TITUS
Qaramaniani
Part No. 29
Chapter: (29)
Page of ed.: 210
Line of ed.: 13
აქა
ყარამანის
წასლვა
შაჰრი-ჯანანში
აქვანი
Line of ed.: 14
დევისაგან
ზორაბის
ცოლის
მუშთარის
გამოსახსნელად
Line of ed.: 15
რა
ეს
ბრძანა
,
თავისის
სამოცდაოთხის
იარაღით
შეიჭურვა
და
Line of ed.: 16
ჯანი
ბეჟანის
ფარი
მხარსა
გარდაიგდო
,
ქეომარსის
ქამარი
წელთ
Line of ed.: 17
შემოირტყა
და
ქეიმურას
ხელმწიფის
გურზი
ხელთა
მიიცა
,
ყარუხ
Line of ed.: 18
დევის
შუბი
აიღო
,
თავისის
ექვსფერხოვანს
ნადირსა
ამხედრდა
და
Line of ed.: 19
იმ
ალაგას
ნავარდობა
დაიწყო
.
რა
ზორაბმა
ესენი
მისგან
ნახა
,
Line of ed.: 20
დიდად
იამა
მისი
ეგეთი
სიფიცხე
,
მშვენიერება
და
იმდენი
Line of ed.: 21
იარაღის
ისე
გაწყობა
.
იმედი
დიდი
მიეცა
.
და
მანაც
მას
მინდორსა
Line of ed.: 22
შინა
ერთი
მარტორქა
შეიპყრა
,
შეჯდა
და
სწრაფის
სიარულით
Line of ed.: 23
შაჰრი-ჯანანის
სიახლოვეს
მივიდნენ
.
იგი
არე
ყარამანმა
დიდად
მოი\წონა
Line of ed.: 24
და
მას
ციხეს
სინჯვა
დაუწყო
.
საკვირველი
ქვეყანა
იყო
.
სიმ\შვენიერით
Line of ed.: 25
ადამიანთ
სამყოფზედ
ეს
უფრო
კეკლუცი
იყო
და
ამათს
Line of ed.: 26
სამყოფს
არც
ერთი
ქვეყანა
ჰგავდა
.
მერმე
ავჯაზ-მუშთარის
ქალაქი
Line of ed.: 27
დაინახა
.
Line of ed.: 28
რა
შინჯვა
დაუწყო
,
ნახა
,
სრულიად
მწვანის
ჭიქით
იყო
ნაშენი
.
Line of ed.: 29
რა
მზე
მიადგა
,
ჯინისტნის
ქვეყანა
სრულიად
ზაფრანის
ფერად
Line of ed.: 30
შეიცვალა
,
იმ
ქალაქსა
შინა
მყოფთა
დედათა
,
ყრმათა
წივილ-კივი\ლისაგან
Line of ed.: 31
ყურთა
სმენა
აღარ
იყო
.
რა
ამათ
მართლად
თვალი
და\აკვირვეს
,
Line of ed.: 32
ნახეს
,
რომ
რამდენთამე
ჯინისტნის
სარდალთა
და
დიდე\ბულთა
Line of ed.: 33
კისრებზედ
დიდრონი
ჯინჯილნი
აბიათ
,
ხან
აღმად
ათრევენ
Line of ed.: 34
და
ხან
დაღმა
.
ეს
წივილ-კივილი
იმის
გამო
იყო
,
რომ
წელიწადი
Page of ed.: 211
Line of ed.: 1
მობრუნებულიყო
და
აქვანის
ქუი-სურხაბის
სულთანი
ანყაბუზ
ნარა
Line of ed.: 2
დევი
გამოეგზავნა
ხარჯის
მოსაკრეფად
.
შვიდასი
ქალი
და
ვაჟი
Line of ed.: 3
დაედვათ
წელიწადში
და
იმას
ჰკრეფდა
.
სურაბათის
სულთნის
Line of ed.: 4
ჰუმან
ჯინისთვის
და
თალუთ
სულთნის
შამილ
ჯინისათვის
ჯინ\ჯილნი
Line of ed.: 5
მოებათ
და
ისე
სტანჯვიდნენ
მეტყვენი
ესრეთ
,
ზორაბ
თქვენ
Line of ed.: 6
იცით
,
მაგრამ
მალამოო
და
არჩენთო
.
საბრალო
ზორაბმა
რა
იგინი
Line of ed.: 7
ისე
დაინახა
,
მაშინვე
ცნობა
დაეკარგა
.
Line of ed.: 8
რა
ყარამანმა
შეხედა
,
უთხრა
:
ზორაბ
,
რა
დაგემართაო
?
მანამ
Line of ed.: 9
მე
ცოცხალი
ვარ
,
ნურვისაგან
ნუ
გეშინია
და
ნურცა
რა
გეფიქრე\ბაო
.
Line of ed.: 10
მე
სწორედ
სასახლესთან
მიმიყვანე
და
შენ
თამაშა
მიყურეო
.
Line of ed.: 11
ზორაბმა
მოახსენა
:
ფალავანო!
მიცნობენ
,
ცოდვა
ვარო
.
ყარამანმა
Line of ed.: 12
უბრძანა
:
ზორაბ!
თვალი
გაახილე
,
სწორედ
დამინახეო
,
მე
თუმცა
არ
Line of ed.: 13
შემეძლოს
და
ხელიდამ
არა
გამომივიდეს
რა
,
არცა
ამა
მოედანზე
გა\მოვიდოდი
.
Line of ed.: 14
შენ
ნუ
მომშორდები
,
უეცრად
,
ჩემდა
შეუტყობლად
არა
Line of ed.: 15
აგიტეხონ
რაო
.
შენ
მიყურე
შეწევნითა
ღვთისათა
ამ
დევებს
რას
Line of ed.: 16
განსაცდელს
შევამთხვევო!
ესე
თქვა
და
ზორაბი
წინ
გაიმძღვარა
,
Line of ed.: 17
რომ
თვალით
უყუროს
.
მაშინვე
ყარამანმა
თავისი
შეშფაიბარი
ქალა\ქისაკენ
Line of ed.: 18
გააქუსლა
.
Line of ed.: 19
რა
ჯინისტნის
ხალხმა
ზორაბი
მიმავალი
და
ყარამან
უკან
მიდევ\ნილი
Line of ed.: 20
დაინახეს
,
სრულობით
წინ
მოეგებნენ
და
თავი
დაუკრეს
,
ტირი\ლით
Line of ed.: 21
მოახსენეს
:
ხელმწიფის
შვილო!
ეს
რა
ჟამი
არის
,
რომ
შენ
აქ
Line of ed.: 22
მოხველო
,
აქვანის
ბრძანებით
ანყაბუზ-ნარა
დევი
შვიდასის
დევით
Line of ed.: 23
მოვიდა
შენ
სათხოვნელად
და
ტყვეთ
მოსაკრეფლად
.
შენი
ბიძები
Line of ed.: 24
ორნივე
დაატუსაღა
და
ყვლთა
დიდრონი
ჯინჯილები
მოაბა
.
რა
იგი
Line of ed.: 25
ბილწი
შენ
გნახავს
,
მაშინვე
მოგკლავს
და
თავს
ტანისაგან
განგი\შორებს
.
Line of ed.: 26
ან
ეს
ადამის
ტომი
რად
მოგიყვანია
?
ამასაც
მოაკვლევინებ
,
Line of ed.: 27
ეს
მაინც
გებრალებოდეს
.
მოდი
,
დამიჯერე
,
უკანვე
შეიქეცით
,
ჩვენ
Line of ed.: 28
შენის
გულისათვის
რაც
უნდა
დაგვემართოს
,
ყოველნივე
შენის
Line of ed.: 29
ჭირის
სანაცვალო
ვიქმნეთო
,
ოღონდ
შენი
და
მაგა
ყრმის
სიკვდილი
Line of ed.: 30
არა
ვნახოთო
.
Line of ed.: 31
ამათ
საუბარსა
ზედა
ყარამან
გულსა
შინა
იცინოდა
.
რა
იგი
ხალ\ხნი
Line of ed.: 32
გაბრუნდნენ
,
ქალაქსა
შინა
ხმა
ასტყდა
,
ზორაბ
მოვიდაო
და
თან
Line of ed.: 33
ერთი
ადამიანი
მოსდევსო
,
ანყაბუზ
ნარას
შესაპყრობლად
მოდიანო
.
Line of ed.: 34
ამ
ქალაქის
მამაცნი
თუ
დიაცნი
,
ყოველნივე
ვინც-ვინ
იყვნენ
,
მათ\კენ
Line of ed.: 35
მორბოდნენ
.
ეს
ამბავი
ანყაბუზ
ნარას
მოახსენეს
,
ზორაბ
მოდისო
.
Line of ed.: 36
ანყაბუზ
განრისხდა
და
უთხრა
:
ჰე
,
თქვენ
ძაღლებო!
ვიდრემდის
Page of ed.: 212
Line of ed.: 1
შიში
არ
მოგეცით
,
მანამდისინ
ზორაბი
არ
გამოაჩინეთო
,
აქვანის
Line of ed.: 2
თავის
მზემა
,
პირველად
ზორაბს
მოვკლავ
და
მერე
თქვენ
ხელშეკ\რულთ
Line of ed.: 3
აქვანისთან
მიგასხამთო
.
ბძანა
:
ჯინისტნის
სულთნები
ხელ\შეკრულნი
Line of ed.: 4
აქ
მოასხითო!
Line of ed.: 5
რა
მოასხეს
,
სულთნებმა
სიცოცხლის
იმედი
გარდაიწყვიტეს
.
იმ
Line of ed.: 6
სულთნების
ცოლ-შვილნიც
მწუხარებით
ტიროდნენ
და
იგლეჯდნენ
Line of ed.: 7
თმათა
,
ასე
,
რომ
მათი
ტირილისა
და
მწუხარების
ხმა
ზეცამდის
აღი\წეოდა
.
Line of ed.: 8
იმჟამად
ყარამან
და
ზორაბ
ქალაქში
შევიდნენ
.
იმ
ქალაქის
Line of ed.: 9
ერნი
სრულიად
ბანთა
და
კედელთა
ზედა
გარდმოდგნენ
,
ვნახოთ
,
Line of ed.: 10
ვითარ
დახოცვენო
ამა
ორთა
ყრმათაო
.
ყარამანს
სრულობით
არა
Line of ed.: 11
ეფიქრებოდა
რა
,
ქალაქსა
შინჯავდა
და
იმ
ქალაქის
შენობა
,
ბაღთა
Line of ed.: 12
სიტურფე
და
მშვენიერად
შემკობილობა
დიდად
მოეწონა
.
ცოტა
Line of ed.: 13
გავლეს
და
თამუზ-შაჰს
სასახლესთან
მივიდნენ
.
ნახეს
,
რომ
ამ
სასახ\ლის
Line of ed.: 14
წინ
ერთი
ოქროს
ტახტი
დგას
და
ზედ
ერთი
ოთხმოცდაცამე\ტის
Line of ed.: 15
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელი
ლომივით
დევი
,
ვეშპის
ბოლო\იანი
Line of ed.: 16
ზის
,
გვერდით
ერთი
თვისი
საფერი
ლახტი
უძევს
,
ამიერ
და
Line of ed.: 17
იმიერ
ორასი
დევი
ოქროს
ტახტზედ
უსხედან
და
ჯინისტნის
ხელმ\წიფენი
Line of ed.: 18
ჯინჯილებით
შეკრულნი
წინ
უდგანან
,
ამათთან
შვიდასი
Line of ed.: 19
ტყვე
დგას
,
ხუთასი
გაუკითხავი
ხვადნი
დევნი
ამათი
იასაულნი
Line of ed.: 20
იყვნენ
.
Line of ed.: 21
ყარამანმა
რა
ესე
იხილა
,
მხეციდამ
გარდახდა
და
ახლა
უკან
Line of ed.: 22
მიიდევნა
და
ანყაბუზს
ქვევითად
მიმართა
.
იმჟამად
ანყაბუზი
იმ
Line of ed.: 23
სულთნებს
უწყრებოდა
,
მაგრამ
შეიტყო
,
რომ
კარზედ
რაღაც
არეუ\ლობა
Line of ed.: 24
შეიქმნა
.
მიმოიხედეს
,
ნახეს
,
რომ
ერთი
ორმოცდახუთის
Line of ed.: 25
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელი
ადამიანი
,
უცხოს
საომარი
იარაღით
Line of ed.: 26
შეჭურვილი
,
შემოვიდა
,
რომ
კაცის
თვალს
იმისთანა
იარაღი
არ
Line of ed.: 27
ენახა
.
ხელთ
ერთი
გურზი
ეჭირა
და
იმ
ტყვეებთან
მივიდა
.
და
რა
Line of ed.: 28
ნახეს
,
მუნ
მყოფნი
დევები
გაშტერდნენ
.
თქვეს
:
ნეტარ
ეს
ვინ
უნდა
Line of ed.: 29
იყოსო
და
ან
აქ
რას
აკეთებსო
?
Line of ed.: 30
რა
ყარამან
მას
ტყვეებთან
მივიდა
,
იმ
იასაულთაგანს
ერთს
ასეთი
Line of ed.: 31
სილა
შემოჰკრა
,
რომ
მაშინვე
მიწასთან
გაასწორა
.
მეორესაც
ეგრეთ
Line of ed.: 32
უყო
.
რა
მათ
სხვათა
იმ
ორის
ამხანაგის
ისე
უწყალოდ
დახოცა
Line of ed.: 33
იხილეს
,
სრულიად
გაიქცნენ
.
ყარამანმა
ამ
ხელმწიფეთა
ხელები
Line of ed.: 34
დაუხსნა
და
სხვანიცა
პყრობილობისაგან
გაანთავისუფლა
.
რა
ანყა\ბუზმა
Line of ed.: 35
ესრეთ
იხილა
,
განრისხებულმა
ცხვირიდამ
და
პირიდამ
ასეთი
Line of ed.: 36
ცეცხლი
გარდმოუტევა
,
რომ
მნახველთა
ასე
ეგონათ
,
მეხის
ტეხა
Page of ed.: 213
Line of ed.: 1
არისო
,
ანუ
სახმილი
ენთებაო
.
მუნ
მყოფს
ჯინებს
ასეთი
ყოფა\ქცევა
Line of ed.: 2
და
სიფიცხე
აჩვენა
,
რომ
მრავალთა
შიშით
გულები
დაუსკდათ
.
Line of ed.: 3
ანყაბუზ
წამოხლტა
და
საჩქაროდ
ყარამანს
მომართა
და
ესრეთ
შეს\ძახა
:
Line of ed.: 4
ჰე
,
მიწათაგან
ნაშობო!
შენ
ვინ
ხარ
,
რომ
აგრე
თავს
იწევო
და
Line of ed.: 5
ან
ამ
საქმესა
შვრებიო
ჩემისთანა
გამოჩენილს
სპასალარს
წინ
?
ამ
Line of ed.: 6
გვარნი
პყრობილნი
ვითარ
განათავისუფლეო
?
მერმე
დაუყოვნებ\ლად
Line of ed.: 7
თვისი
გურზი
რამდენჯერმე
დაიბრუნა
,
ჰაერში
შეაგდო
,
დაიჭი\რა
Line of ed.: 8
და
ყარამანს
მოუქნია
.
რა
ჯინისტნის
ერთა
ასე
დაინახეს
,
დიდსა
Line of ed.: 9
მწუხარებასა
მიეცნენ
და
უთხრეს
ზორაბსა
,
ეს
რა
საქმე
იყო
,
რომ
Line of ed.: 10
შენ
ჩვენ
გვიყავო
,
შვიდი
სახელმწიფეო
დღეს
ხელმეორედ
Line of ed.: 11
დააქ/ციეო
?
This text is part of the
TITUS
edition of
Qaramaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.