TITUS
Qaramaniani
Part No. 51
Previous part

Chapter: (51) 
Page of ed.: 312 
Line of ed.: 31  აქა ხოსროვშირისა და ყარამიჯინის ომი ძლიერი


Line of ed.: 32       რა ხოსროვშირმა ინდოეთის მხრიდამ ესრეთი სიმხიარულე ნახა,
Line of ed.: 33    
თავის ჯარისა ესეთი მწუხარება, თავის მამაცურმა გულმა მოთმენა
Line of ed.: 34    
ვეღარ შეძლო. მსწრაფლერთი საშინელი ნარა გასწივა და შესძახა
Page of ed.: 313  Line of ed.: 1    
მეიდნისაკენ და წამოვიდა. რა თავის რაზმთან მოვიდა, ერთი საშინე\ლი
Line of ed.: 2    
ნარა კიდევ გასწია და ასეთი დაიყვირა, რომ ისეთი ხმა თუ არ
Line of ed.: 3    
ყარამანისაგან, სხვა არავისგან გაეგონათ. ესრეთ ეგონათ, რომ ყარა\მან
Line of ed.: 4    
მოვიდაო, მაგრამ ინდელნი და სინდელნი კი იცნობდნენ, რომ ეს
Line of ed.: 5    
ხმა ხოსროვშირისა იყო. უშანგმა ფალავნებს შემოსძახა: ღვთის გუ\ლისთვის,
Line of ed.: 6    
ნუ გაუშვებთო ხოსროვშირს! ფალავანნი ბევრს ეცადნენ,
Line of ed.: 7    
რომ ხოსროვშირი არ გასულიყო, მაგრამ არ დაიშალა. თეიარ დაშტი
Line of ed.: 8    
და ყაჰყაი ფილურსავარი აქეთ და იქით მოეჭიდნენ და ბევრს ეხვეწ\ნენ,
Line of ed.: 9    
მაგრამ ხოსროვშირმა არც ერთის თხოვნა არ შეისმინა. რა ესენი
Line of ed.: 10    
მაგრად მოეჭიდნენ. იმჟამად ყარამიჯინმა ერთი დიდის ხმით შემოს\ძახა:
Line of ed.: 11    
ჰეი, ერანელნო და თურანელნო და დეშტიყიფჩაღელნო ფალა\ვანნო
Line of ed.: 12    
და ხელმწიფის შვილნო, ქვეყანაზე მამაცობისა და ფალავნო\ბის
Line of ed.: 13    
დავას რომ სწევთ, რატომ მეიდანზედ არ გამოხვალთო? აბა მე
Line of ed.: 14    
ვარ ყარამიჯინი, ყველამ მიცანითო, ვისაც გნებავდეთ, მოედანზედ
Line of ed.: 15    
გამოდითო, ან სად არის ის გრძნეული, რომელმაც მაცდურობით წუ\ხელის
Line of ed.: 16    
გრძნეულობა იხმარა, ახლა გამოვიდეს და მიცნას, რომ ჩემს
Line of ed.: 17    
დედას ვითარი ფალავანი დაუბადებივარო! და ერთი საშინელი ნარა
Line of ed.: 18    
გასწივა და მოედანზე ტრიალი დაიწყო. რა ხოსროვშირმა ესეთი ხმა
Line of ed.: 19    
გაიგონა ყარამიჯინისაგან, დიდად განრისხდა, უნდოდა რომ ფალავ\ნებისათვის
Line of ed.: 20    
მკლავები ხმლით დაეყრევინებინა და იმათგან
Line of ed.: 21    
განთავი/სუფლებულიყო.

Line of ed.: 22       
ყარამიჯინმა ნახა, რომ ორსავე ლაშქრის შუიდამ ერთი დიდი
Line of ed.: 23    
მტვერი აღვიდა. რა ქარმა შემოჰბერა, მტვერი უკუიყარა. ნახეს, რომ
Line of ed.: 24    
ერთი ოცდაცამეტის მწყრთის მქონებელი შავის ფოლადით შე\ჭურვილი
Line of ed.: 25    
თავით ფეხამდისინ, ერთს მწვანე მარტორქაზედ მჯდომი,
Line of ed.: 26    
მთვარის მსგავსი მოვიდოდა, ხელთა ერთი ფოლადის ლახტი ეჭირა
Line of ed.: 27    
და ტრიალით მოვიდოდა. ასეთის ქცევით მოვიდოდა, რომ ორისავე
Line of ed.: 28    
მხრის თვალი იმაზედ დარჩათ. რა ყარამიჯინ მოახლოვდა, თვისი მძი\მე
Line of ed.: 29    
ლახტი შეუმაღლა და ისეთი დაჰკრა, რომ ყარამიჯინს დიდი ძალა
Line of ed.: 30    
დაადგა. ვიდრე ყარამიჯინ მობრუნდებოდა, გულჩინმა ერთი კიდევ
Line of ed.: 31    
დაჰკრა, მაგრამ იმა ლახტმა ყარამიჯინს ვერა ავნო რა. რა რიგი ყა\რამიჯინს
Line of ed.: 32    
ერგო, ერთი ძალიანი ლახტი გულჩინს მოუქნივა. გულჩინ\მა
Line of ed.: 33    
ფოლადის ფარი თავსა იფარა, მაგრამ იმ წყეულმა ისეთი ძალია\ნად
Line of ed.: 34    
დაჰკრა, რომ ფოლადის ფარი სულ დაულეწა და მისსა საჯდომს
Line of ed.: 35    
მარტორქას მოხვდა და მიწასთან გაასწორა. ვიდრე მარტორქა მიწა\ზედ
Page of ed.: 314  Line of ed.: 1    
დაეცემოდა, გულჩინ მსწრაფლ შორს გარდახტა და ფეხზედ
Line of ed.: 2    
დადგა.

Line of ed.: 3       
რა ხოსროვშირმა გულჩინის გარდმოხტომა ნახა, სიცოცხლე აღარ
Line of ed.: 4    
შერჩა. მარჯვენა ხელი ყაჰყაი ფილურსავარს ჩაუგდო სარტყელში
Line of ed.: 5    
და მარცხენა ხელი თეთრ დაშტის და ესე ორნივე ფალავანნი საჯ\დომთაგან
Line of ed.: 6    
მოხადა და შორს გარდასტყორცნა და თვითონ განრისხე\ბულმა
Line of ed.: 7    
ყარამიჯინს შეუტივა. ძირს გარდმომხტარ ფალავანზედ ხოს\როვშირმა
Line of ed.: 8    
ყარამიჯინი აღარ მიუშვა სასიკვდილოდ. და ხოსროვშირ\მა
Line of ed.: 9    
შესძახა: ჰეი, შენ წყეულო! მაგ ფალავნისაგან ხელი აიღეო, ბულ\ბულთან
Line of ed.: 10    
მაღრანს სამტეროდ რა ხელი აქვსო, შენი მებრძოლი მე
Line of ed.: 11    
ვარო!

Line of ed.: 12       
ამ სიტყვასა ზედან მას გარდმოვარდნილს ფალავანს ერთმა ქალ\მა
Line of ed.: 13    
მარტორქა მოჰგვარა, შესვა და ხოსროვშირს ორთავ თავი დაუკ\რეს.
Line of ed.: 14    
ისინი პირველ გზაზედ წავიდნენ. ამ ორსა მხარის ლაშქართ
Line of ed.: 15    
თვალი ამ ჩამოვარდნილ ფალავანზედ დარჩათ, ვერ იცნეს, თუ ვინ
Line of ed.: 16    
იყო. ლაშქარი დიდად გააშტერა და არცა არავის ამისთანა ძალ-გუ\ლობა
Line of ed.: 17    
ენახათ. მაგრამ ამ სარჯანის ქალის გულჩინოს ამბავი ხოსროვ\შირის
Line of ed.: 18    
მეტმა არავინ იცოდა, და გულჩინ იმ მიზეზით შეება ყარამა\ჯინს,
Line of ed.: 19    
რომ არამც ხოსროვშირს აწყინოს რაო. მივიდა, მეიდნის თავ\სა
Line of ed.: 20    
დადგა და იმა ფალავნის ომს ყურება დაუწყო. ხოსროვშირ და
Line of ed.: 21    
ყარამიჯინ ორნივე მოედანზედ საომრად შეიყარნენ, და იმათ მჭვრე\ტელთ
Line of ed.: 22    
ასე ეგონებოდათ, რომ ერთი ანგელოზი და ერთი დევი შეი\ყარნენო.
Line of ed.: 23    
აქედამ უშანგ-შაჰამ და შირფანჯამ და ერანელთა სარდალ\თა
Line of ed.: 24    
და ფალავანთა ყველამ ქუდები მოიხადეს და ღმერთს ევედრე\ბოდნენ
Line of ed.: 25    
ხოსროვშირის მშვიდობით დაფარვისათვის და მორჩენისა\თვის.
Line of ed.: 26    
ხოსროვშირმა რომ იგი ფალავანი ყარამიჯინის ხელისაგან
Line of ed.: 27    
დაიხსნა, ყარამიჯინ დიდად განრისხდა და კბილების ცემისაგან ესე\თი
Line of ed.: 28    
ხმა გამოსდიოდა, რომ ცის გრგვინვას ემზგავსებოდა და შესძახა
Line of ed.: 29    
ყარამიჯინმა ხოსროვშირს: შე უბედურო, შენ რომ ჩემზედ საომრად
Line of ed.: 30    
მოედანზედ გამოხველო და ჩემისთანა ვეშაპზედ შენ ვითარ გაბედეო
Line of ed.: 31    
და ან უშანგის ლაშქარში არავინ იყო შენის მეტი მეომარი? სად არის
Line of ed.: 32    
ის გრძნეული ხოსროვშირ, რომ მოედანზედ არ გამოვაო, და ან ამ
Line of ed.: 33    
ლაშქარში შენ ვინა ხარო და ანუ რა გქვიანო? ხოსროვშირმა შესძა\ხა:
Line of ed.: 34    
შენ ვინა და ან ხოსროვშირ ვინაო, მე ხოსროვშირის ერთი მცირე
Line of ed.: 35    
მონა ვარო. ხოსროვშირმა მე შენთან საომრად მოედანზედ გამომ\გზავნაო,
Line of ed.: 36    
ჯერ მე პასუხი მომეც, მერმე ხოსროვშირსაო. რა ყარამი\ჯინმა
Page of ed.: 315  Line of ed.: 1    
ეს სიტყვა მოისმინა, ერთი საშინელი ხმით შესძახა და თვისი
Line of ed.: 2    
მძიმე ლახტი ხოსროვშირს შეუმაღლა. ამისმა მხილველმა ერანელმა
Line of ed.: 3    
და თურანელმა ლაშქარმა მწუხარების ხმა გაამრავლეს, დაეცნენ მი\წასა
Line of ed.: 4    
და პირ-მიწა-გაერთებით ღმერთს ევედრებოდნენ.

Line of ed.: 5       
რა ხოსროვშირმა ყარამიჯინისაგან ლახტის შემაღლება ნახა, შე\ატყო,
Line of ed.: 6    
ამას ვერც ფერია და ვერც სხვა სულიერი ვერ გაუძლებდა და
Line of ed.: 7    
თქვა: თუ ამა ლახტს არ მოვერიდე, მოვკვდებიო, და თუ მოვერიდე\ბი,
Line of ed.: 8    
ჩემი სახელის ნაკლებობა იქმნებაო, ნამეტნავად ყარამან ყათილი
Line of ed.: 9    
თავის მამაცობის დავთრიდამ მომშლისო და ნაკლებად დამადებსო.
Line of ed.: 10    
რა საგონებელსა იყო, ხოსროვშირმა ბასრსა ხმალსა ხელი მოიკრა.
Line of ed.: 11    
ვიდრე იგი ლახტსა დაჰკრავდა მას, ასეთი ხმალი შემოჰკრა, რომ
Line of ed.: 12    
ოთხი ჯინჯილი მოსწყვიტა და თვისი ფოლადის ლახტი თავსა დაი\ფარა,
Line of ed.: 13    
იგი ლახტი ესრეთ მოხვდა ხოსროვშირს, რომ მისმა ხმამ ცა
Line of ed.: 14    
და ქვეყანა მოიცვა და საშინელი ცეცხლი გადმოსცვივდა ფარსა და
Line of ed.: 15    
ლახტსა ზედა. მუნ მყოფთა ლაშქართა ვეღარ დაინახეს, თუ ხოსროვ\შირ
Line of ed.: 16    
რა იქმნა, ცეცხლმა დაჰფარა ხოსროვშირი.

Line of ed.: 17       
რა ესრე იხილეს, ხოსროვშირისაგან ხელი აიღეს და იმედი გარ\დაიწყვიტეს.
Line of ed.: 18    
რა იგი ლახტი ხოსროვშირს მოხვდა, მისმა მკლავებმა
Line of ed.: 19    
ვეღარ გაუძლო და მკლავები მოეკაკვა, თავი მოარიდა და მკერდს
Line of ed.: 20    
ასეთი მოხვდა, რომ სული შეუგუბდა და ცხვირ-პირიდან სისხლი
Line of ed.: 21    
წასქდა. რაც დედის ძუძუს წოვნით სიტკბო ენახა, იმის ოდენი სიმ\წარე
Line of ed.: 22    
ცხვირიდამ წარმოედინა და მისი საჯდომი მარტორქა ლახტის
Line of ed.: 23    
ძალამ მუხლამდისინ მიწაში ჩასვა. თვითონაც მცირეს ხანს უცნობო
Line of ed.: 24    
შეიქმნა. რა ცნობას მოვიდა, თვისსა შავსა მარტორქას ქუსლი ჰკრა
Line of ed.: 25    
და იმ ალაგიდამ სხვას მხარეს გარდიხლტუნა და თვისსა უვნებლად
Line of ed.: 26    
გარდარჩომაზედ ღმერთს მადლობა შესწირა. მაგრამ ყარამიჯინს კი
Line of ed.: 27    
ასე ეგონა, ხოსროვშირ თვისის რაშით მიწასთან გავასწორეო. რო\გორც
Line of ed.: 28    
ყარამიჯინს ეგონა, ეგრეთვე უშანგ-შაჰას ხოსროვშირის გა\თავება.
Line of ed.: 29    
უშანგმა იმედი გარდაიწყვიტა ხოსროვშირისა. ნახეს, რომ იმ
Line of ed.: 30    
ლახტს მშვიდობით გარდაურჩა, ისე, რომ ვითომც იმას არა მოხვედ\რიყო
Line of ed.: 31    
რა. რა რომ ხოსროვშირი უვნებლად იხილეს, ყველამ დიდი
Line of ed.: 32    
ქება შეასხეს. რა უშანგ-შაჰამ ხოსროვშირის მშვიდობით გარდარჩო\მა
Line of ed.: 33    
იხილა, ღმერთს მადლობა შესწირა და სამხიარულო ნაღარის ცემა
Line of ed.: 34    
დააწყებინა.

Line of ed.: 35       
რა ყარამიჯინმა მოიხედა, ნახა, რომ იგი ლახტნაცემი ფალავანი
Line of ed.: 36    
მშვიდობით გარდარჩენია და მყარს კლდესავით დგას. ყარამიჯინმა
Page of ed.: 316  Line of ed.: 1    
თავის ლახტს დახედა, ნახა, რომ ოთხი ჯინჯილი ხმლისაგან მოწყ\ვეტილია.
Line of ed.: 2    
მობრუნდა და ერთი ლახტი კიდევ დაჰკრა. ხოსროვშირმა
Line of ed.: 3    
კიდევ ორი ჯინჯილი ხმლით გააგდებინა და მას ლახტსაც მშვიდო\ბით
Line of ed.: 4    
გარდურჩა. ვიდრე მესამედ მოუბრუნდებოდა, ქეთან-შაჰის
Line of ed.: 5    
აიარები მოვიდნენ და ყარამიჯინს უთხრეს: კარგად გაუფრთხილ\დიო,
Line of ed.: 6    
რომ ხოსროვშირ თვითონ ეგ არისო. რა ყარამიჯინმა ესე შეი\ტყო,
Line of ed.: 7    
მსწრაფლ მოუბრუნდა ხოსროვშირს კიდევ და ერთი ასეთ
Line of ed.: 8    
მძიმე ლახტი დაჰკრა, რომ მხილველთა ეგონათ, ეხლა კი გააწყალაო,
Line of ed.: 9    
მაგრამ ხოსროვშირს იმითაც არა ევნო რა. ყარამიჯინმა რომ ვერა
Line of ed.: 10    
გააწყო რა, ძაღლსავით ყეფა დაიწყო და კბილების ღრჭენა შექმნა.
Line of ed.: 11    
ახლა რიგი ხოსროვშირს ერგო. რა თვისი მძიმე შუბი სამჯერ თავსა
Line of ed.: 12    
შემოივლო, ვითამც ცამან დაიქუხა, ისე ზრიალი დაიწყო და ცხენის
Line of ed.: 13    
ყურს განაწონა. ყარამიჯინს მიუხლტა და შუბი დაუსისწორა. მან
Line of ed.: 14    
ფარი იფარა, ჰკრა ფარსა და შიგ გაატანინა. ყარამიჯინმა ფარი მას
Line of ed.: 15    
შუბსა დაანება და თვითონ თავი მოარიდა. ხოსროვშირი ცხენმა გა\ნიტაცა
Line of ed.: 16    
და იგი ფარი თან წაიღო შუბის წვერითა.

Line of ed.: 17       
ახლა თვისი მძიმე ლახტი მიუტანა ყარამიჯინს, შეუმაღლა და
Line of ed.: 18    
მანაც თვისი ლახტი იფარა. ხოსროვშირმა ლახტი მედგრად დაჰკრა
Line of ed.: 19    
ყარამიჯინსა, მაგრამ ყარამიჯინ მშვიდობით გადაურჩა. ასეთი ძალა
Line of ed.: 20    
კი დაადგა, რომ იმისთანა ძალა არავისგან დასდგომოდა. მცირეს ხანს
Line of ed.: 21    
შავი გარდაიგდო და ისე იდგა გულშეღონებული. ამ ამბავზე უშან\გის
Line of ed.: 22    
სამხიარულო ნაღარის კვრას ქვეყანა მოეცვა. რა რომ მესამედ
Line of ed.: 23    
ხოსროვშირმა ყარამანისეულ ბასრსა ხმალსა ხელი მოიკრა და ყარა\მიჯინს
Line of ed.: 24    
მიუხლტა შემოსაკრავად, ყარამიჯინმა შვიდკეცი ნიანგის
Line of ed.: 25    
ფოლადის ფარი იფარა. ხოსროვშირმა ხმალი მას ფარსა ჰკრა და ფა\რი
Line of ed.: 26    
შუა გაჰკვეთა, ყარამიჯინმა თავი მოარიდა, მას დასცდა და სპი\ლოს
Line of ed.: 27    
მოხვდა, სპილოს თავი გააგდებინა, შავი მთის ოდენი ყარამიჯი\ნი
Line of ed.: 28    
და სპილო მიწასა დაეცნენ. ხოსროვშირი ყარამიჯინს გასცილ\და
Line of ed.: 29    
და რა ყარამიჯინის გარდმოვარდნა იხილეს, ოცდაათი ათასმა
Line of ed.: 30    
მარდუმხორმა ხოსროვშირს შემოუტივეს და ყარამიჯინის ორმოც\დარვა
Line of ed.: 31    
შვილმა. ვიდრემდის ხოსროვშირი ყარამიჯინს მოუბრუნდე\ბოდა,
Line of ed.: 32    
მსწრაფლ ყარამიჯინსაც სპილო მოჰგვარეს და ზედ შესვეს.
Line of ed.: 33    
ხოსროვშირი შუა ჩაიგდეს და გარს შემოეხვივნენ.

Line of ed.: 34       
რა უშანგ-შაჰამ ესე დაინახა, სიცოცხლე აღარ შერჩა, მსწრაფლ
Line of ed.: 35    
ოცდაათჯერ ას ათას ერანელთა და დეშტყიფჩაღელთა შეტევება
Page of ed.: 317  Line of ed.: 1    
უბრძანა. მათაც შემოუტივეს. მრავალი მარდუმხორები დაიხოცნენ
Line of ed.: 2    
და ყარამიჯინი იმ არეულობაში ფრანგ-თურქისტნელს შემოჰხვდა
Line of ed.: 3    
და ერთის დაკვრით მიწასთან გაასწორა. მერმე თემურ ეჯაზელს შე\მოხვდა
Line of ed.: 4    
და ისიც მოკლა, მერმე ყეიფურ მაზანდარელს, დამარიჯანს
Line of ed.: 5    
და სხვებს. რაღა გავაგრძელო, იმ დღეს ყარამიჯინმა სამოცი სარდა\ლი
Line of ed.: 6    
და ფალავანი მოკლა.

Line of ed.: 7       
რა ხოსროვშირმა ყარამიჯინის იმისთანა სიმხნე ნახა, დიდად
Line of ed.: 8    
განრისხდა და ყარამიჯინს შვილები დაუხოცა. მერმე ყარამიჯინს
Line of ed.: 9    
შემოუტივა, ყარამიჯინმაც შემოუტივა და თავის მძიმე ლასტი დაჰკ\რა,
Line of ed.: 10    
ამან იმას, იმან ამას, ერთმანერთს ვეშაპსავით ერკინებოდნენ.
Line of ed.: 11    
იქითის მხრიდგან ქეთან-შაჰამ ჰინდთა და სინდთა სულ ერთად შემო\ტევება
Line of ed.: 12    
უბრძანა. დიდის ზღვის ღელვასავით შემუტივეს. რა აქეთ მხა\რეს
Line of ed.: 13    
შარიბ-შაჰამ ესე ნახა, თვისსა ლაშქარსა სულ ერთად შეტევება
Line of ed.: 14    
უბრძანა. ამათაც შეუტივეს. ეს ორნივე უთვალავნი ლაშქარნი
Line of ed.: 15    
ერთმანერთში დაერივნენ, ასე იტყოდნენ მხილველნი, რომ ქვეყანა\ზედ
Line of ed.: 16    
კაცი აღარ დარჩომილაო.

Line of ed.: 17       
იმ დღეს ისეთი საზარო ომი შეიქმნა, რომ ფალავანთა ხმისაგან
Line of ed.: 18    
და სპილოს ბრღვნისაგან, და მარტორქის ღრიალისაგან, ნაღარის
Line of ed.: 19    
ხმისაგან, ისრის შრიალისაგან, ხმალთა ცემისაგან, შუბთა ძგერისაგან
Line of ed.: 20    
და ლახტთა ხეთქისაგან ცა და ქვეყანა სრულად იძრწოდა. ასეთი
Line of ed.: 21    
დღე იყო, რომ მეორედ მოსვლას ემზგავსებოდა, ბერი კაცი და ყრმა,
Line of ed.: 22    
თეთრი ცხენი და შავი ცხენი სრულად გაერთებულიყო. იმ დღეს სა\რანდიბის
Line of ed.: 23    
მთის კალთებში, მინდორში, უშანგაბადის და უკიანეს
Line of ed.: 24    
ზღვის პირზედ ასეთი საშინელი და ფიცხელი ომი მოხდა, რომ, რაც
Line of ed.: 25    
ქვეყანა დაარსებულა, იმ გვარი ომი არ მომხდარა. იმ დღეს საღამომ\დის
Line of ed.: 26    
ესრეთ იბრძოლეს.

Line of ed.: 27       
იმ დღეს ყარამიჯინმა უშანგის დასტები ერთმანერთში მიურ\მოურივა
Line of ed.: 28    
და დიდად შეაწუხა. თუ იმ დღეს ხოსროვშირი იქ არ დას\წრებოდა,
Line of ed.: 29    
იმ ჯარს დიახ მალე დაიმორჩილებდა. ყარამიჯინს ერთს
Line of ed.: 30    
წამს ვერ გაუძლებდნენ ერანელნი და თურანელნი. ყარამიჯინმა
Line of ed.: 31    
უშანგის დასტებს შემოუტივა, დასტები სულ დაფანტა და თვით
Line of ed.: 32    
უშანგის ტახტამდის მიაღწივა, დიდის ცდითა და ბრძოლით ძლივს
Line of ed.: 33    
დააბრუნეს უკან.

Line of ed.: 34       
რა საღამოს ჟამი შეიქმნა, ფალავანთა მკლავნი დაეღალათ და
Line of ed.: 35    
ხმალნიც ხერხს დაემზგავსნენ, ცხენთა სიარული აღარ შეეძლოთ,
Line of ed.: 36    
შუბნიც დაჩლუნგდნენ, მშვილდთა საბელნი დაუდუნდათ, ფარნი
Page of ed.: 318  Line of ed.: 1    
ცხრილს დაემზგავსათ. რა ესრეთ მოუძლურდნენ, ორსავე მხარეს
Line of ed.: 2    
გასაყარს ნაღარასა შეჰბერეს, ორსავ მხრის ჯარნი თვისსავე ალაგს
Line of ed.: 3    
მიიქცნენ, მაგრამ ხოსროვშირ და ყარამიჯინ აღარ დაბრუნდნენ.
Line of ed.: 4    
რამდენიც ფალავანნი წინ წადგნენ და სთხოვეს, ხოსროვშირმა არც
Line of ed.: 5    
ერთს არ დაუჯერა. ერანელნი ფალავანნი ცალს მხარეს დადგნენ და
Line of ed.: 6    
ჰინდელნი ცალს მხარეს, შუაღამემდის ამათ მედგრად იბრძოლეს,
Line of ed.: 7    
ასე, რომ ამ ორის ვეშაპის ბრძოლითა სარანდიბის მთა სულ იძრწო\და.
Line of ed.: 8    
რა ომი გაუძნელდათ, ხოსროვშირ განრისხდა, ერთი ლახტი დაჰ\კრა,
Line of ed.: 9    
ყარამიჯინმა ლახტს ფარი უფარა, ამა ლახტმა ფარი დაამსხვრი\ვა.
Line of ed.: 10    
ყარამიჯინმა ლახტს თავი მოარიდა, სპილოს მოხვდა და თავი
Line of ed.: 11    
დაულეწა, სპილო მიწასა დაეცა, ყარამიჯინ ქვეშ დაიტანა.

Line of ed.: 12       
ვიდრე ხოსროვშირ მობრუნდებოდა, ყარამიჯინს სხვა სპილო მო\ჰგვარეს
Line of ed.: 13    
და შესვეს. უშანგი ხოსროვშირს წინ გადუდგა და სთხოვა:
Line of ed.: 14    
ჩემო თვალის სინათლევ, გეყოფა ლომის და დევის ბრძოლა, ახლა
Line of ed.: 15    
ხელი აიღეო, დრო არის ღვთით მტერი შენგან იძალაო, ხვალ კიდევ
Line of ed.: 16    
შეებმითო, გამობრუნდიო! ხოსროვშირმა მოახსენა: ჯერ ეს გაბრუნ\დესო,
Line of ed.: 17    
და მერმე მეო, მე რომ უწინ გავბრუნდე, ესენი რას იტყვიან,
Line of ed.: 18    
ხოსროვშირ შეშინდაო, ამიტომ გაბრუნდაო და გაიქცაო. იქიდამ ქე\თან-შაჰამ
Line of ed.: 19    
და მარდუმხორებმა ყარამიჯინ წაიყვანეს და ქეთან-შაჰას
Line of ed.: 20    
კარზედ მივიდნენ, მეჯლიში გამართეს, მცირეს ხანსა ღვინო სვეს. რა
Line of ed.: 21    
ყარამიჯინ ღვინით დაითრო, დიდს გუმბათსავით თავი აიღო, თავის
Line of ed.: 22    
შვილებისაკენ მიიხედა, ნახა, რომ ორმოცდაოთხი შვილი აკლდა,
Line of ed.: 23    
ერთი ძლიერ ამოიოხრა და თვალთაგან თვითო რუს ოდენი ცრემლი
Line of ed.: 24    
გარდმოედინა, და ასეთი კანკალი დაიწყო და კბილების ცემა, რომ
Line of ed.: 25    
მისი ხმა ნახევარს აღაჯზედ ისმოდა. იქა მსხდომთა შიშისაგან აღა\რავის
Line of ed.: 26    
შეეძლოთ, რომ სიტყვა ეთქვათ ყარამიჯინისათვის.

Line of ed.: 27       
უშანგ-შაჰამ ხოსროვშირი წაიყვანა და თავის კარავში მოვიდნენ,
Line of ed.: 28    
შემდეგ შვიდნი იყლიმის ხელმწიფენი სარდალნი და სპასალარნი
Line of ed.: 29    
უშანგ-შაჰის კარავში შეიყარნენ. უშანგმა ბრძანა, რაც იმ დღეს ომ\ში
Line of ed.: 30    
დახოცილნი ფალავანნი იყვნენ, ისინი სულ მოატანინა და დაამარ\ხვინა.
Line of ed.: 31    
მაგრამ უშანგმა რა თვისი ფალავნები დახოცილნი ნახა, დიდად
Line of ed.: 32    
შეწუხდა, მრავალი იტირა გულმწუხარედ. მერმე რანიც სარდალნი
Line of ed.: 33    
ანუ სპასალარნი უშანგ-შაჰას კარზედ შეიყარნენ, მივიდნენ, უშანგ\შაჰას
Line of ed.: 34    
თავი დაუკრეს და თვისსა ალაგს დასხდნენ. მცირეს ხანს შემ\დეგ
Line of ed.: 35    
ხოსროვშირიც მოვიდა, ხელმწიფეს თავი დაუკრა და ხელსა
Line of ed.: 36    
ჰკოცა. უშანგმა ადგილი უთავაზა, გარდიყვანა და თვისსა ალაგსა
Page of ed.: 319  Line of ed.: 1    
დასვა, მერმე ხოსროვშირის ლალა თეიარ დაშტმა და ყაჰყაი ფი\ლურსავარმა
Line of ed.: 2    
უშანგს თავი დაუკრეს და ხოსროვშირს ქება შეასხეს.
Line of ed.: 3    
მერმე შირფანჯამ უთხრა: ჰეი, ფალავანნო, მიკვირს თქვენის ფალავ\ნობისაგან,
Line of ed.: 4    
რომ ორნი მთისოდენი ფალავანნი ხოსროვშირმა ერთი
Line of ed.: 5    
ცალის ხელით და მეორე მეორეს ხელით ერთს მცირეს ბურთივით
Line of ed.: 6    
აგიღოთ და შორს გარდაგყარათ? მათ მიუგეს: შირფანჯავ, ჩვენ ეგ
Line of ed.: 7    
არ გვიკვირსო! აქლემიც დიდი არისო, მაგრამ ლომის კლანჭს ვერ გა\უძლებსო.
Line of ed.: 8    
ამა სიტყვასა ზედა ხელმწიფემ და დიდებულთა ყველამ
Line of ed.: 9    
მრავალი იცინეს.

Line of ed.: 10       
იქით მხარეს ქეთან-შაჰას მეჯლიშში ყოველნი კაცნი, დიდნი თუ
Line of ed.: 11    
მცირენი, ხოსროვშირის ფალავნობასა და ძალგულოვნობას აქებდ\ნენ,
Line of ed.: 12    
აქა-იქა ლაპარაკობდნენ გაკვირვებითა. მაგრამ რა მეჯლიშში
Line of ed.: 13    
ხოსროვშირის ქება ყარამიჯინს ესმოდა, დიდად სირცხვილეული
Line of ed.: 14    
თავჩამოგდებით იჯდა და სწუხდა ხოსროვშირის ომის გაუსწორებ\ლობაზედ
Line of ed.: 15    
და გულჩინის სიყვარულზედ, რომ დავა დათხოვნილ იყო.
Line of ed.: 16    
დიდად სცხვენოდა, რომ გულჩინისათვის პირს ვეღარ შეეხედა. ქე\თან-შაჰამ
Line of ed.: 17    
იხილა, რომ ყარამიჯინ დიდად შეწუხებული არის ხოს\როვშირის
Line of ed.: 18    
ომის გაუსწორებლობისათვის. ქეთან-შაჰას ასე ეგონა,
Line of ed.: 19    
რომ რომელსაც დღეს ყარამიჯინ უშანგ-შაჰას შეებმის, იმავ დღეს
Line of ed.: 20    
დაამარცხებსო და უშანგი ვერ გაუძლებსო.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Qaramaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.