არ მოკვდა, მანამდის არავინ არ
Line of ed.: 9    
იცოდა, თუ სად ცხოვრობდა იგი წყეული, რაკი გივი-მარას ხელმწი\ფე
Line of ed.: 10    
მოკვდა, მას უკან გამოჩნდა და მთელი ჯინისტანი და ყაფის მთა
Line of ed.: 11    
სულ შეაძრწუნა, ასე რომ რისხვა ღვთისა მათ ზედან მოაწია. რა ეს
Line of ed.: 12    
წყეული აქვანი ყაფის მთის და სხვა სახელმწიფოში მივიდის, მისი
Line of ed.: 13    
შიშისაგან ყველანი გარდაიხვეწნენ და გაიქცნენ.

Line of ed.: 14       
იმჟამად იმ წყეულ აქვანს ჩემი მუშთარი ბანოს ქება და სიმ\შვენიერე
Line of ed.: 15    
სმენოდა. რა მისი ქება ესმინა, მაშინვე მისი ტრფიალი
Line of ed.: 16    
შექმნილიყო. შემდეგ ესეც სმენოდა, რომ სამი თვეა სავზაბარში
Line of ed.: 17    
ჯინისტის ხელმწიფეებს ზორაბისა და მუშთარი ბანოს ქორწილი
Line of ed.: 18    
აქვსთო. ამ სამის დღის შემდეგ მუშთარის ზორაბს მისცემენო. რა
Line of ed.: 19    
ესე გაეგონა, სიცოცხლისაგან უიმედო შექმნილიყო, მაშინვე ებრძა\ნა:
Line of ed.: 20    
ორასი ათასი ცეცხლის მფრქვეველნი დევნი შემოეკრიბათ და
Line of ed.: 21    
სწრაფითა სიარულითა სავზაბარისაკენ წამოსულიყვნენ. ჩვენის
Line of ed.: 22    
მხრით უცოდინარობით აქვანი ნარა მოადგა სავზაბარს. ჩემი ბიძე\ბი,
Line of ed.: 23    
ხელმწიფენი და ჯინისტნის დიდებულნი კი სამი თვე ლხინსა და
Line of ed.: 24    
შექცევაში იმყოფებოდნენ. ჯინისტნის ბანოვანნი შაჰრი-ჯანანში
Line of ed.: 25    
ერთს უცხოდ აგებულს ბროლის სასახლეში შემოიკრიბნენ და მუ\შთარი
Line of ed.: 26    
ბანო თავის შესაფერად უცხოს ძვირფასის სამოსლით და სამ\კაულით
Line of ed.: 27    
შეამკეს, მრავალი სუნნელი უკმიეს და უცხო სათამაშოები
Line of ed.: 28    
მოიღეს. ამ საკვირველის ქცევა-ყოფით და დიდებით მუშთარი ერთს
Line of ed.: 29    
კოშკსა შეიყვანეს. მეც იქ მიმელოდნენ. მრავალნი ძვირფასის სამკა\ულითა
Line of ed.: 30    
დართულნი ქალნი მუშთარისთან შეექცეოდნენ ჩემთვის
Line of ed.: 31    
უბედურად გათენებულსა დღესა.

Line of ed.: 32       
იმჟამად მე მამისა ჩემისა სასახლეში ლხინსა და ნადირობაში
Line of ed.: 33    
შევექცეოდი. რა საღამოს ჟამი შეიქმნა, დიდებულთა მუშთარი ბა\ნოსთან
Line of ed.: 34    
წამიყვანეს. რა იმ კოშკის კარზედ მივედით, მსახურნი და
Line of ed.: 35    
მასთან მყოფნი ბანოვანნი გამოგვეგებნენ, მრავალი პატიოსანი თვა\ლი
Line of ed.: 36    
და მარგალიტი გარდამაყარეს. რაღა გრძლად მოგახსენო, ზემოთ
Page of ed.: 205  Line of ed.: 1    
მოხსენებულნი ჯინისტნის სახელმწიფოს ერნი ყოველნი იქ მომე\გებნენ.
Line of ed.: 2    
იმ ჟამად ყოვლის უგრძნობელად შაჰრი-ჯანანის თავზედ
Line of ed.: 3    
ერთი ყვირილი და ხმიანობა შეიქმნა, რომ მეორედ მოსვლის ხმას
Line of ed.: 4    
ემსგავსებოდა. დევების ხმამ ქვეყანა მოიცვა ასე, რომ ყურთა ხმა
Line of ed.: 5    
აღარ ისმოდა. მცირე ხანს უკან აქვანი ნარას ხმა გამოცხადებული
Line of ed.: 6    
შეიქმნა.

Line of ed.: 7       
რა ესეთი ხმა შევიტყეთ, ჯინისტნის სულთანები და სულყველა\ნი
Line of ed.: 8    
უცნობო შევიქენით. იმ ჟამად შაჰრი-ჯანანში მყოფს ხალხს მისის
Line of ed.: 9    
შიშისაგან ცნობა მიეფანტათ და არ იცოდნენ, თუ რა ექმნათ. იმ
Line of ed.: 10    
ორასი ათასის დევების ხმასა და გურზების ტრიალსა ქვეყანა შე\ეძრწუნებინა.
Line of ed.: 11    
იმ დღესა და ღამეს ჯინისტნის ერზედ მეორედ მოს\ვლა
Line of ed.: 12    
აღსრულდა. შემდგომ ვნახე, რომ ასოცის მწყრთის მქონებელი
Line of ed.: 13    
აქვანნარა დევს ერთი დიდი ჩორსოს ოდენი გურზი ხელთ ეჭირა და
Line of ed.: 14    
ცხვირ-პირიდამ ცეცხლს აფრქვევდა. იმ ბროლის სასახლეზედ ჩამოხ\და
Line of ed.: 15    
და ერთი დიდი ნარა გასწია და დაიძახა დიდის ხმით: მე ვარ
Line of ed.: 16    
აქვანნარა! ჰეი, ჯინისტნის ერნო, ჩემის ხელიდამ სიცოცხლეს სად
Line of ed.: 17    
გადაარჩენთო, მე ვარ აქვანი აჰანგის ხელმწიფეო. ესე თქვა და მა\შინვე
Line of ed.: 18    
სასახლეში შემოვიდა. ორმოცნი ათასნი ხვადნი დევნი თან
Line of ed.: 19    
შეჰყვნენ. იგი შვიდნი ხელმწიფენი რომელნიც იმჟამად იქ იმყოფე\ბოდნენ
Line of ed.: 20    
ჩემის ქორწილის მოსამზადებლად, შეიპყრეს და უწყალოდ
Line of ed.: 21    
მრავალი სტანჯეს ჩემის გულისთვის და თვითო-თვითო ჯინჯილით
Line of ed.: 22    
შეჰკრეს.

Line of ed.: 23       
შემდგომ მამაჩემიც შეიპყრეს, მერმე იქით მიმართეს, საცა მუშ\თარი
Line of ed.: 24    
ბანო იმყოფებოდა და იმ სასახლეში შევიდნენ. მეც თან შევ\ყევ.
Line of ed.: 25    
მინდოდა, რომ მუშთარი გამომეხსნა და ერთის მხრისაკენ გავქ\ცეულიყავი.
Line of ed.: 26    
მოვიხედე, ვნახე, რომ თან დევები შემომყვნენ, ენებათ,
Line of ed.: 27    
რომ მეც დავეჭირე. რა მუშთარიმ ესე იხილა, დამიძახა: ჩემის სული\საგან
Line of ed.: 28    
უფრო სატრფო და სიცოცხლისა მომცემო, ჩემის მორჩენისა\თვის
Line of ed.: 29    
შენს სიყრმეს ნუ გაიფუჭებო, მე გამიშვი, რითაც გზით იყოს
Line of ed.: 30    
და შენი თავი მოარჩინეო, ათასი ჩემისთანა შენის ჭირის სანაცვლო
Line of ed.: 31    
იყოსო! სააბყირანო! მეც იმ ჟამად ერთს ფანჯრიდამ გამოვარდი და
Line of ed.: 32    
ერთის მხრისაკენ გავიქეც. რაც იმ ჰაერში დევნი იყვნენ, ყოველნი
Line of ed.: 33    
ერთად გამომიდგნენ და ვერც ერთი მომეწია. მე მოვრჩი, მაგრამ
Line of ed.: 34    
ვაჰ ჩემს მორჩენასა და იმ დღის მამგონეს! იმჟამად ჩემს გარდა იქ
Line of ed.: 35    
მყოფნი ბანოვანნი და დიდკაცის შვილები თუ მცირენი ყოველნი
Page of ed.: 206  Line of ed.: 1    
შეიპყრეს, იმ ღამეს შაჰრი-ჯანანში ორმოცი ათასი ჯინი მოკლეს. რა
Line of ed.: 2    
დილა გათენდა, აქვანნარა ტახტს დაჯდა, იგი ქვეყნები სულ დაიმო\ნავა
Line of ed.: 3    
და სულ დევებით აავსო.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Qaramaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.