TITUS
Qaramaniani
Part No. 58
Chapter: (58)
Page of ed.: 352
Line of ed.: 8
აქა
ყარამანისაგან
სარვიხურამაწისა
და
Line of ed.: 9
მუშთარის
გამოხსნა
საპყრობილედამ
Line of ed.: 10
იმჟამად
კვლავ
კვნესის
ხმა
გამოვიდა
.
ყარამანმა
თვალი
მიავლ\მოავლო
Line of ed.: 11
და
ერთი
რკინის
კარი
დაინახა
.
იმას
ყური
დაუგდო
,
გაიგო
,
Line of ed.: 12
რომ
იმ
მწუხარების
ხმა
იქიდამ
გამოდიოდა
,
მსწრაფლად
იმ
კართან
Line of ed.: 13
მივიდა
,
ცალის
ხელით
ფალანგსარი
და
ცალის
ხელით
ქეიომარის
Line of ed.: 14
ლახტი
ეჭირა
,
შემოჰკრა
ლახტი
და
იგი
კარი
დალეწა
,
შიგან
შეიხე\და
,
Line of ed.: 15
ნახა
,
რომ
ასეთი
ბნელი
იყო
,
კაცის
თვალს
იმაზე
უბნელესი
არა
Line of ed.: 16
ენახა
რა
.
იმ
ლახტს
ბუდე
წაჰყარა
და
იმ
ლახტიდამ
ასეთი
სინათლე
Line of ed.: 17
გამოჰკრთა
,
რომ
იგი
ბნელი
ალაგი
დღესავით
გაანათა
.
შევიდა
ყარა\მანი
,
Line of ed.: 18
ნახა
,
რომ
ორნი
კაცნი
თავქვე
ეკიდნენ
.
რა
ახლოს
მივიდნენ
,
გა\შინჯეს
,
Line of ed.: 19
იცნეს
,
რომ
ერთი
შაჰფალ-შაჰა
იყო
და
მეორე
--
ზორაბ\შაჰა
.
Line of ed.: 20
მსწრაფლად
მივიდა
ყარამანი
,
შემოჰკრა
თავისი
პირბასრი
ხმა\ლი
Line of ed.: 21
და
ჯინჯილები
დააწყვიტა
.
მანამ
ძირს
დაეცემოდნენ
,
შეაშველა
Line of ed.: 22
ხელი
და
ხელით
დაიჭირა
,
ალაგზედ
დაცემა
აღარ
აკადრა
.
Line of ed.: 23
ნახა
ყარამანმა
,
რომ
მცირეს
ტუსაღობით
ფერი
მიხდოდათ
.
შაჰ\ფალ-შაჰა
Line of ed.: 24
გონებას
მოეგო
,
უთხრა
:
სააბყარანო
,
შენ
აქ
რასა
იქო
?
Line of ed.: 25
ზორაბ-შაჰაც
გონებას
მოეგო
,
ყარამანი
დაინახა
და
პირ-მიწა-გაერ\თებით
Line of ed.: 26
ღმერთსა
მადლობა
მისცა
,
მოიხედა
და
ის
ორი
ქალი
დაინახა
,
Line of ed.: 27
მუშთარ
ბანო
ეგონა
,
თვალი
დააკვირვა
,
ნახა
,
რომ
ის
არ
იყო
,
ყარა\მანს
Line of ed.: 28
ჰკითხა
:
სააბყირანო
,
ფალანგსარ
ჯადოსი
რა
იციო
და
ან
არ
გი\ნახავსო
?
Line of ed.: 29
რა
სრულობით
შეხედა
,
გაშინჯა
,
რომ
წყეული
ფალანგსა\რი
Line of ed.: 30
შეეპყრა
და
ყარამანს
წინ
ხელშეკრული
იდგა
.
რა
ის
ხელშეკრული
Line of ed.: 31
ნახეს
,
ამათ
დიდად
ქება
შეასხეს
და
ყარამანმა
ჰკითხა
:
სპასალარნო
,
Line of ed.: 32
ქალების
ამბავი
არ
იცით
რაო
?
ზორაბ-შაჰამ
უთხრა
:
არ
ვიცითო
,
ეს
Line of ed.: 33
წყეული
ჩვენ
სატანჯველათ
რომ
შემოვიდოდა
ხოლმე
,
ერთი
კარი
Page of ed.: 353
Line of ed.: 1
აჩვენეს
,
ამ
კარიდამ
ძირს
ჩავიდოდა
და
არ
ვიცით
აქ
რა
არის
და
რა
Line of ed.: 2
არაო
.
Line of ed.: 3
მივიდა
ყარამანი
,
ნახა
,
რომ
ერთი
კიბით
ჩასავალი
ბნელი
ორმო
Line of ed.: 4
იყო
და
ზედ
ერთი
დიდი
ფიქალი
ეხურა
,
იგი
ფიქალი
შორს
გადააგ\დო
,
Line of ed.: 5
ცალის
ხელით
ფალანგსარი
ეჭირა
და
ცალის
ხელით
ხმალი
.
Line of ed.: 6
ჩავიდა
,
ნახა
,
რომ
ორმოცდარვა
ფეხი
კიბე
იყო
.
იგი
ქალები
თან
Line of ed.: 7
ჩაჰყვნენ
.
ყარამანის
საჯდომი
მხეცი
კი
ზევით
გაუშვეს
და
რა
კიბეს
Line of ed.: 8
ჩასცილდნენ
,
ნახეს
,
რომ
ორი
ქალი
თმებით
ეკიდნენ
და
კვნესოდ\ნენ
.
Line of ed.: 9
რა
ახლოს
მივიდნენ
,
ნახეს
,
რომ
ერთი
ყოველთა
უმჯობესი
Line of ed.: 10
სარვიხურამან
იყო
და
მეორე
--
მუშთარ
ბანო
,
ყარამანმა
რა
ესენი
Line of ed.: 11
ამ
ყოფით
ნახა
,
დიდად
განრიხსდა
,
მობრუნდა
,
ფალანგსარს
ასეთი
Line of ed.: 12
სილა
შემოჰკრა
,
რომ
რვა
კბილი
ჩააგდებინა
,
მივიდა
და
ესენი
ჩა\მოხსნა
.
Line of ed.: 13
ნახეს
,
რომ
არც
ერთს
გონება
არა
ჰქონდათ
,
ერთი
ყამარ\ლუხმა
Line of ed.: 14
ჩაიწვინა
კალთაში
და
მეორე
დილაფრუზმა
.
ქალებმა
ჰკი\თხეს
:
Line of ed.: 15
სააბყირანო
,
ეს
ხომ
სარვიხურამანი
არისო
და
ესე
მეორე
Line of ed.: 16
ვინღა
არისო
?
ყარამანმა
უხრა
ჯინისტნის
ზორაბ-შაჰის
ცოლი
Line of ed.: 17
მუშთარ
ბანო
არისო
.
რა
სარვიხურამანი
გონებას
მოეგო
,
იხილა
რომ
Line of ed.: 18
დილაფრუზის
კალთაში
თავი
ედვა
.
მსწრაფლად
ზე
აღზდგა
და
თავი
Line of ed.: 19
დაუკრა
.
ესე
მოახსენა
;
ბანოვანთა
უწარჩინებულესო
დედოფალო!
Line of ed.: 20
შენ
აქ
რას
იქო
?
იმჟამად
მუშთარიც
გონებას
მოეგო
.
რა
ყარამანი
Line of ed.: 21
დაინახა
,
ფალანგსარიც
მასთან
ხელ-შეკრული
,
ღმერთს
მადლობა
Line of ed.: 22
შესწირა
.
ყარამანმა
შაჰფალის
უთხრა
:
ახლა
კი
ლაშქარში
წავალთო
.
Line of ed.: 23
რა
ის
კიბე
გაშინჯეს
,
ყარამანმა
ოთხსავე
კუთხეს
მიიხედა
.
ნახა
,
Line of ed.: 24
რომ
კედელში
ერთი
რკინის
კარები
ება
და
ერთი
ფოლადის
რგოლი
Line of ed.: 25
შიგ
გაეყარათ
და
ის
რგოლი
შიგ
ჯაჭვით
დამაგრებული
იყო
.
მივიდა
Line of ed.: 26
ყარამანი
,
იმ
რგოლს
გამოსწივა
და
იგი
კარი
დალეწა
.
ყარამანი
შე\ვიდა
Line of ed.: 27
და
იგინიც
შეჰყვნენ
.
ნახეს
,
რომ
იმ
სახლის
საშუალ
ალაგს
ერ\თი
Line of ed.: 28
ორმო
იყო
და
იმ
ორმოს
ერთი
ფიქალი
ეხურა
.
ყარამანმა
იგი
Line of ed.: 29
შორს
გადააგდო
.
რა
ჩავიდნენ
და
ნახეს
,
დიდად
ბნელი
იყო
.
ქეორ\მარს
Line of ed.: 30
ხელმწიფის
გურზი
მიანათა
,
ნახეს
,
რომ
ერთი
რკინის
კიბე
იყო
Line of ed.: 31
ჩასასვლელი
.
იქ
ჩავიდნენ
,
მიიხედეს
,
მოიხედეს
,
ნახეს
,
რომ
მრავალი
Line of ed.: 32
ოთახები
იყო
გამოჭრილი
და
რკინის
კარები
ჰქონდა
და
ზედ
ერთი
Line of ed.: 33
რგოლი
ება
.
რა
ყური
მიუგდეს
,
ერთი
კვნესისა
და
მწუხარების
ხმა
Line of ed.: 34
გამოისმოდა
.
ჯინჯილები
იყო
შიგ
დავლილი
,
ასე
დიდრონი
და
Line of ed.: 35
მსხვილი
,
რომ
კაცი
ხელს
ვერ
შემოაწვდენდა
,
ყარამანმა
იმ
რგოლს
Line of ed.: 36
გამოსწივა
და
ის
კარები
გააღო
.
ნახა
,
რომ
იმისთანა
ავი
საპყრობილე
Page of ed.: 354
Line of ed.: 1
კაცის
თვალისაგან
არ
ინახებოდა
.
რა
ის
საპყრობილე
ნახეს
,
ყარამანს
Line of ed.: 2
გარდა
ყველას
შეეშინდათ
.
ნახეს
,
რომ
იმ
სიბნელეში
რამდენიმე
Line of ed.: 3
ვეშაპის
მსგავსნი
ფალავანნი
დიდრონის
ჯინჯილებით
და
ჯაჭვებით
Line of ed.: 4
შეკრულნი
იყვნენ
.
ამათ
გარდა
ნახეს
,
რომ
ოთხნი
მთვარის
მსგავსნი
Line of ed.: 5
ქალნი
მათთან
დაებათ
.
Line of ed.: 6
რა
ესე
ნახეს
სხვათა
,
ყარამანის
მეცნიერებას
ქება
დაუწყეს
.
ყა\რამანმა
Line of ed.: 7
თვალი
დააკვირვა
ამ
პყრობილთა
ზედა
,
რომ
იმათში
ერთი
Line of ed.: 8
შარიბ-შაჰას
შვილი
ხოსროვშირ
იყო
,
უსწორო
ფალავანი
,
რომელიც
Line of ed.: 9
ყარამანს
შეედარებოდა
,
შემდეგ
შაჰმან
ასფარელი
ნახა
.
რა
ესენი
Line of ed.: 10
ყარამანმა
განიცადა
,
ერთი
მწარედ
ამოიოხრა
და
დაიძახა
;
ვაი
,
ჩემო
Line of ed.: 11
გულის
სიხარულო
,
ძმაო
ხოსროვშირ
,
ეს
რა
ამბავიაო
?
ამჟამად
სარ\ვიხურამანმაც
Line of ed.: 12
თავში
შემოიკრა
და
ერთი
მწარედ
ამოიოხრა
,
ნახა
,
Line of ed.: 13
რომ
ერთი
თვისი
ბიძაშვილი
სარჯანის
ქალი
გულჩინ
იყო
და
მეორე
,
Line of ed.: 14
გურგან-ბელანდ-ქამანის
ქალი
გულრუხ
იყო
.
მერმე
ქეთან-შაჰას
ქა\ლი
Line of ed.: 15
სურხავარდ
იყო
.
და
მეოთხე
გავ-შაჰის
ქალი
ფარუხ-შაჰად
იყო
.
Line of ed.: 16
სარვიხურამანმა
იმათ
ხელები
დაუხსნა
და
სხვათაც
ყველას
,
ისე
დაო\სებულიყვნენ
,
Line of ed.: 17
რომ
პყრობილობისაგან
აღარც
ერთს
გონება
აღარ
Line of ed.: 18
ჰქონდათ
,
დაბნედილნი
იყვნენ
.
რა
ესენი
ესრეთ
ნახა
ყარამანმა
,
მრა\ვალი
Line of ed.: 19
იტირა
და
ხელსახოცით
ცრემლებს
წმენდა
დაუწყო
.
შაჰფალ\შაჰამ
Line of ed.: 20
და
ზორაბ-შაჰამ
ჰკითხეს
:
ფალავანო!
ესენი
ვინ
არიანო
?
ყა\რამანმა
Line of ed.: 21
უთხრა
:
ფერიების
ხელმწიფევ
,
მაშინ
რომ
შვიდი
ფერია
Line of ed.: 22
გამოგეგზავნათ
და
მე
თქვენთან
წამოველ
,
ესენი
უშანგ-შაჰასთან
გა\უშვით
Line of ed.: 23
და
ახლა
აქა
ვხედავო
,
არ
ვიცი
,
რა
ამბავიაო
.
Line of ed.: 24
იმჟამად
ეს
პყრობილნიც
გონებას
მოეგნენ
.
რა
ხოსროვშირმა
თა\ვისი
Line of ed.: 25
თავი
განთავისუფლებული
ნახა
,
რომ
ჯაჭვით
შეკრული
აღარ
Line of ed.: 26
იყო
,
ყური
მიუგდო
და
ლაპარაკის
ხმა
გაიგონა
,
მაგრამ
ვერ
გაარჩი\ვა
Line of ed.: 27
სისუსტისაგან
.
ხოსროვშირმა
ერთი
ასეთი
ამოიოხრა
,
რომ
იმ
Line of ed.: 28
საპყრობილემ
და
იმ
კლდემ
იმ
ოხვრის
ხმისაგან
სულ
რყევა
დაიწყო
.
Line of ed.: 29
და
თქვა
:
ვაჰ
,
ჩემს
ფალავნობისა
,
რომ
ჩემი
საწადელი
მეორედ
მოსვ\ლამდინ
Line of ed.: 30
დამრჩაო
.
ნეტავი
,
ყარამან
,
შენი
სახე
თვალით
.
დამანახვაო
და
Line of ed.: 31
ან
ეს
ჩემი
მწუხარება
შენ
მოგახსენო
,
რომ
ამ
ჩემის
ტანჯვისათვის
Line of ed.: 32
თავი
დასდო
და
მე
აქედამ
დამიხსნაო
.
მე
ხომ
ვიცი
შენგან
ჩემი
სი\ყვარულიო
,
Line of ed.: 33
ვგონებ
,
შენ
ჩემის
გულისათვის
შენს
თავს
განსაცდელში
Line of ed.: 34
მისაცემად
არ
დაზოგავო
.
ესე
თქვა
და
ატირდა
და
თვალთაგან
მარ\გალიტის
Line of ed.: 35
მსგავსი
ცრემლები
გარდმოყარა
.
მაგრამ
ჯადოს
გრძნები\საგან
Line of ed.: 36
თვალები
დამდგარი
ჰქონდა
და
თვალით
ვერასა
ჰხედავდა
.
რა
Page of ed.: 355
Line of ed.: 1
ყარამანი
და
ესენი
ამ
საპყრობილეში
შევიდნენ
,
ფალანგსარ
ჯადო
Line of ed.: 2
ეგონათ
,
ამ
ფალანგსარს
ჩვეულება
ჰქონდა
,
რომ
ორ
დღეში
ერთხელ
Line of ed.: 3
შევიდოდა
და
სატანჯველს
მიუმატებდა
.
ახლაც
ეს
ეგონათ
,
რომ
Line of ed.: 4
ჩვენის
ტანჯვისათვის
მოვაო
.
Line of ed.: 5
რა
გულჩინმა
ესეთი
მწუხარებისა
ხმა
გაიგონა
ხოსროვშირისა\გან
,
Line of ed.: 6
გულსა
ცეცხლი
მოედვა
და
მდუღარე
ცრემლი
გარდმოყარა
,
Line of ed.: 7
და
თქვა
:
გულისა
ჩემისა
სიხარულო
და
თვალთა
ჩემთა
ნათელო
,
დი\დის
Line of ed.: 8
ხელმწიფის
შვილო
,
უსწორო
ფალავანო
,
ხოსროვშირ!
დიდი
Line of ed.: 9
ბედნიერება
იქმნებოდა
ჩემთვის
,
რომ
მე
შენის
ჭირის
სანაცვლოდ
Line of ed.: 10
შევქმნილიყავო
და
ანუ
შევიქმნაო
,
და
მე
შენის
ეგეთის
მწუხარების
Line of ed.: 11
ხმა
ჩემის
ყურით
არ
მესმოდესო
,
და
ან
ეს
წყეული
კაცის
ხორცსა
არა
Line of ed.: 12
ჰსჭამსო
,
რომ
მე
მომკლას
და
მოვრჩეო
ამდენის
შენის
მწუხარების
Line of ed.: 13
ხმის
გაგონებისაგანაო!
რა
ხოსროვშირმა
გულჩინისაგან
ესეთი
სი\ტყვები
Line of ed.: 14
გაიგონა
,
უნამეტნავესი
მწუხარება
მიეცა
და
უთხრა
:
გულ\ჩინ
,
Line of ed.: 15
შენგან
ეგეთი
ლაპარაკი
ჩემთვის
უნამეტნავესი
მწუხარება
და
Line of ed.: 16
სატანჯველიაო
,
ჩემი
შვება
და
ასი
სიხარული
ის
არისო
,
რომ
შენ
Line of ed.: 17
აქედამ
განთავისუფლდეთ
და
საპყრობილეში
არ
მეგულებოდეო
.
რა
Line of ed.: 18
ესე
მოისმინა
ბაჰმან
ასფარელმან
,
ესრეთ
უთხრა
:
ჰეი
,
შენ
წყეულო
Line of ed.: 19
ფალანგსარ
,
ამდენის
ჩვენის
ტანჯვისათვის
როგორ
არ
შეირცხვინეო
Line of ed.: 20
და
ან
ეს
ხელმწიფის
შვილი
როგორ
არ
გებრალებაო
?!
წყეულო
,
გე\ხვეწებით
,
Line of ed.: 21
რაც
მაგისთვის
სატანჯველი
გინდოდეს
,
მაგის
მაგიერად
Line of ed.: 22
ჩვენა
გვტანჯეო
,
ხომ
იცი
მაგას
ხელმწიფენი
როგორ
ნებიერად
და
Line of ed.: 23
სათუთობით
ზრდიდნენო
,
რომ
ვარდის
კონასაც
არ
ესროდნენ
,
რომ
Line of ed.: 24
არ
ეტკინოსო
.
ესე
სატანჯველი
აკმარეო
და
ან
ხელმწიფის
შვილო\ბით
Line of ed.: 25
მაინც
შეიწყნარეო!
ესე
თქვა
და
გულითა
და
ღვიძლითგან
მწუ\ხარების
Line of ed.: 26
ხმა
აღმოუტევა
.
Line of ed.: 27
რა
ეს
ლაპარაკი
ყარამანმა
მოისმინა
,
შეიტყო
,
რომ
ფალავანთა
თვა\ლები
Line of ed.: 28
ჯადოსაგან
დაყენებული
აქვსთ
და
ვეღარას
ხედავდნენ
.
ყარამა\ნი
Line of ed.: 29
ამ
სიტყვის
გამგონე
დიდად
შეწუხდა
,
ასე
,
რომ
სიცოცხლე
აღარ
Line of ed.: 30
შერჩა
.
მსწრაფლად
მიიჭრა
და
იმ
ფალავნებს
ჯაჭვები
დაუწყვიტა
და
Line of ed.: 31
ხელები
დაუხსნა
.
მივიდა
ხოსროვშირთან
,
დიდის
ტირილით
გარდა\ჰკოცნა
,
Line of ed.: 32
მკერდსა
მიიყრდნა
ყარამანმა
და
ორსავ
თვალებში
აკოცა
Line of ed.: 33
ხოსროვშირს
და
უთხრა
:
მუჰლეილან-შაჰას
შვილო
,
უშანგის
ძმის\წულო
,
Line of ed.: 34
ჩემო
საკუთარო
ძმაო
ხოსროვშირ
,
ნუ
სჭმუნავ
მე
ვარ
თქვე\ნი
Line of ed.: 35
ყული
და
მოსამსახურე
ყარამან
ყათილი
სააბყირანიო
.
რა
ხოს\როვშირმა
Line of ed.: 36
ყარამანის
ხმა
იცნა
,
მეტის
სიამოვნებისაგან
დიდხანს
გა\ოცებული
Page of ed.: 356
Line of ed.: 1
იყო
.
რა
გონებასა
მოეგო
,
გარდაეხვია
და
შუბლსა
აკოცა
Line of ed.: 2
და
უთხრა
:
ყოველთა
სააბყირანთა
უმაღლესო
და
ყოველთა
ფალა\ვანთა
Line of ed.: 3
მჯობო
ფალავანო
,
დიდის
ამაღლებულის
უშანგ-შაჰას
და
ჩე\მო
Line of ed.: 4
საყვარელო
ძმაო
ყარამან!
ვაჰ
,
ჩემსა
სიცოცხლესა
,
რომ
თვალთა
Line of ed.: 5
სინათლე
არა
მაქვს
,
რომ
შენი
უსწორო
და
მშვენიერი
სახე
დავინა\ხო
,
Line of ed.: 6
რომ
შენის
ნახვით
ჩემი
თავი
ვაცოცხლო
.
რა
ესე
სანუკველი
Line of ed.: 7
ტკბილი
საუბარი
ესმა
ხოსროვშირის
,
გულჩინი
დიდს
მხია\რულებასა
Line of ed.: 8
მიეცა
და
ჰკითხა
:
მაღალის
ხელმწიფის
შვილო
ხოსროვ\შირ
,
Line of ed.: 9
ძლიერი
ფალავანი
და
ქვეყნისა
შემაშინებელი
,
დევთა
და
ქაჯ\თა
Line of ed.: 10
ამამწყვეტი
ყოვლისა
სააბყირანის
უმჯობესი
სააბყირანი
ყარამანი
Line of ed.: 11
ეგ
არისო
?
ხოსროვშირმა
მიუგო
:
ეს
არისო
,
მაგრამ
ეს
ჩემთვის
უნა\მეტნავესი
Line of ed.: 12
ცეცხლი
არისო
,
რომ
თვალები
არა
გვაქვსო
,
რომ
ამისი
Line of ed.: 13
მშვენიერი
სახე
გიხილოთო
.
Line of ed.: 14
რა
სხვათა
სპასალართა
და
ფალავანთა
,
საპყრობილეთა
შინა
Line of ed.: 15
მყოფთა
,
ყარამანის
იქ
ყოფნა
შეიტყეს
,
მეტის
სიხარულისაგან
უცნო\ბო
Line of ed.: 16
შეიქმნენ
,
პირს
ხან
ფერი
ეცვლებოდათ
და
ხან
მზის
მსგავსად
Line of ed.: 17
გაუბრწყინდებოდათ
,
გონებას
ვერ
მოეგნენ
,
თუ
რა
უნდა
ექმნათ
,
Line of ed.: 18
ღონესა
რასმეს
ეძებდნენ
,
რომ
ყარამანთან
მოსულიყვნენ
და
მუხლს
Line of ed.: 19
მთხვეოდნენ
,
მაგრამ
უსინათლობისაგან
ვერ
შეიძლეს
.
რა
ყარამანმა
Line of ed.: 20
ესენი
ესრეთ
ნახა
,
დიდათ
შეწუხდა
,
მობრუნდა
და
განრისხებულმან
,
Line of ed.: 21
ფალანგსარს
შეხედა
და
უთხრა
:
ამ
ფალავნებს
თვალები
აუხილეო
,
Line of ed.: 22
თორემ
ამის
მზესა
ვფიცავ
,
რომ
ცოცხალს
არ
გაგიშვებო
.
ფალანგ\სარმა
Line of ed.: 23
მოახსენა
,
მე
ეგ
არ
შემიძლიანო
და
არც
ხელიდამ
გამომივა
მა\გათის
Line of ed.: 24
თვალების
ახილვაო
;
ეგენი
ინდოეთში
ოჰყალი
ჯადოს
დაუბრ\მავებიაო
Line of ed.: 25
და
ხელშეკრული
ჩემთან
გამოუგზავნიაო
;
და
ეგრე
შემო\უთვლია
,
Line of ed.: 26
ესენი
ასე
შეინახე
,
ვიდრე
უშანგ-შაჰას
საქმეს
ბოლოს
მო\უღებდეო
,
Line of ed.: 27
მერმე
მოვბრუნდები
და
ჩემის
ძმის
აზრაღ
ჯადოს
სისხლს
Line of ed.: 28
მაგათგან
ავიღებო
და
მერმე
ჩემის
ძმის
სისხლში
უნდა
ერანი
გავა\ოხრო
,
Line of ed.: 29
ეგენიც
დავხოცო
,
მე
ამის
მეტი
არა
ვიცი
რაო
.
Line of ed.: 30
რა
ყარამანმა
უშანგზედ
ჯადოს
მისვლა
გაიგონა
,
დიდსა
მწუხა\რებასა
Line of ed.: 31
მიეცა
და
თვისსა
ლაშქარს
წასვლა
დააშურა
.
სწრაფად
მივი\და
,
Line of ed.: 32
ხოსროვშირს
ხელი
დაუჭირა
და
წამოიყვანა
.
სარვიხურამანმა
,
Line of ed.: 33
გულჩინ
და
სხვათაც
სხვა
ფალავანთა
ხელი
მოჰკიდეს
და
გამოიყვა\ნეს
.
Line of ed.: 34
მას
ალაგას
მოვიდნენ
,
სადაც
რომ
ყარამანს
ის
ორი
ბერი
დაე\ხოცა
.
Line of ed.: 35
ქვაბის
გარეთ
ტახტზედ
დასხდნენ
.
ყარამანმა
ფალანგსარ
ჯა\დო
Line of ed.: 36
საშუალო
ალაგს
დააყენა
.
რა
იმ
ალაგას
შინა
მყოფთა
მხეცთა
,
Page of ed.: 357
Line of ed.: 1
ნადირთა
,
მფრინველთა
ფალანგსარი
ხელშეკრული
იხილეს
,
საკვირ\ველი
Line of ed.: 2
და
საშინელი
ხმები
აღმოუტივეს
მფრინველთა
თუ
პირუტყვ\თა
,
Line of ed.: 3
ასე
,
რომ
მეორედ
მოსვლას
ემგზავსებოდა
მათი
ხმიანობა
და
გამ\გონეთათვის
Line of ed.: 4
საზაროდ
კმა
იყო
.
შეკრბენ
სულ
ერთად
და
ქვაბის
კარ\ზედ
Line of ed.: 5
მივიდნენ
და
ყოვლის
მხრიდამ
ფალანგსარს
შემოუტივეს
.
ჯა\დოს
Line of ed.: 6
მანქანებით
ადამიანები
ზოგნი
ლომად
იყვნენ
გარდაქცეულნი
,
Line of ed.: 7
ზოგნი
ვეფხვად
,
ზოგნი
ფრინველად
,
ზოგნი
ბაბრად
,
ზოგნი
სპილოდ
,
Line of ed.: 8
ზოგნი
მგლად
,
ზოგნი
ჯეირნად
,
რა
ყარამან
ყათილმა
და
სხვათა
Line of ed.: 9
ფალავანთა
მათგან
ფალანგსარ
ჯადოს
შემოტევება
ნახეს
,
დიდად
Line of ed.: 10
გაუკვირდათ
და
შეატყვეს
,
რომ
ჯადოთი
იყვნენ
ყველანი
თავთავის
Line of ed.: 11
სახიდამ
შეცვლილნი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Qaramaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.