TITUS
Qaramaniani
Part No. 61
Chapter: (61)
Page of ed.: 364
Line of ed.: 23
აქა
ყაფის
მთიდამ
ყარამანისა
და
სხვათა
ჯართა
,
Line of ed.: 24
დიდებულთა
და
მცირეთა
აყრა
და
ერანისაკენ
Line of ed.: 25
გამგზავრება
Line of ed.: 26
მეორესა
დღესა
ასაყრელ
ნაღარას
ცემა
დაუწყეს
.
საჰმანი
ჯარს
Line of ed.: 27
ეუბნებოდა
,
დღეიდგან
ადამიანთ
ქვეყანაში
მივალთო
.
აიყარნენ
და
Line of ed.: 28
საჰმანი
წინ
წამოუძღვა
.
ოთხი
ტახტი
დევებმა
ზურგთა
შეიგდეს
,
Line of ed.: 29
ჰაერში
აღფრინდნენ
და
ინდოეთისაკენ
სამი
დღე
და
ღამე
იარეს
,
მი\ვიდნენ
,
Line of ed.: 30
საცა
ადამიანნი
იმყოფებოდნენ
.
რა
ქვეყნისა
მაშვენებელმან
Line of ed.: 31
მზემან
სიბნელისა
ფარდა
დახია
და
ნათლისა
სხივი
მოჰფინა
ქვეყანა\სა
Line of ed.: 32
ზედა
,
საჰმან
ადამიანთ
მონათესავე
მოვიდა
,
ფალავანს
თავი
დაუკ\რა
Line of ed.: 33
და
მოახსენა
:
ეს
მთები
რომა
ჩანს
,
ამ
მთებს
პირიქით
შენობა
Page of ed.: 365
Line of ed.: 1
არისო
.
რა
ბანოვანთა
იგი
სიტყვა
გაიგონეს
,
დიდად
მხიარულება
შე\ექმნათ
.
Line of ed.: 2
შვიდი
დღე
და
ღამე
იარეს
და
მის
მთისა
ძირზედ
მივიდნენ
.
Line of ed.: 3
შეხედეს
,
ერთი
უცხო
ქალაქი
დაინახეს
ყარამანმა
საჰმანს
უბრძანა
:
Line of ed.: 4
ერთი
კაცი
მოიყვანეთ
იქიდამ
,
შევიტყოთ
,
რა
ქალაქიაო
და
ან
Line of ed.: 5
ვი/სიაო
?
Line of ed.: 6
მაშინვე
საჰმანი
შეფრინდა
ჰაერში
და
წავიდა
იმ
ქალაქის
სიახ\ლოვეს
.
Line of ed.: 7
ნახა
ასი
სახელმწიფო
დროშა
და
ასი
წყვილი
ნაფარ-ხანა
,
ასი
Line of ed.: 8
ათასი
კაცი
დასტა-დასტად
მიდიან
.
ერთსა
დროშაზედ
ვეშაპის
სახე
Line of ed.: 9
იყო
გამოხატული
,
იმ
დროშას
ქვეშ
ერთი
ოცდათხუთმეტის
მწყრთის
Line of ed.: 10
სიმაღლის
მქონებელი
კაცი
,
თეთრწვერა
,
შავით
მოსილი
,
ერთს
უცხო
Line of ed.: 11
მარტორქაზედ
ზის
და
ამათთან
ერთი
ყმაწვილი
ოცდარვა
მწყრთის
Line of ed.: 12
სიმაღლის
მქონებელი
,
თვალად
ხოსროვშირის
მსგავსი
,
ერთს
უცხოს
Line of ed.: 13
რაშზედ
იჯდა
.
მაგრამ
ბერ
კაცსა
და
იმ
ყმაწვილსა
ესე
ოდენი
ცრემ\ლი
Line of ed.: 14
სდიოდათ
,
რომ
მინდორს
მიეფინებოდა
.
ხელმწიფურის
ყოფით
Line of ed.: 15
მიდიოდნენ
,
ამა
ლაშქართა
იხილეს
,
რომ
ციდამ
რაღაც
ღრუბლის
Line of ed.: 16
მსგავსი
რამ
დაეცა
.
რა
საჰმანი
ძირს
ჩამოვიდა
,
ცალი
ხელი
იმ
ბერს
Line of ed.: 17
კაცს
მოავლო
და
მეორე
იმ
ყმაწვილსა
ორნივე
აღიტაცა
და
ჰაერში
Line of ed.: 18
წაიღო
,
რა
ლაშქართა
ესე
იხილეს
,
ესრეთ
შავმა
ღრუბელმა
ორნივე
Line of ed.: 19
ხელმწიფენი
მოიტაცა
და
ჰაერში
წაიყვანა
,
მისი
მნახავნი
ლაშქარნი
Line of ed.: 20
დიდს
შიშსა
და
მწუხარებასა
მიეცნენ
და
დიდად
შეწუხებულნი
მას
Line of ed.: 21
ალაგს
დადგნენ
,
ჰფიქრობდნენ
.
Line of ed.: 22
იმჟამად
საჰმანმა
მსწრაფლად
იგი
ბერი
კაცი
და
ყმაწვილი
ყარა\მანის
Line of ed.: 23
ტახტის
წინაშე
მიასხა
.
რა
იგი
ბერი
კაცი
და
ყმაწვილი
იხილეს
,
Line of ed.: 24
ხელმწიფობის
ნიშანი
ჰქონდათ
,
მაგრამ
იმათი
ვინაობა
არ
იცოდნენ
.
Line of ed.: 25
რა
ისინი
ცნობას
მოვიდნენ
,
ოთხსავე
კუთხეზე
მიიხედ-მოიხედეს
.
Line of ed.: 26
ნახეს
,
რომ
ყოველს
ტახტზედ
თვითო
ხელმწიფე
ზის
და
სახელმწი\ფო
Line of ed.: 27
ქალები
თავს
ადგათ
,
თვითო
ტახტი
თვითოს
დევს
ადგას
ზურგ\ზედ
Line of ed.: 28
და
თვითო
დევნი
სამოცის
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელნი
Line of ed.: 29
არიან
.
ამ
ტახტების
საშუალ
ერთი
დიდი
ტახტი
დგას
,
მას
ზედა
ორ\ნი
Line of ed.: 30
ადამიანნი
ხელმწიფედ
სხედან
,
მაგრამ
ამათი
ვინაობა
ვერ
სცნეს
.
Line of ed.: 31
მიიხედეს
მარჯვნივ
და
მარცხნივ
,
ოქროსა
და
ვერცხლის
სკამებზედ
Line of ed.: 32
საშინელნი
ფალავანნი
და
დევნი
სხედან
და
მარჯვნით
კერძო
ადა\მიანთ
Line of ed.: 33
ფალავანნი
ისხდნენ
.
ამათ
ყველას
ზევით
ერთი
ფალავანი
იჯ\და
Line of ed.: 34
ორმოცდაცხრა
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელი
,
რომლისა
ჭვრე\ტას
Line of ed.: 35
ხვადნი
დევნი
ვერ
გაუძლებდნენ
.
წელთა
ქეომარს
ხელმწიფის
Line of ed.: 36
ქამარი
ერტყა
,
ხელთაც
იმისი
ლახტი
ეჭირა
,
რომელსაც
ადამიანნი
Page of ed.: 366
Line of ed.: 1
და
დევნი
ემსახურებოდნენ
.
ამასთან
ფარდა
იყო
გაბმული
,
თვალი\თა
Line of ed.: 2
და
მარგალიტით
შემკული
,
მას
უკან
ქალნი
ისხდნენ
მშვენიერნი
,
Line of ed.: 3
მთვარისა
მეჯუფთარენი
და
მზისა
მოკამათენი
.
ამა
სპასალარის
ქვე\ით
Line of ed.: 4
უშანგ-შაჰას
ფალავანნი
ყათრან
და
ბარამ
ჯიბილ
ისხდნენ
.
Line of ed.: 5
მარჯვნით
კერძო
ვრთი
ფალავანი
იჯდა
,
ხოსროვშირს
Line of ed.: 6
ემზგავსე/ბოდა
.
Line of ed.: 7
რა
მართლა
გაშინჯა
,
იცნა
,
რომ
ხოსროვშირ
იყო
და
ამას
წინ
Line of ed.: 8
გარდანქეშან
იდგა
,
და
მნათობთა
ქალთა
საშუალ
შვიდთა
იყლიმთა
Line of ed.: 9
დედოფალი
,
თვისის
შვილის
უშანგ-ხელმწიფის
მეუღლე
,
დილაფრუზ
Line of ed.: 10
იჯდა
.
რა
მოხუცებულმან
კაცმან
ესენი
იხილა
,
დიდსა
განკვირვება\სა
Line of ed.: 11
მიეცა
და
ზე
ადგომა
ინება
,
ვინემ
ადგებოდა
,
გარდანქეშანი
სწრა\ფად
Line of ed.: 12
მივიდა
და
ფეხსა
მოეხვია
.
ხოსროვშირმა
იცნა
,
რომ
იგი
მოხუ\ცებული
Line of ed.: 13
კაცი
თვისი
პაპა
იყო
.
მსწრაფლად
ზე
აღზდგა
ყათრანიც
,
Line of ed.: 14
ზოაქიც
ზე
ადგა
,
ყველანი
ფეხს
მოეხვივნენ
.
რა
ყარამანმა
ესე
ნახა
Line of ed.: 15
და
მისი
ვინაობა
შეიტყო
,
დიდად
გაჰკვირდა
,
აგრეთვე
დილაფრუზიც
Line of ed.: 16
მივიდა
და
მკერდს
მოეხვია
.
შემდეგ
მოხუცებულმან
არდევან-შაჰას
Line of ed.: 17
უთხრა
:
თვალთა
ჩემო
ნათელო
,
მოდი
ხოსროვშირსა
,
დედაშენსა
და
Line of ed.: 18
ამ
ბანოვანთა
დედოფალს
დილაფრუზს
მიესალმეო
.
რა
მან
ყმაწვილ\მან
Line of ed.: 19
არდევან-შაჰამ
დედა
თვისი
იცნა
,
მსწრაფლად
მივიდა
და
ფეხსა
Line of ed.: 20
მოეხვია
.
რა
დედამაც
ძე
თვისი
ნახა
,
მეტის
სიხარულისაგან
უცნობო
Line of ed.: 21
იქმნა
,
ერთი
ჟამი
ცნობა
მიხდილი
იდვა
,
შემდეგ
ფალავანმა
იკითხა
Line of ed.: 22
იმ
ბერი
კაცის
ვინაობა
,
მაშინ
გარდანქეშანმა
მოახსენა
:
ეს
არს
Line of ed.: 23
შვიდთა
იყლიმთა
მპყრობლისა
უშანგ-ხელმწიფის
მამა
,
Line of ed.: 24
მუჰლეი/ლან-შაჰ
.
Line of ed.: 25
რა
ყარამანმა
ესე
სცნა
,
სწრაფად
ზე
ადგა
,
მივიდა
,
თაყვანი
ჰსცა
Line of ed.: 26
და
ხელსა
აკოცა
.
მუჰლეილანი
ყარამანის
სიმაღლემა
და
მკერდის
Line of ed.: 27
სიბრტყემ
დიდად
გააკვირვა
და
დიდად
მოიწონა
,
იმიტომ
,
რომ
იმას
Line of ed.: 28
გარდა
სხვა
კაცი
იმისთანა
არ
ენახა
.
მოუბრუნდა
ხოსროვშირს
და
Line of ed.: 29
უთხრა
:
ეს
სწორუპოვარი
ფალავანი
ვინ
არისო
და
ან
სახელად
რა
Line of ed.: 30
ეწოდებაო
?
ხოსროვშირმა
მოახსენა
:
ხელმწიფეო
,
ყარამან
ყათილი
Line of ed.: 31
რომ
მოგეხსენებათ
,
ეს
არისო
,
რომელსა
აღმოსავლეთი
დასავლეთამ\დინ
Line of ed.: 32
კაცთა
ნათესავნი
დევნი
,
ქაჯნი
და
ფეროანი
ამას
ომს
ვერ
გა\უსწორებენო
,
Line of ed.: 33
და
ყაფის
მთაში
საშინელი
ბრძოლა
გარდაუხდია
და
Line of ed.: 34
გამარჯვებაც
ყოველივე
უამბო
.
მუჰლეილანი
მისსა
ეგეთსა
ფალავ\ნობასა
Line of ed.: 35
გაჰკვირდა
,
დიდად
მოსწონდა
,
მობრუნდა
და
ტკბილად
მოი\კითხა
Line of ed.: 36
ჯინისტნის
,
ზულუმისტნისა
და
გულისტამ-ბაღი-ირამის
.დევ\ნი
Page of ed.: 367
Line of ed.: 1
და
ხელმწიფენი
რიცხვით
ოცდაოთხი
ტახტიდამ
გამოვიდნენ
და
Line of ed.: 2
მუჰლეილან-შაჰას
თაყვანი
ჰსცეს
.
მიესალმნენ
,
ტკბილად
მოიკითხეს
,
Line of ed.: 3
მერმე
მანცა
გარდანქეშანს
უბრძანა
:
შენ
აქ
რას
იქო
,
ან
ხოსროვშირ
Line of ed.: 4
და
ან
ზოაქ
ნოვჯუანი
,
ანუ
ერანის
ფალავნები
და
ანუ
დილაფრუზ
Line of ed.: 5
დედოფალიო
აქ
რას
აკეთებენო
?
რა
ამბავია
,
შემატყობინეო
და
Line of ed.: 6
ან
ამ
საშიშარ
დევებთან
რომ
მოგ
აურობთ
,
არ
იშიშვითო
?
Line of ed.: 7
გარდანქეშანი
მოჰყვა
ამბავის
თხრობასა
,
რა
ინდოეთიდამ
წამო\სულიყვნენ
,
Line of ed.: 8
იმ
ჟამიდამ
ვიდრე
ამ
ჟამამდე
,
ყოველივე
მოახსენა
.
შემ\დეგ
Line of ed.: 9
მუჰლეილან-შაჰას
მოახსენა
:
თქვენი
აქ
მოსვლის
მიზეზი
რა
არი\სო
?
Line of ed.: 10
ხელმწიფემან
ბრძანა
:
იმჟამად
რომ
ყარამიჯინი
და
ოჰყალი
ჯა\დო
Line of ed.: 11
ინდოეთს
მოსულიყო
,
უშანგი
და
მისი
სპასალარები
დაეძაბუნე\ბინა
,
Line of ed.: 12
ეს
შარიბ-შაჰას
შეეტყო
რომ
უშანგ-შაჰას
ამ
ცოტას
ხანში
დი\დი
Line of ed.: 13
განსაცდელი
გარდახდებაო
.
მაგრამ
შიშით
უშანგ-შაჰასათვის
ვერ
Line of ed.: 14
გამოუცხადებია
,
მერმე
სტროლაბის
მეცნიერებით
ეცნა
,
რომ
ჩრდი\ლოეთიდამ
Line of ed.: 15
და
დეშტი-ყიფჩაღიდამ
უშანგ-შაჰას
ეშველება
რამეო
,
Line of ed.: 16
მოეფიქრებინა
და
ეთქვა
ჩემს
შვილს
,
იმ
მხრისაკენ
მამაჩვენი
მუჰ\ლეილან-შაჰზე
Line of ed.: 17
უდიდესი
ხელმწიფე
არავინ
არისო
,
თუ
მოგვეშვე\ლება
,
Line of ed.: 18
ისაო
.
მაშინვე
ერთი
წიგნი
მოეწერა
.
რა
ის
წიგნი
ვნახე
,
მრა\ვალი
Line of ed.: 19
ვიტირე
ამ
მიზეზისათვის
,
რომ
სამოცდასამი
წელიწადი
გასუ\ლიყო
,
Line of ed.: 20
რაც
თაღი-ჯამზედ
წასულიყო
.
მას
აქეთ
,
არც
უშანგ-შაჰა
მე\ნახა
Line of ed.: 21
და
არც
შარიბ-შაჰა
.
რა
დროსაც
ის
წიგნი
მივიღე
,
ჩემ
დიდებულ\თა
Line of ed.: 22
ჩემსა
წინაშე
წაიკითხეს
.
რა
უშანგისა
ესეთი
ამბავი
გავიგონე
,
Line of ed.: 23
დიდად
შევწუხდი
და
ლომივით
ბრდვინვა
დავიწყე
.
მსწრაფლ
ბრძა\ნება
Line of ed.: 24
გავეცი
,
რომ
მცირენი
და
დიდებულნი
სულ
ჩემთან
შეყრილიყვ\ნენ
.
Line of ed.: 25
მსწრაფლ
ლაშქარი
შევყარე
და
რიცხვით
შვიდი
ათასი
კაცი
და
Line of ed.: 26
გამოვემგზავრე
და!წამოველ
და
ჩინეთის
სამზღვარს
მოვედი
.
მაშინ
Line of ed.: 27
ღრუბელსავით
საჰმანი
დაგვეცა
და
მოგვიტაცა
და
აქ
მოგვიყვანა
,
რა
Line of ed.: 28
მუჰლეილან-შაჰამ
ესე
დაასრულა
,
ყარამანმა
მაშინვე
აყრა
ბრძანა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Qaramaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.