TITUS
Qaramaniani
Part No. 64
Chapter: (64)
Page of ed.: 378
Line of ed.: 13
აქა
ყარამანის
ლაშქრის
Line of ed.: 14
მოსვლა
ჰაერიდამ
Line of ed.: 15
მაშინ
ღმერთმან
იმათი
გულმხურვალე
ლოცვა
შეისმინა
.
და
იმ
Line of ed.: 16
ჟამად
შეხედეს
,
ნახეს
,
რომ
აღმოსავლეთის
მხრიდამ
სამი
შავი
ღრუ\ბელი
Line of ed.: 17
გამოჩნდა
და
უშანგაბადს
მიატანა
.
იგი
ღრუბლები
ისრეთის
Line of ed.: 18
სისწრაფით
მოვიდოდნენ
,
რომ
თითოს
თვალის
დახამხამებაზედ
თი\თოს
Line of ed.: 19
აღაჯს
გამოივლიდნენ
,
მაგრამ
იმ
ღრუბლებიდამ
ისრეთი
ხმები
Line of ed.: 20
მოდიოდა
,
რომ
საზაროდ
კმა
იყო
.
იქ
მყოფნი
ლაშქარნი
,
შიგნითნი
Line of ed.: 21
თუ
გარეთანი
,
დიდად
გაკვირვებულნი
იყურებოდნენ
და
ამას
ამბობ\დნენ
:
Line of ed.: 22
ეს
რა
უნდა
იყოსო
?
კვალად
ნახეს
,რომ
ოცდაოთხი
საშინელი
Line of ed.: 23
ღრუბელი
კიდევ
გამოჩნდა
,
ამათ
უკან
კიდევ
ერთი
ისრეთი
ღრუბე\ლი
Line of ed.: 24
გამოჩნდა
,
რომ
სიდიდით
ცა
და
ქვეყანა
დააბნელა
.
იმ
ღრუბელს
Line of ed.: 25
თვალი
დააკვირვეს
,
ნახეს
,
რომ
მრავალი
უცხო
და
უცხო
ალაგი
გა\მოჩნდა
.
Line of ed.: 26
შიგნით
მყოფნი
დიდად
შეშინებულნი
იყვნენ
და
ამბობდ\ნენ
;
Line of ed.: 27
ვაი
,
თუ
ისიც
ჯადოს
ლაშქარი
იყოსო
?!
გარეთ
მყოფნი
უმეტე\სად
Line of ed.: 28
ჰკვირობდნენ
,
ეს
საკვირველი
ხმები
და
ეს
საშინელი
ღრუბლები
Line of ed.: 29
რა
უნდა
იყოსო
?
რა
ეს
პირველი
ღრუბელი
ციხის
პირდაპირ
მოვი\და
,
Line of ed.: 30
ნახეს
,
რომ
სამი
დევი
იყო
,
თითო
თითო
დიდს
მინარას
ემსგავსე\ბოდნენ
,
Line of ed.: 31
თავები
დიდრონს
გუმბათს
უგვანდათ
და
თვალები
დიდ\რონს
Line of ed.: 32
ანთებულს
სარკესავით
ეგზნებოდათ
,
ხელის
ბრჯყალნი
ოცდა\ათი
Line of ed.: 33
მხარი
ჰქონდათ
და
სხვაცა
ნაკვეთნი
ამათნი
შესაფერნი
საშინელ\ნი
Line of ed.: 34
და
საზარელნი
ჰქონდათ
.
Page of ed.: 379
Line of ed.: 1
რა
ციხეში
მყოფთა
ამათი
მოსვლა
ნახეს
,
მსწრაფლ
შარიბ-შაჰას
Line of ed.: 2
აცნობეს
,
მაშინვე
კარზედ
გამოვიდა
.
რა
შეხედა
ისიც
დიდად
გა\ჰკვირდა
.
Line of ed.: 3
ნახეს
,
რომ
ერთ
დევზედ
ერთი
ადამიანი
ზის
და
მისსა
სიმ\ძიმესა
Line of ed.: 4
ესრედ
შეუწუხებია
,
რომ
ღონე
აღარ
შერჩომია
,
და
რომელ\საც
Line of ed.: 5
მხარეს
ყარამიჯინი
ომობს
,
იმ
მხარეს
მიატანეს
.
ერთს
მის
მსგავს
Line of ed.: 6
დევს
მისი
ზანდუკი
ეპყრა
და
მოჰქონდა
,
იმას
უკან
კიდევ
ერთს
Line of ed.: 7
დევს
ერთი
ექვსფეხოვანი
და
ოთხთვალოვანი
მხეცი
ეკიდა
,
რომელ\სა
Line of ed.: 8
კუდი
ფარშევანგს
უგვანდა
და
ესრედ
მოვიდოდნენ
.
ესე
სამნი
იმ
Line of ed.: 9
გორაზედ
ჩამოხდნენ
,
ზანდუკი
გახსნეს
,
სამოცდაორი
საომარი
იარა\ღი
Line of ed.: 10
ამოიღეს
და
ის
ფალავანი
ამეებით
შეიჭურვა
.
თავსა
ისრეთი
მუ\ზარადი
Line of ed.: 11
დაიხურა
,
რომ
იგი
მთა
,
მინდორი
და
ქვეყანა
სრულიად
გა\აწითლა
.
Line of ed.: 12
ფაშკუნჯის
ფრთები
მუზარადში
ჩაირჭო
,
ის
ექვსფეხოვანი
Line of ed.: 13
მხეცი
სხვა
და
სხვა
საომარის
იარაღით
შეკაზმეს
,
ქეიომარს
ხელმწი\ფის
Line of ed.: 14
გურზი
ტახტზედ
დაჰკიდეს
.
რა
გურზსა
მას
ბუდე
წაჰყარეს
,
Line of ed.: 15
მზემიდგომილსავით
ბრწყინვა
დაიწყო
,
ესრე
,
რომე
ვინც
იმ
ლახ\ტისაკენ
Line of ed.: 16
შეიხედვიდა
,
მის
ბრწყინვალებას
ვერავინ
გაუძლებდა
.
ყა\რუნ-შაჰას
Line of ed.: 17
საფლავიდამ
რომ
შუბი
გამოეტანა
,
იგი
შუბიც
ქეიომარ\სისა
Line of ed.: 18
იყო
,
იგი
ხელთა
მიიცა
.
რა
მასაც
ბუდე
წაჰყარეს
,
ესრეთი
საში\ნელი
Line of ed.: 19
თილისმების
ხმა
გამოვიდა
,
რომ
საზაროდ
კმა
იყო
.
შემდეგ
Line of ed.: 20
ქეიმურაზის
ფარი
მხარსა
გარდიგდო
.
იმ
ციხეში
მყოფნი
ქალნი
და
Line of ed.: 21
კაცნი
გაკვირვებულნი
უყურებდნენ
და
იტყოდნენ
:
ღმერთო
,
ეს
რა
Line of ed.: 22
ჭირი
და
ბალა
არისო
?!
თქვეს
,
უთუოდ
ესენიც
ჯადოები
არიანო
,
Line of ed.: 23
ვაი
,
თუ
ამათაც
ოჰყალი
ჯადოს
მოსვლა
შეეტყოსთ
და
ესენიც
ამის
Line of ed.: 24
მოსახმარებლად
და
ხელოვნების
გამოსაჩენლად
მოსულიყვნენო
.
Line of ed.: 25
უნამეტნავეს
მწუხარებასა
მიეცნენ
.
Line of ed.: 26
რა
ყარამან
შეიჭურვა
,
მაშინ
ერთი
თეთრი
ძაღლი
მოვიდა
,
ყარა\მანს
Line of ed.: 27
ფერხთ
მოეხვია
და
ტირილი
დაიწყო
.
და
ყარამანსაც
ესრეთ
Line of ed.: 28
შეებრალა
,
რომ
თვითონაც
ტირილი
აღმოუტევა
,
მობრუნდა
და
დე\ვებს
Line of ed.: 29
უთხრა
:
სპასალარებო
,
მითხარით
,
ამ
ძაღლისაგან
ეს
ტირილი
და
Line of ed.: 30
წკმუტუნი
და
ჩემთან
მოხვევნა
რა
არისო
?
მაშინ
რადი
ნარამ
მოახ\სენა
:
Line of ed.: 31
სახელოვანო
სააბყირანო
,
შენი
სააბყირანობის
სახელი
ქვეყა\ნაზედ
Line of ed.: 32
გამოცხადდა
და
ეს
მხეცნი
და
პირუტყვნი
ხარობენ
თქვენის
Line of ed.: 33
ნახვითო
.
შემდეგ
საჰმანმა
მოახსენა
:
აღმოსავლეთით
და
დასავლე\თამდის
Line of ed.: 34
სახელ
განთქმულო
ფალავანო
,
ყაფის
მთაში
რომ
ვნახეთ
,
Line of ed.: 35
ესეც
იმასა
ჰგავს
.
მგონი
,
რომ
ესეც
ოჰყალი
ჯადოს
გრძნებით
არის
Line of ed.: 36
ამ
სახედ
გარდაქცეულიო
.
რა
გიხილათ
,
გიცნათ
,
მოვიდა
და
გეთაყვა\ნებათო
,
Page of ed.: 380
Line of ed.: 1
ყარამანმა
სრულიად
შეიტყო
,
რომ
ეს
ცხოველი
ყველანი
Line of ed.: 2
ერანელნი
და
თურანელნი
სპასალარები
არიან
ამ
სახედ
გარდაქცე\ულნი
.
Line of ed.: 3
შემდეგ
თქვა
:
პირველად
უნდა
ოჰყალი
ჯადო
შევიპყრა
და
Line of ed.: 4
შემდეგ
ყარამიჯინიო
.
ყარამანმა
საჰმანს
უბრძანა
:
მიდი
იმ
ციხეს\თან
,
Line of ed.: 5
თაჯახანის
კარზედ
დადექიო
და
იქ
მყოფნი
უშანგის
ლაშქარი
Line of ed.: 6
არისო
და
ის
თავმოხდილნი
ქალნი
უშანგ-შაჰის
ჰარამი
არისო
და
Line of ed.: 7
ერან-თურანთა
ფალავანთა
ცოლებიო
,
ის
იმათთან
მდგომი
,
თავმოხ\დილი
Line of ed.: 8
ბერი
კაცი
,
უშანგ-შაჰას
უფროსი
ძმა
ხოსროვშირის
მამა
შა\რიბ-შაჰა
Line of ed.: 9
არისო
,
მიდი
და
იმის
წინ
მიწას
აკოცე
და
ჩვენი
მოსვლა
Line of ed.: 10
მოახსენე
:
და
ის
მარდუმხორები
რომ
შესულან
,
ისინი
თვითო-თვი\თოდ
Line of ed.: 11
ციხიდამ
გარდმოყარეო
.
Line of ed.: 12
მაშინვე
ბრძანებისა
მისისა
მორჩილმან
,
საჰმანმა
თვისი
ოთხმოც
Line of ed.: 13
ლიტრიანი
ნაჯახი
მხარზედ
გარდიგდო
,
ფრთა
ფრთასა
ჰკრა
და
Line of ed.: 14
მსწრაფლად
წავიდა
ციხისაკენ
,
შემდეგ
რადი
ნარას
უბძანა
:
შენ
მი\დი
,
Line of ed.: 15
ციხეში
მყოფნი
მარდუმხორები
სულ
გარდამოყარეო
და
საომრად
Line of ed.: 16
მტერს
ნუღარ
მიუშვებო
.
შემდეგ
ანყაფუზს
უბძანა
:
შენ
მიდი
და
იმ
Line of ed.: 17
ძელებქვეშ
მყოფთა
ერანელთა
და
თურანელთა
ფალავანთ
ჩემი
მო\სვლა
Line of ed.: 18
შეატყობინეო
.
მაშინვე
ანყაფუზ
ნარამ
თვისი
დასტაჩუბი
მხარ\სა
Line of ed.: 19
დაიდვა
და
მსწრაფლად
ყარამანის
ბრძანება
აღასრულა
,
რა
ესენი
Line of ed.: 20
გაისტუმრა
,
მიბრუნდა
და
იმ
თეთრ
ძაღლს
უთხრა
:
შენ
აქ
მომიცა\დეო
Line of ed.: 21
და
მე
წავალ
,
ღვთის
შეწევნით
ოჰყალი
ჯადოს
აქ
მოვიყვანო
.
Line of ed.: 22
შემდეგ
შეშფაირბარზედ
შეჯდა
და
ოჰყალი
ჯადოსაკენ
წავიდა
.
შა\რიბ-შაჰამ
Line of ed.: 23
და
ციხეში
მყოფთა
ნახეს
,
რომ
სამმა
შინარის
მსგავსმა
Line of ed.: 24
დევმა
ერთი
კაცი
ერთს
ექვსფეხოვანს
და
ოთხთვალოვანს
ნადირზედ
Line of ed.: 25
შესვეს
და
სამოცდა
ორის
საომრის
იარაღით
შეკაზმეს
.
Line of ed.: 26
რა
ერანელთა
ის
იარაღი
დაინახეს
,
დიდად
გაჰკვირდნენ
,
იმისთა\ნა
Line of ed.: 27
იარაღი
თავიანთ
დღეში
არ
ენახათ
.
მივიდნენ
და
შარიბ-შაჰას
Line of ed.: 28
მოახსენეს
:
ეს
რა
მოგვევლინა
და
ან
რა
გვეჩვენა
,
ან
რა
უნდა
იყოს
?
Line of ed.: 29
მაშინ
უნამეტნავეს
მწუხარებას
მიეცნენ
.
შარიბ-შაჰამ
უთხრა
:
ძმანო
,
Line of ed.: 30
თქვენთვის
მიხარებია
,
რომ
ის
ექვსფეხოვანს
ნადირს
მჯდომი
სრუ\ლიად
Line of ed.: 31
ქვეყნის
ვეშაპი
და
სააბყირანად
აღმორჩეული
,
ქუი-ყაფის
Line of ed.: 32
ზღვისა
და
ხმელეთის
დამპყრობი
,
თახმურად
ხელმწიფის
შვილი
ყა\რამან
Line of ed.: 33
ყათილი
არისო
.
ეს
იგი
ფალავანი
არის
,
რომელიც
ქუი-ყაფის
Line of ed.: 34
მთიდამ
ჩვენს
მოსაშველებლად
მოვიდაო
.
აწ
ღმერთმან
,
ამდენის
Line of ed.: 35
ხელმწიფის
ვედრება
ისმინა
და
ამ
მტრის
ხელში
ჩვენი
დატყვევება
Line of ed.: 36
არ
ინებაო
.
სტროლაბითაც
ისრე
შევიტყვე
,
რომ
ჩვიდმეტს
წელი\წადს
Page of ed.: 381
Line of ed.: 1
უკან
სარანდიბის
მთის
სიახლოვეს
უშანგაბადის
ციხეში
უნდა
Line of ed.: 2
მოსულიყო
და
აი
დღეს
სწორეთ
ჩვიდმეტი
წელიწადი
შესრულდა
.
Line of ed.: 3
რა
ფალავანთა
ესე
გაიგონეს
,
დიდსა
მხიარულებას
მიეცნენ
.
შემდეგ
Line of ed.: 4
ნახეს
,
რომ
ჰაერიდამ
სამოცდათხუთმეტის
მწყრთის
სიმაღლის
მქო\ნებელი
,
Line of ed.: 5
ოთხმოცი
ლიტრიანი
ბასრი
ნაჯახი
ხელთა
უჭირავს
და
Line of ed.: 6
მსწრაფად
ერთი
საშინელი
დევი
მოვა
,
რომ
იმის
მრისხანედ
შე\ხედვას
Line of ed.: 7
ვერც
ყარამიჯინი
და
ვერც
სხვა
გაუძლებს
.
იმისი
ჰაერში
Line of ed.: 8
დანახვა
და
ციხის
ბურჯზე
ჩამოხდომა
ერთი
შეიქმნა
.
სადაც
რომ
Line of ed.: 9
შარიბ-შაჰა
იყო
,
იმ
ბურჯთან
ჩამოხდა
.
Line of ed.: 10
რა
ბანოვანთა
იგი
მისული
დაინახეს
,
დიდს
მწუხარებას
მიეცნენ
,
Line of ed.: 11
შიშისაგან
ვეღარ
მოითმინეს
იქ
დგომა
,
გაიქცნენ
ტირილით
და
ვაე\ბით
.
Line of ed.: 12
საჰმანი
მივიდა
შარიბ-შაჰას
წინ
,
პირ-მიწა-გაერთებით
თაყვანი
Line of ed.: 13
სცა
და
ხელსა
აკოცა
და
მოახსენა
:
ვადიდებთ
მაღალსა
ხელმწიფო\ბასა
Line of ed.: 14
უშანგისასა
დაი
თქვენსა
,
სასურველო
ძმაო
,
მიხარებია
თქვენ\თვის
,
Line of ed.: 15
რომ
ყარამანი
მოვიდაო
.
ეს
მოახსენა
და
მიიხედა
.
ნახა
,
რომ
Line of ed.: 16
რამდენიმე
მარადუმხორები
დედაკაცებს
თმებით
გალავანს
გარეთ
Line of ed.: 17
სწევდნენ
და
ერთი
მეორეს
ეჭიდებოდნენ
და
შეწევნას
ითხოვდნენ
Line of ed.: 18
მუნ
მყოფთაგან
.
მასვე
წამს
საჰმანი
მიიჭრა
სწრაფად
და
ასეთი
ნა\ჯახი
Line of ed.: 19
სცა
მარადუმხორს
,
რომ
წელამდინ
გაჩეხა
და
ესეთის
ხოცით
Line of ed.: 20
ერთის
თვალით
დახამხამებამდინ
ორმოცი
მოკლა
.
რა
ესრეთ
ნახეს
,
Line of ed.: 21
საჰმანს
ერთობით
შემოუტივეს
,
ესრეთ
ეგონათ
,
რომ
ეს
ჩვენი
მო\პირდაპირე
Line of ed.: 22
არ
იქნებაო
.
რა
საჰმანმა
ამათი
ესრეთ
შემოტევება
იხილა
,
Line of ed.: 23
თავისი
ნაჯახი
წელში
ჩაირჭო
და
გაექანა
,
ცალის
ხელით
ოცდაათის
Line of ed.: 24
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელი
მარდუმხორი
დაიჭირა
და
მეორეს
Line of ed.: 25
ხელით
--
მეორე
.
ერთმანერთს
შემოჰკრა
და
ორნივე
მიწასთან
გა\ასწორა
.
Line of ed.: 26
რა
ესეთი
სიმხნე
ნახეს
საჰმანისაგან
,
ციხეში
მყოფთა
მარა\დუმხორებმა
,
Line of ed.: 27
სუყველანი
ყოვლის
მხრიდამ
ციხიდამ
გარდაცვივდნენ
Line of ed.: 28
და
დაიხოცნენ
,
და
უშანგ-შაჰას
სასახლეში
საჰმანის
შიშით
მარდუმ\ხორი
Line of ed.: 29
ვეღარ
დადგა
.
Line of ed.: 30
რა
შარიბ-შაჰამ
და
ბანოვანთა
საჰმანისა
ესეთი
სიმხნე
ნახეს
,
Line of ed.: 31
დიდს
მხიარულებას
მიეცნენ
,
ენებათ
რომ
მისულიყვნენ
და
საჰმანს
Line of ed.: 32
ფეხთ
მოხვევოდნენ
,
მაგრამ
საჰმანმა
არ
მიუშვა
,
და
მოახსენა
შარიბ\შაჰას
:
Line of ed.: 33
მე
ყარამანის
ერთი
მცირე
მონა
გახლავარო
,
უბრძანეთ
ბანო\ვანთა
,
Line of ed.: 34
რომ
თავები
დაიხურონ
და
თქვენც
თაჯი
დაიხურეთო
.
საჰმა\ნის
Line of ed.: 35
სიტყვა
ყველამ
აასრულა
და
ყველამ
თავები
დაიხურეს
,
ერანელ\თა
Line of ed.: 36
და
თურანელთა
ფალავანთა
დიდი
სიხარული
მიეცათ
და
ესე
Page of ed.: 382
Line of ed.: 1
იძახდნენ
,
ყარამანს
ერთი
დევი
გამოუგზავნია
და
შარიბ-შაჰასთან
Line of ed.: 2
მოსულა
და
იმ
სასახლეში
მყოფნი
მარადუმხორნი
სულ
დაუხოციაო
.
Line of ed.: 3
რასაც
მწუხარებაში
მეციხოვნენი
იყვნენ
მიცემულნი
,
საჰმანის
Line of ed.: 4
შიშით
ახლა
მარდუმხორები
სიკვდილს
მიეცნენო
და
ცდილობენ
,
Line of ed.: 5
რომ
სწრაფად
გაასწრონ
საჰმანს
და
გადარჩნენო!
Line of ed.: 6
იმჟამად
ნახეს
,
რომ
ის
სამოცდათორმეტის
მწყრთის
სიმაღლის
მქო\ნებელს
Line of ed.: 7
ერთი
ფოლადის
დასტაჩუბი
უჭირავს
,
თავი
ვეფხვს
უგავს
და
Line of ed.: 8
თვალები
სიდიდით
თითო
თითო
დიდრონის
ფარის
ოდენი
აქვს
,
შიგ\ნით
Line of ed.: 9
თვალის
კაკალს
შვიდი
რიგი
ხაზი
აქვს
შემოვლებული
,
სხვა
და
Line of ed.: 10
სხვა
ფერისა
,
ზოგი
წითლად
ელავს
,
ზოგი
ყვითლად
,
მწვანედ
და
შა\ვად
,
Line of ed.: 11
ხელები
ბაბრის
ტოტს
უგავს
და
ფრჩხილების
სიგრძე
ათ-ათ
Line of ed.: 12
მტკაველი
აქვს
.
ასეთი
ფიცხია
,
რომ
მისის
სიფიცხის
მკვეთელობას
Line of ed.: 13
კაცი
თვალს
ვერ
მოჰკრავს
.
ორი
ფრთა
აქვს
ყვითელი
,
ხან
შეიკრებს
Line of ed.: 14
და
ხან
გაიშლის
და
ხან
გარდახტება
სწრაფად
ბურჯიდამ
ბურჯზედ
,
Line of ed.: 15
ხან
გარდაფრინდება
ხოლმე
.
ხელთა
ერთი
დასტაჩუბი
უჭირავს
,
თვი\თოს
Line of ed.: 16
მოქნევით
თხუთმეტს
მარდუმხორს
ხოცავს
.
რა
ვერ
გაუძლეს
Line of ed.: 17
ამის
ომსა
,
გაიქცნენ
.
გაჯავრებული
იმ
გაქცეულთა
,
რომელსაც
მო\ასწრობდა
,
Line of ed.: 18
იმ
ყვითელს
ფრთას
ასეთს
შემოჰკრავდა
,
რომს
შუაზედ
Line of ed.: 19
გასწყვეტდა
.
რა
ესრეთ
ციხეში
მყოფთა
იხილეს
,
დიდსა
მხიარულე\ბას
Line of ed.: 20
მიეცნენ
.
ისიც
შეიტყეს
,
რომ
ყარამანის
გამოგზავნილი
რადი
Line of ed.: 21
ნარა
არისო
,
ჩვენ
საშველად
მოსულაო
.
მტერნი
სულ
შემუსრა
და
Line of ed.: 22
ამოწყვიტა
,
ასე
რომ
სულ
ღმერთი
შეარისხა
.
Line of ed.: 23
რა
ციხეში
მყოფთა
ლაშქართა
მტერი
დაჩაგრული
ნახეს
,
დასტა\დასტად
Line of ed.: 24
უშანგის
სასახლეში
მივიდნენ
და
შარიბ-შაჰას
მოახსენეს
:
Line of ed.: 25
ყარამანს
ერთი
დევი
გამოუგზავნიაო
,
ციხეში
მყოფნი
მარდუმხორ\ნი
Line of ed.: 26
სულ
ამოწყვიტაო
.
რა
მარჯვნივ
მიიხედეს
,
საჰმან
დაინახეს
,
რომ
Line of ed.: 27
ხელთა
ნაჯახი
უჭირავს
და
ესოდენი
მარდუმხორები
დაუხოცია
,
Line of ed.: 28
რომ
რიცხვი
არ
შეიგება
.
იმ
ჟამად
რადი-ნარაც
მოვიდა
,
ხელთა
Line of ed.: 29
დასტაჩუბი
ეჭირა
.
საჰმანმა
დევის
ენით
დაუძახა
:
მოდი
,
შარიბ-შაჰას
Line of ed.: 30
იახელო
,
ეს
ბერი
კაცი
რომ
დგას
,
შვიდის
იყლიმის
მპყრობელის
Line of ed.: 31
უშანგ-შაჰას
უფროსი
ძმა
არისო
და
ყარამანის
ბატონიო
და
ესე
ბა\ნოვანნი
Line of ed.: 32
უშანგის
დედოფალნი
არიანო
.
რა
რადი
ნარამ
გაიგონა
,
თვი\სი
Line of ed.: 33
დასტაჩუბი
წელში
ჩაირჭო
,
მივიდა
და
შარიბ-შაჰას
ხელსა
აკოცა
Line of ed.: 34
და
შემდეგ
საჰმანმა
მოახსენა
,
რადი
ნარა
აქ
გახლდეთ
და
მე
წავალ
,
Line of ed.: 35
ფალავანს
ვიახლებიო
.
Line of ed.: 36
საჰმანმა
მიმავლობაში
ნახა
,
რომ
მთაში
მყოფი
ლაშქარი
დიდად
Page of ed.: 383
Line of ed.: 1
დაძაბუნებულნი
იყვნენ
მტრისაგან
.
საჰმან
ჰაერიდამ
ჩამოვიდა
და
იმ
Line of ed.: 2
ლაშქარში
მივიდა
.
და
მაღალის
ხმით
შესძახა
:
მე
ვარ
სააბყირან
ყარა\მანის
Line of ed.: 3
ყული
,
საჰმან-ადამიანთ
მონათესავე
,
ჩემის
ხელიდგან
სად
გარ\დაიხვეწებითო
?!
Line of ed.: 4
გაერიეა
მარდუმხორებში
და
ერთს
წამზედ
დაფან\ტა
,
Line of ed.: 5
დახოცა
და
ამოწყვიტა
,
ჯადოს
მანქანებამ
საჰმანს
ვერა
ავნო
რა
.
Line of ed.: 6
რა
ერანთა
ფალავანთა
ესე
საქმე
იხილეს
,
დიდად
გაჰკვირდნენ
.
Line of ed.: 7
იმჟამად
რა
შარიბ-შაჰამ
აჰანგ
ლასტ
აიარი
სწრაფლ
გაუგზავნა
Line of ed.: 8
და
საჰმანის
ვინაობა
აცნობა
ერანთა
ფალავანთა
და
უთხრა
,
მიხა\რებია
Line of ed.: 9
თქვენთვის
,
ნუ
გეშინიანო
,
რომ
ყარამანის
ყული
საჰმან-ადა\მიზად
Line of ed.: 10
არისო
.
რა
შარიბ-შაჰას
გაგზავნილი
კაცი
იხილეს
,
სულ
ყვე\ლანი
Line of ed.: 11
შეიყარნენ
და
ციხის
ამბავს
ჰკითხავდნენ
.
შემდეგ
ციხისაკენ
Line of ed.: 12
მიიხედეს
,
ნახეს
,
რომ
სიმხიარულისა
და
კიჟინის
ხმა
ცამდის
აღი\წეოდა
Line of ed.: 13
და
მარდუმხორების
შეწუხების
ხმა
დიდად
გამრავლდა
.
რა
Line of ed.: 14
ესრეთი
საკვირველება
ნახეს
,
დიდად
გაოცებულნი
უყურებდნენ
.
იმ\ჟამად
Line of ed.: 15
ნახეს
,
რომ
ყარამანი
ერთს
მაღალს
ალაგს
ავიდა
.
ნახა
,
რომ
Line of ed.: 16
საჰმანს
და
რადი
ნარას
იმ
ციხეში
მყოფნი
სულ
დაუხოციათ
და
Line of ed.: 17
გარდმოუყრიათ
და
ციხეში
მტერი
აღარ
დაუყენებიათ
.
ციხეში
მყო\ფნი
Line of ed.: 18
ხელმწიფენი
თუ
დიდებულნი
თუ
მცირენი
,
მაღლისა
ხმით
ამას
Line of ed.: 19
იძახდნენ
ყოველნი
სულნი
,
მშვიდობა
შენი
მოსვლა
,
სააბყირანო!
Line of ed.: 20
დი/დად
,მხიარულობდნენ
.
Line of ed.: 21
რა
ყარამანმა
ესრეთ
ნახა
,
თაჯახანის
მხრისაკენ
შეიხედა
,
ნახა
Line of ed.: 22
რომ
,
ციხის
პირისპირ
,
ოთხმოცდაოთხის
მწყრთის
სიმაღლის
მქონე\ბელი
,
Line of ed.: 23
ერთს
მაღალს
საშინელს
სპილოზედ
შემჯდარა
და
ხელთა
ერ\თი
Line of ed.: 24
დასტაჩუბი
უჭირავს
და
ციხის
კარისათვის
შემოუკრავს
და
ნახე\ვარი
Line of ed.: 25
ჩამოუქცევია
და
ლამის
შიგნით
შესვლას
აპირებს
.
აგრეთვე
Line of ed.: 26
მეორე
მხარეს
შეხედა
,
ნახა
რომ
ჰაერში
ას
სამოცის
მწყრთის
სიმაღ\ლის
Line of ed.: 27
მქონებელი
ოჰყალი
ჯადო
ერთს
შვიდ
თავიანს
ვეშაპზედ
შე\მჯდარა
Line of ed.: 28
და
თავის
ამართულ
ძვლებთან
უბძანებია
ჯალათებისათ\ვის
,
Line of ed.: 29
რომ
უწინ
უშანგ-შაჰ
ჩამოჰკიდეთო
,
ამისთვის
,
რომ
მაგასაც
Line of ed.: 30
დიდრონი
ხელმწიფენი
ჩამოუკიდნიაო
.
რა
ყარამანმა
უშანგ-შაჰ
თავ\შიშველი
Line of ed.: 31
და
მაგრა
შეკრული
ნახა
,
სიცოცხლე
აღარ
დარჩა
,
მწარის
Line of ed.: 32
მრისხანებით
კანკალი
დაიწყო
.
შემდეგ
თავის
ექვსფეხოვან
მხეცს
Line of ed.: 33
უთხრა
:
ჩემო
საყვარელო
და
სასურველო
,
დღეს
ის
დღე
არის
,
რომ
Line of ed.: 34
სამოცდათორმეტი
ხელმწიფე
აქ
არის
შემოყრილი
და
ქვეყანაში
შენი
Line of ed.: 35
სახელი
უნდა
გამოიჩინო
,
ყველა
დიდებულნი
აქ
არიანო
ზღვისა
და
Line of ed.: 36
ხმელეთისა
,
ყაფის
მთისა
და
ბნელეთისა
,
ფერისა
და
ჯინისტნისა
Page of ed.: 384
Line of ed.: 1
სხვისა
და
სხვისა
დიდებულნი
და
მცირენი
,
იმრიგად
უნდა
გაისარჯო
,
Line of ed.: 2
რომ
ყოველნი
გააკვირვო
,
მცირენიც
და
დიდებულნიც
.
Line of ed.: 3
ესე
თქვა
და
ღვთის
სახელი
ასეთის
მაღალის
ხმით
შეჰყვირა
,
Line of ed.: 4
რომ
ოთხსა
აღაჯზედ
ოთხსავე
კუთხეზედ
გაისმა
.
ცამა
და
ქვეყანამ
Line of ed.: 5
სულ
ზანზარი
დაიწყო
.
უშანგ-ბათის
ციხემ
რყევა
შექმნა
და
რამდე\ნიმე
Line of ed.: 6
ალაგი
გარდაიქცა
.
ჯადონი
რომ
ჰაერში
იდგნენ
და
გრძნებას
Line of ed.: 7
მოქმედებდნენ
,
იმ
ხმის
შიშისაგან
ყველანი
ძირს
ჩამოცვივდნენ
,
მრა\ვალთა
Line of ed.: 8
სპილოთა
და
ცხენთა
ქვეშე
დაიხოცნენ
,
რომელიც
ას
ორმოცი
Line of ed.: 9
სპილო
ციხეზედ
იერიშად
მიეყვანათ
,
იმ
ხმის
შიშისაგან
დაფრთხნენ
Line of ed.: 10
და
უკან
გაიქცნენ
და
იმ
დასტა-დასტა
მდგარს
ჯარში
გაერივნენ
.
Line of ed.: 11
იმჟამად
ყარამანის
საჯდომმა
პირი
დააღო
და
ასეთი
საკვირველი
Line of ed.: 12
ხმები
გამოუტევა
,
რომ
მსმენელთა
ჭკუა
მიეფანტათ
.
იმის
ხმა
არაფ\რის
Line of ed.: 13
ხმას
არ
ემსგავსებოდა
,
ათ-რიგი
მხეცის
ხმა
გამოუტევა
იმის
Line of ed.: 14
ყვირილის
ხმა
ესეთის
საშინელი
ხმა
იყო
,
რომ
მსმენელთა
ეგონათ
,
Line of ed.: 15
შვიდნივე
მთანი
მიწას
დაეცნენო
.
ამ
ყარამანის
შეშფაიბარისაგან
Line of ed.: 16
სპილონი
დასტა-დასტად
ეძგერნენ
სინდებსა
და
მრავალი
ფეხქვეშ
Line of ed.: 17
ამოწყვიტეს
.
დასტები
დაშალეს
.
იმ
მხეცის
ხმაზედ
ოჰყალი
ჯადოს
Line of ed.: 18
ცნობა
დაეფანტა
და
თვისის
ვეშაპით
ძირს
ჩამოვარდა
,
დიდხანს
გო\ნებადაკარგული
Line of ed.: 19
ეგდო
.
Line of ed.: 20
რა
ყარამანმა
ოჰყალი
ჯადო
უცნობო
იხილა
,
შემოსძახა
დიდის
Line of ed.: 21
ხმით
:
მე
ვარ
ყარამან
ყათილი
სააბყირანიო
და
შენის
ძმის
ფალანგსა\რის
Line of ed.: 22
მკვლელიო!
წყეულო
,
ჩემის
ხელიდამ
საით
გადაარჩენ
შენს
თავ\საო!
Line of ed.: 23
და
უნდოდა
,
რომ
გულშემოყრილისთვის
ერთი
ლახტი
დაეკრა
Line of ed.: 24
და
მიწასთან
გაესწორებინა
,
მაგრამ
იგი
მრისხანე
გული
დაიმშვიდა
Line of ed.: 25
და
თქვა
:
დღეს
აქა
ფერიანი
,
დევნი
,
ჯონნი
თუ
კაცნი
უეცრად
არ
Line of ed.: 26
მომიკლავსო
და
ვინც
დამმორჩილებიაო
,
შემიწყალებიაო
და
ვინც
Line of ed.: 27
გამქცევია
,
აღარ
მიდევნიაო
.
დღეს
სამოცდათორმეტი
ხელმწიფენი
Line of ed.: 28
აქ
არიან
შემოყრილნი
,
ამათ
არც
ერთს
ერთმანერთის
ენა
არ
ესმო\დათ
,
Line of ed.: 29
ჩემის
ხელით
დავიმორჩილე
და
აქ
მოვასხი
მე
ესენი
,
ზღვიდამ
Line of ed.: 30
ხმელეთიდამ
.
და
ასეთი
მთიდამ
მოვასხი
,
რომ
ადამიანის
სახელი
არ
Line of ed.: 31
გაეგონათ
,
აქ
შემოვკრიბეთ
და
ესეც
მინდა
,
რომ
ჩემი
სახელი
სა\მოცდათორმეტ
Line of ed.: 32
ხელმწიფესთან
და
ლაშქართან
სააბყირანად
გამოვა\ჩინო
.
Line of ed.: 33
მე
მინდა
,
რომ
ვიდრე
ქვეყანა
არის
,
მეორედ
მოსვლამდის
ჩე\მი
Line of ed.: 34
სახელი
და
ვაჟკაცობა
გამოვაჩინო
,
რომ
ჩემს
უკან
ვინც
სააბყირა\ნი
Line of ed.: 35
გამოვიდეს
,
ჩემო
ვაჟკაცობა
ძეგლად
ააშენონო
,
და
ჩემს
უწინ
ასე\თი
Line of ed.: 36
სააბყირანი
არ
ყოფილაო
,
რომ
მე
მისსა
კვალს
შევდგომოდიო
.
Page of ed.: 385
Line of ed.: 1
ახლა
რომ
ეს
წყეული
გულშემოყრის
დროს
მოვკლა
,
რაც
სახელი
მი\ქმნია
,
Line of ed.: 2
ყველა
გამიფუჭდებაო
და
არც
ვაჟკაცობის
ნიშანიაო
.
Line of ed.: 3
ოჰყალი
ჯადოს
ეშმაკობით
გაქცევა
სწადდა
,
მაგრამ
ყარამანმა
Line of ed.: 4
ხელი
მიჰყო
თვისსა
ქამახდსა
და
მსწრაფად
თვის
ექვსფეხოვანს
Line of ed.: 5
ქუსლი
შემოჰკრა
და
ის
ქამანდი
შესტყორცნა
და
ოჰყალი
ჯადოს
კი\სერზედ
Line of ed.: 6
გარდააცვა
.
მოზიდა
ქამანდი
და
იმ
გრძნებით
შექმნილს
ვე\შაპიდამ
Line of ed.: 7
ჩამოაგდო
და
თრევით
მოიტანა
თვისთან
.
მაჰლაილ
ავსარ
Line of ed.: 8
აიარი
მსწრაფლად
მივიდა
ოჰყალი
ჯადოსთან
და
ერთი
ძალიან
სილა
Line of ed.: 9
შემოჰკრა
და
ორივე
ხელები
მაგრა
შეუკრა
.
შემდეგ
ყარამანმა
"ის\მიაზამის
"
Line of ed.: 10
ლოცვით
მაგრა
შეაკვრევინა
.
შემდეგ
იმ
ძელებთან
მყოფთ
Line of ed.: 11
მარდუმხორებს
შეუტივა
,
დაფანტა
და
ამოწყვიტა
.
რა
ყარამანმა
Line of ed.: 12
უშანგ-შაჰ
ნახა
,
თვის
ექვსფეხოვანის
ცხენიდამ
ჩამოხდა
და
პირ\მიწა-გაერთებით
Line of ed.: 13
თაყვანი
სცა
და
ხელსა
აკოცა
.
მსწრაფლად
მკლავე\ბი
Line of ed.: 14
გაუხსნა
,
შემდეგ
მივიდა
,
ხუთას
სამოცდასამნი
ხელმწიფენი
და
Line of ed.: 15
ფალავანნი
რომ
იყვნენ
შეპყრობილნი
,
იმათ
ხელები
დაუსხნა
.
შემ\დეგ
Line of ed.: 16
საჰმან
და
რადი
ნარა
მოიჭრნენ
მსწრაფლად
ციხეში
მყოფ
სპა\სალარებთან
Line of ed.: 17
და
ერან-თურანის
ფალავნებთან
,
ნახეს
,
რომ
შარიბ-შა\ჰას
Line of ed.: 18
თვისი
ძმის
ცხენი
და
იარაღი
ხელთ
ეჭირა
.
საჰმანი
და
რადი
ნარა
Line of ed.: 19
წინ
გაუძღვნენ
და
უშანგთან
მიიყვანა
.
ნახეს
,
რომ
უშანგ-შაჰ
და
Line of ed.: 20
სხვანი
ერანის
ფალავნები
ყარამანის
ხმისაგან
უცნობო
შექმნილიყვ\ნენ
Line of ed.: 21
და
ჯერეთ
გონებას
ვერ
მოჰგებოდნენ
.
Line of ed.: 22
რა
მცირეს
ხანს
უკან
უშანგ-შაჰ
გონებასა
მოეგო
,
ნახა
,
რომ
იგი\ნი
Line of ed.: 23
სრულად
განუდევნიათ
და
შორს
გასცლოდნენ
და
თვისი
თავიც
Line of ed.: 24
ნახა
ტუსაღობიდამ
განთავისუფლებული
.
დიდად
გაოცებულმან
თქვა
:
Line of ed.: 25
გმადლობ
შენთვის
,
ღმერთო
,
რომ
ამისთანა
საშინელს
და
საზარო
Line of ed.: 26
დღესა
მტრის
ხელიდამ
დაგვიხსენო!
ხუთას
სამოცდასამნი
მეფენი
Line of ed.: 27
და
ფალავანნი
ვიყავით
დაჭერილნი
და
შეკრულნი
.
ჩვენის
თავის
Line of ed.: 28
იმედი
ვინ
იყო
,
რომ
ამისთანა
ჟამზედ
მოგვეხმარაო
?
რა
შეხედა
,
ნა\ხა
,
Line of ed.: 29
რომ
ორმოცდაცხრა
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელი
ვეფხვებრ
Line of ed.: 30
კისკისით
ასეთი
ფალავანი
დგას
,
რომ
არასდროს
იმისთანა
ფალავანი
Line of ed.: 31
თვალთაგან
არ
ნახულა
,
სამოცდაოთხის
იარაღით
შეჭურვილი
.
ისე\თი
Line of ed.: 32
იარაღი
აქვს
,
რომ
თვითო
იარაღი
შვიდ-შვიდ
წელიწადს
ხელოვ\ნებს
Line of ed.: 33
ძლივ
გაუკეთებინებიათ
.
ქეიმურაზ
ხელმწიფის
მუზარადი
ნახა
,
Line of ed.: 34
რომელსაც
შინა
ფარამანია
ბურყუშის
ფრთები
ჯიღასათის
აქეთ-იქით
Line of ed.: 35
ერჭო
და
იმ
ფრთის
წვერები
მურასად
გაკეთებული
იყო
,
იგი
ფრთა
Line of ed.: 36
ესრეთ
გრძელი
იყო
,
რომ
წელამდის
ჩამოსწვდებოდა
,
მაგრამ
ესრეთ
Page of ed.: 386
Line of ed.: 1
მურასად
იყო
შექმნილი
ის
ფრთა
,
რომ
მცირე
მზე
რომ
მისდგომო\და
,
Line of ed.: 2
კაცსა
ათას
ფერად
ეჩვენებოდა
.
რა
ქეიმურაზის
ლახტი
და
ქამა\რი
Line of ed.: 3
და
სხვა
იარაღებიც
იხილეს
,
ერან-თურანელთა
მისის
ბრწყინვა\ლებისაგან
Line of ed.: 4
თვალი
ვერ
გაუმართეს
და
ვერცა
მისი
ვინაობა
იცნეს
.
ამ
Line of ed.: 5
ჩვიდმეტს
წელიწადში
ყარამანსა
ასეთი
მშვენიერი
სახე
დასდებოდა
,
Line of ed.: 6
რომ
ყოველნი
მისსა
ეგეთსა
მშვენიერებას
განცვიფრებულიყვნენ
.
Line of ed.: 7
რა
უშანგ-შაჰამ
იგი
ყარამანის
საჯდომი
მხეცი
ნახა
,
იცნა
,
მაშინ\ვე
Line of ed.: 8
ბძანა
:
ეს
გულოვანი
ფალავანი
ყარამან
ყათილი
სააბყირანი
არი\სო!
Line of ed.: 9
რა
ესრეთ
გაიცადა
,
ხელები
გაშალა
,
ყარამანისაკენ
გაიქცა
და
Line of ed.: 10
უთხრა
:
შვილო
ყარამან
ყათილო
,
ვმადლობ
ღმერთსა
,
რომ
კიდევ
Line of ed.: 11
ჩემმა
თვალებმა
შენი
სახე
იხილაო!
გარდაეხვია
და
თვალებზედ
აკო\ცა
Line of ed.: 12
და
ყარამანმა
ხელსა
აკოცა
.
ყარამანმა
საჰმანს
,
რადი
ნარას
და
Line of ed.: 13
ჰეილან
ავსარს
ანიშნა
და
მაშინვე
ოჰყალი
ჯადო
შეკრული
ხელმწი\ფის
Line of ed.: 14
წინაშე
მოიყვანეს
.
რა
ხელმწიფემ
ოჰყალი
ჯადო
ხელშეკრული
Line of ed.: 15
იხილა
,
ღმერთს
მადლობა
მისცა
.
რა
ხელმწიფის
ძმამ
შარიბ-შაჰამ
Line of ed.: 16
ყარამანი
დაინახა
,
ჩვიდმეტს
წელიწადში
ესეთი
ფალავანი
შექმნილი\ყო
Line of ed.: 17
და
მშვენიერი
სახე
დასდებოდა
,
რომ
ქვეყნის
ფალავანნი
მასთან
Line of ed.: 18
ერთს
მცირეს
მონას
ემსგავსებოდნენ
,
შარიბ-შაჰა
ატირდა
,
მივიდა
,
Line of ed.: 19
ყარამანს
გარდაეხვია
და
უთხრა
:
ვმადლობ
ღმერთსა
,
რომ
ცოცხალმა
Line of ed.: 20
კიდევ
შენი
ლამაზი
სახე
ვიხილეო!
ესე
თქვა
და
ორსავ
თვალებში
Line of ed.: 21
აკოცა
და
ამოიოხრა
,
ატირდა
და
უთხრა
:
შვილო
ყარამან
,
სად
არის
Line of ed.: 22
ქვეყნის
მშვენებით
აღმატებული
ქვეყანაში
და
ინდოეთში
,
მრავლის
Line of ed.: 23
ხელოვნების
მქმნელი
,
ჩემი
შვილი
,
შენი
მოადგილე
და
შენებრ
ომ\ში
Line of ed.: 24
მებრძოლე
,
შვიდის
იყლიმის
ხელმწიფის
მოედანზედ
მრავლის
Line of ed.: 25
სახელების
გამომჩენი
,
ხოსროვშირი
?
რაც
შენ
ყაფის
მთაში
წასულ\ხარ
,
Line of ed.: 26
მელა-მგელმა
თამაშობა
დაიწყე
მოედანს
ზედაო
,
ესე
თქვა
და
Line of ed.: 27
თვალთაგან
ცრემლები
გარდმოყარა
:
ახ
,
შვილო
ჩემო
საყვარელო
Line of ed.: 28
ხოსროვშირ
,
დღე
და
ღამე
შენგან
საგონებელი
ყარამან
ყაფის
მთი\დამ
Line of ed.: 29
მოსულა
და
შენ
სადღა
ხარო
?
რა
ესე
თქვა
უცნობო
შეიქმნა
.
Line of ed.: 30
რა
ერანელთა
ფალავანთა
ხოსროვშირის
სახელი
გაიგონეს
,
დი\დის
Line of ed.: 31
მწუხარებით
ყველამ
თვალთაგან
ცრემლნი
გადმოიდინეს
.
ამ
სი\ტყვასა
Line of ed.: 32
ზედა
უშანგ-შაჰაც
შეწუხდა
და
გულთ
შემოეყარა
.
შემდეგ
Line of ed.: 33
ყარამანმა
რადი
ნარას
და
მაჰლაილ
ავსარს
უბრძანა
:
წადით
და
იმ
Line of ed.: 34
ტახტზედ
მსხდომნი
სინდისტნის
ხელმწიფენი
ხელშეკრულნი
მოასხი\თო
.
Line of ed.: 35
შემდეგ
საჰმანს
უბრძანა
:
ოჰყალი
ჯადო
აჰანგ
დასტა
აიარს
მიე\ცი
Line of ed.: 36
და
შენ
წადი
ყარამიჯინი
შეპყრობილი
მოიყვანეო
.
საჰმანმა
ოჰყა\ლი
Page of ed.: 387
Line of ed.: 1
ჯადო
აჰანგ
დასტა
აიარს
მისცა
და
თვით
ყარამიჯინისაკენ
წარ\ვიდა
.
Line of ed.: 2
ნახა
,
რომ
ყარამიჯინს
რამდენიმე
მარდუმხორები
შემოუკრე\ბია
Line of ed.: 3
და
ერთის
მხრისაკენ
გაქცევას
აპირობს
,
და
ციხეში
მყოფნი
ვინ\ცა
Line of ed.: 4
ვინ
არიან
,
კაცნი
თუ
დედაკაცნი
,
ყოველნი
ერთი
ხმით
ციხიდამ
Line of ed.: 5
გარდმოიძახიან
,
უშველეთ
,
ყარამიჯინი
გაიქცაო
,
ნუ
გაუშვებთო
.
Line of ed.: 6
იმჟამად
ნახეს
,
რომ
თავიანთ
მომშველებელი
და
მარდუმხორების
Line of ed.: 7
ამომწყვეტი
საჰმან
ადამიზად
განრისხებულს
ვეშაპსავით
ყარამიჯინს
Line of ed.: 8
წინ
გარდაუდგა
.
რა
ციხეში
მყოფთა
ესე
იხილეს
,
დიდს
სიხარულით
Line of ed.: 9
უყურებდნენ
.
Line of ed.: 10
რა
ყარამიჯინმა
საჰმანი
დაინახა
,
სპილო
მიქუსლა
და
საჰმანს
Line of ed.: 11
თვისი
მძიმე
დასტაჩუბი
მოუქნივა
.
იმ
ციხეში
მყოფნი
დიდად
შეწუხ\დნენ
Line of ed.: 12
და
თქვეს
:
ვაჰ
,
თუ
ამ
წყეულმა
საჰმანს
ავნოს
რამეო
.
საჰმანმა
Line of ed.: 13
მას
მოქნეულს
დასტაჩუბს
თვისი
ას
ოთხმოცლიტრიანი
ნაჯახი
შე\მოჰკრა
Line of ed.: 14
და
რამდენიმე
ხანჯლები
და
ჯაჭვები
დასწყვიტა
და
ის
დას\ტაჩუბი
Line of ed.: 15
ზურგსა
მოხვდა
.
მაგრამ
ვითა
მცირე
ჯოხი
დაუკრავსთ
,
ისრე
Line of ed.: 16
არად
შეიმჩნივა
.
ყარამიჯინს
ეწადა
,
რომ
სწრაფად
გაევლო
და
გა\ქცეულიყო
.
Line of ed.: 17
რა
საჰმანმა
ესე
იხილა
,
წამოეწია
და
თვისი
ნაჯახის
Line of ed.: 18
ჯიგლიგი
ზურგსა
ესრეთ
წაჰკრა
,
რომ
ცხვირ-პირიდამ
სისხლი
წასქ\და
,
Line of ed.: 19
თვალთ
დაუბნელდა
და
ძირს
გარდმოვარდა
.
საჰმანმა
ორივე
ხე\ლები
Line of ed.: 20
მაგრად
შეუკრა
,
ჯაჭვი
ყელზედ
მოაბა
და
უშანგ-ხელმწიფეს\თან
Line of ed.: 21
მოიყვანა
.
ამჟამად
რადი
ნარამ
და
მაჰლაილ
ავსარმა
,
ქეთან-შა\ჰა
,
Line of ed.: 22
სარჯანი
ჰინდი
,
გურგან-ბელანდ-ქამანი
და
სხვანი
სინდისტნის
Line of ed.: 23
დიდებულნიც
ხელ-შეკრულნი
თავიანთ
ტახტით
და
სპილოებით
Line of ed.: 24
უშანგ-შაჰას
წინ
მოასხეს
.
რა
სინდისტნის
ფალავნებმა
ყარამან
დაი\ნახეს
,
Line of ed.: 25
უნამეტნავესის
შიშისაგან
სიცოცხლე
აღარ
შერჩათ
და
დასტა\დასტად
Line of ed.: 26
გაიქცნენ
.
უშანგ-შაჰას
ლაშქართა
იმ
დროს
ჟამი
დაიცეს
Line of ed.: 27
გაქცეულს
მარდუმხორებს
დაერივნენ
და
სულ
კუდით
ქვა
Line of ed.: 28
ასრო/ლინეს
.
Line of ed.: 29
მაშინ
მარდუმხორებმა
და
სინდელებმა
ნახეს
,
რომ
ჰაერიდან
შავი
Line of ed.: 30
ღრუბელი
გამოჩნდა
.
რა
იგი
შავი
ღრუბელი
იხილეს
,
ერანელნი
დი\დად
Line of ed.: 31
შეშინდნენ
და
სთქვეს
:
ვაჰ
,
თუ
სხვა
უარესს
განსაცდელში
ჩავ\ცვივდეთო
.
Line of ed.: 32
მსწრაფლ
გამობრუნდნენ
და
საცა
უშანგ-შაჰა
და
ყარა\მანი
Line of ed.: 33
ბრძანდებოდნენ
,
სულ
ყველანი
იმათთან
შემოიკრიბნენ
...
რა
Line of ed.: 34
ხოსროვშირის
დედამ
ყარამანი
დაინახა
,
თავპირის
ცემით
და
დიდის
Line of ed.: 35
ტირილით
მოვიდა
,
ყარამანს
გარდაეხვია
და
უთხრა
:
შვილო
ყარამან
,
Line of ed.: 36
სად
არის
ჩემი
საყვარელი
ხოსროვშირ
,
რომ
შენ
და
იმას
ერთად
არ
Page of ed.: 388
Line of ed.: 1
გიყურებთო
?
რა
ყარამანმა
ესრეთი
მწუხარების
ხმა
გაიგონა
,
აღარ
Line of ed.: 2
დააცალა
,
მსწრაფლად
მივიდა
ხელსა
აკოცა
და
მოახსენა
:
ბანოვანთა
Line of ed.: 3
თავო
,
ნუ
შეწუხებულხართ
,
შენი
შვილი
ხოსროვშირ
ფალანგსარ
Line of ed.: 4
ჯადოსაგან
მოვარჩინეო
.
სხვანი
ფალავანნიც
,
რომელნიც
აქ
ჯადოს
Line of ed.: 5
მანქანებით
შეეპყრათ
,
ყველანი
ღვთით
მშვიდობით
არიან
,
იგინი
და
Line of ed.: 6
სხვა
ჩემნი
ლაშქარნი
ერთად
მოვლენო
.
სხვაც
ბევრი
რამ
მაქვს
მო\სახსენებელი
,
Line of ed.: 7
მაგრამ
როდესაც
ღვთის
მოწყალებით
დრო
იქმნება
,
Line of ed.: 8
მაშინ
მოგახსენებო
.
Line of ed.: 9
რა
შარიბ-შაჰამ
,
ერენელთა
და
თურანელთა
ფალავანთა
და
ბანო\ვანთა
Line of ed.: 10
ყარამანისაგან
ესე
მოისმინეს
,
უზომოსა
სიხარულსა
მიეცნენ
.
Line of ed.: 11
ყველამ
ყარამანი
ღმერთსა
შეავედრეს
და
დიდი
ქება
შეასხეს
.
ყარა\მანმა
Line of ed.: 12
საჰმანს
უბრძანა
:
ყარამიჯინი
და
ოჰყალი
ჯადო
უშანგ-ხელ\მწიფესთან
Line of ed.: 13
მოასხითო
,
რა
ყარამიჯინი
,
ქეთან-შაჰა
სარჯანი
ჰინდი
,
Line of ed.: 14
გურგან-ბელანდ-ქამანი
,
ოჰყალი
ჯადო
და
სხვანი
სინდისტნის
დი\დებულნი
Line of ed.: 15
და
ფალავანნი
ხელშეკრულნი
და
ტყვედ
უშანგ-შაჰასთან
Line of ed.: 16
მოყვანილნი
დაინახეს
,
ერანელთა
ღმერთს
მადლობა
შესწირეს
.
ყა\რამიჯინმა
Line of ed.: 17
დიდად
განრისხებულმან
ერთი
ძალიანი
შეჰყვირა
,
გაიწია
Line of ed.: 18
და
იგი
ჯაჭვი
,
რომლითაც
შეკრული
იყო
,
დალეწა
და
ყარამანს
შე\მოუტივა
.
Line of ed.: 19
ყოველთა
იქ
მყოფთა
ფალავანთა
ყარამიჯინისა
ესრეთი
Line of ed.: 20
გულოვნობა
დიდად
გაიკვირვეს
.
რა
ყარამანმა
იხილა
,
რომ
ყარამი\ჯინმა
Line of ed.: 21
ჯაჭვები
დაწყვიტა
და
მას
შეუტივა
,
ესრედ
განრისხდა
,
რომ
Line of ed.: 22
მისი
გულის
ძგერის
ხმა
ოთხას
აღაჯსა
ისმოდა
.
ტანის
ბალანი
აეშა\ლა
Line of ed.: 23
და
ჯაჭვში
და
ჯავშანში
ისრებსავით
დაეჩარნენ
.
ამ
პირველს
Line of ed.: 24
უშანგ-შაჰასთან
შეყრილობაში
ყარამიჯინის
სითამამე
ყარამანმა
დი\დად
Line of ed.: 25
ითაკილა
და
ისრეთის
მრისხანების
თვალით
შემოხედა
,
რომ
ყა\რამიჯინისთანა
Line of ed.: 26
ფალავანმა
ყარამანის
ესრეთს
მრისხანებით
შემოხედ\ვას
Line of ed.: 27
ვეღარ
გაუძლო
,
გონება
მიეხადა
და
პირქვე
მიწასა
დაეცა
.
მაგ\რამ
Line of ed.: 28
ყარამანის
მრისხანება
არც
თუ
მაშინ
დასცხრა
,
ორივე
თვალი
Line of ed.: 29
მრისხანებისაგან
ცეცხლებრ
უელვებდა
და
ვერა
რომელმან
შებედა
Line of ed.: 30
სიტყვის
მოხსენება
.
Line of ed.: 31
რა
მრისხანებისაგან
დასცხრა
და
ნახა
,
რომ
ყარამიჯინი
გულთ\შემოყრილი
Line of ed.: 32
გდია
,
აქეთ-იქით
მიიხედ-მოიხედა
ნახა
,
რომ
საჰმანს
Line of ed.: 33
ყარამიჯინის
მაგრად
შეკვრა
ნებავს
,
ყარამანმა
შემოსძახა
:
დაეხსენ
Line of ed.: 34
მაგ
წყეულსა
,
ვნახოთ
,
რა
შეუძლიანო
.
რა
ყარამიჯინი
გონებას
მოე\გო
,
Line of ed.: 35
ზე
აღზდგა
და
ესრედ
შეშინებულიყო
,
რომ
შემოდგომის
ფურ\ცელსავით
Line of ed.: 36
თრთოდა
;
აქეთ
იქით
მიიხედ-მოიხედა
,
ყარამანი
და
იგი
Page of ed.: 389
Line of ed.: 1
საჰმან
დევი
დაინახა
და
სხვა
დევებიც
ხელმოჭდობილნი
ყარამანს
Line of ed.: 2
უყურებდნენ
.
იგინიც
ესრედ
განრისხებულნი
იყვნენ
,
რომ
თუ
ყა\რამანს
Line of ed.: 3
ებრძანა
,
ერთის
თვალის
დახამხამებაზედ
მიწასთან
გაასწო\რებდნენ
.
Line of ed.: 4
რა
ყარამიჯინმა
ყარამანის
ესრეთი
მოწყალება
ნახა
,
დი\დად
Line of ed.: 5
გაუკვირდა
და
სთქვა
:
ესრეთი
მოწყალება
თუ
არ
სააბყირანი\საგან
,
Line of ed.: 6
სხვა
არავისგან
არ
იქმნებოდა
,
რაც
მე
ამან
დამითმოო
.
Line of ed.: 7
მსწრაფლად
მოვიდა
,
ყარამანის
წინაშე
პირი
მიწაზედ
დასდვა
და
თა\ვის
Line of ed.: 8
დანაშაულის
მიტევებას
ევედრებოდა
.
მიბრუნდა
და
უშანგ-ხელ\მწიფე
Line of ed.: 9
დალოცა
,
შემდეგ
ცალს
მუხლზედ
დაიჩოქა
და
ყარამანს
მოახ\სენა
:
Line of ed.: 10
ჰე
,
სააბყირანო!
უბრძანეთ
,
თავი
გამაგდებინონ
,
რომ
სხვათა
Line of ed.: 11
უმეცართა
შენისთანა
ფალავანზედ
ესე
ვითარი
არ
იკადრონო
.
Line of ed.: 12
რა
ყარამანმა
მისგან
ესრეთი
მხურვალე
ვედრება
მოისმინა
,
შეი\წყალა
.
Line of ed.: 13
მივიდა
,
ზე
ააყენა
და
კისერზედ
ხელი
გარდასდვა
და
უშანგ\შაჰასთან
Line of ed.: 14
მიიყვანა
.
ყარამიჯინმა
უშანგს
და
შარიბ-შაჰას
ხელსა
აკოცა
,
Line of ed.: 15
შარიბ-შაჰამ
იგი
თვისს
სარწმუნოებაზედ
მოაქცია
,
კერპობაზედ
ხე\ლი
Line of ed.: 16
ააღებინა
და
საბაოთ
ღვთის
მლოცავი
გახადა
.
შემდეგ
ყარამანმა
Line of ed.: 17
საჰმანს
უბრძანა
,
ერთი
მურასა
მძიმედ
შეკაზმული
ცხენი
მოაყვანინა
.
Line of ed.: 18
უშანგ-შაჰას
შვიდკუთხიანი
თაჯი
თავსა
დახურეს
და
სახელმწიფო
Line of ed.: 19
ტანისამოსით
შემოსეს
.
შემდეგ
ყარამანი
მივიდა
,
მხარსა
შეუჯდა
.
Line of ed.: 20
აიყვანა
და
ცხენსა
შესვა
.
საჰმან
,
რადი
ნარა
და
მაჰლაილ
ავსარი
Line of ed.: 21
უშანგ-ხელმწიფეს
წინ
გაუძღვნენ
.
შემდეგ
შარიბ-შაჰაც
ცხენსა
შეს\ვეს
,
Line of ed.: 22
ვინცა
ვინ
პყრობილნი
იყვნენ
,
სამოცდასამნი
ხელმწიფენი
,
ხუ\თასნი
Line of ed.: 23
დიდებულნი
და
ფალავანნი
,
უშანგ-შაჰასთან
განთავისუფლე\ბულნი
,
Line of ed.: 24
ყველანი
ცხენებზედ
შესხდნენ
.
Line of ed.: 25
სააბყირანიც
თვისსა
ექვსფეხოვანს
ზღვის
ნადირსა
შეჯდა
და
იმ
Line of ed.: 26
სამს
დევთა
უბრძანა
,
ოჰყალო
ჯადო
,
ქეთან-შაჰა
,
სარჯანი
ჰინდი
Line of ed.: 27
გურგანი
და
სხვანი
სინდისტნის
პყრობილნი
დიდებულნი
უშანგ-შა\ჰას
Line of ed.: 28
წინ
გაუმძღვარეთო
.
და
მათაც
ბრძანებისამებ
ყოველნი
ხელ\შეკრულნი
Line of ed.: 29
წინ
გაუმძღვარეს
.
მარჯვენას
მხარეს
სამოცდათორმეტის
Line of ed.: 30
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელი
რადი
ნარა
დევი
მოზდევდა
თვისის
Line of ed.: 31
მძიმე
ლახტითა
.
მარცხენას
მხარეს
ოთხმოცდაცხრის
მწყრთის
სიმაღ\ლის
Line of ed.: 32
მქონებელი
მაჰლაილ
ავსარი
მოსდევდა
,
შვიდი
თავი
ება
,
მხარ\ზედ
Line of ed.: 33
ერთი
უცხო
დასტუჩუბი
ედვა
,
ამ
დასტუჩუბს
ჩვიდმეტი
ჯინჯი\ლი
Line of ed.: 34
ება
,
იმ
ჯინჯილების
ბოლოზედ
ხუთას-ხუთას
ლიტრიანი
ბურთე\ბი
Line of ed.: 35
ება
.
ხელმწიფეს
წინ
საჰმანდ
ადამიზად
მოუძღოდა
სამოცდა\თხუთმეტის
Line of ed.: 36
მწყრთის
სიმაღლის
მქონებელი
იყო
,
ხელთა
ოთხმოც
Page of ed.: 390
Line of ed.: 1
ლიტრიანი
ნაჯახი
ეჭირა
,
მეორეს
ხელით
ოჰყალი
ჯადო
ეჭირა
და
Line of ed.: 2
ესრეთის
ყოფით
მიუძღოდა
ხელმწიფეს
,
რომ
მნახავთათვის
საზაროდ
Line of ed.: 3
კმა
იყო
.
ყარამანი
და
სხვანი
ხელმწიფეს
აქეთ
და
იქით
მისდევდნენ
Line of ed.: 4
და
ისრეთის
დიდებით
მიჰყვანდათ
.
მრავალი
ჯადოს
ლაშქარში
შე\ეპყრათ
Line of ed.: 5
და
წინ
მიჰყვანდათ
,
მრავალნი
სულნი
ოჰყალი
ჯადოს
სხვა
Line of ed.: 6
დასხვა
სახედ
გარდაექცია
.
ჯადოს
მანქანებით
,
ზოგნი
ნადირად
და
Line of ed.: 7
ზოგნი
ფრინველად
.
Line of ed.: 8
რა
მათ
ყარამანი
დაინახეს
,
მოვიდნენ
და
ოჰყალი
ჯადოსაგან
Line of ed.: 9
შესჩივლეს
.
და
რა
იგი
ბილწი
შეკრული
ნახეს
,
ერთობით
შეუტივეს
,
Line of ed.: 10
უნდოდათ
,
რომ
ოჰყალი
ჯადოსათვის
ევნოთ
ამე
,
მაგრამ
ვერა
შე\ეძლოთ
Line of ed.: 11
რა
.
ხან
ოჰყალი
ჯადოს
შეუტევდნენ
და
ხან
ყარამანთან
ტი\რილით
Line of ed.: 12
მოვიდოდნენ
,
პირს
მიწაზედ
უსვამდნენ
,
თავიანთ
თავზედ
Line of ed.: 13
მტვერს
იყრიდნენ
და
ოჰყალი
ჯადოს
სიკვდილს
ევედრებოდნენ
.
Line of ed.: 14
იმჟამად
უშანგ-შაჰის
სალა-ფარდასთან
მოვიდნენ
.
ყარამანმა
ნახა
,
Line of ed.: 15
რომ
იქ
რამდენიმე
ფალავანნი
დაჭრილნი
იწვნენ
.
ამაზედ
დიდად
შე\წუხდა
Line of ed.: 16
დპ
ისრეთის
თვალით
შემოხედა
ოჰყალი
ჯადოს
,
რომ
შიშით
Line of ed.: 17
გულის
გახეთქის
მცირეღა
უკლდა
.
რომელნიც
ერანელნი
ფალავანნი
Line of ed.: 18
ან
სხვანი
იყვნენ
,
დიდის
დიდებით
იახლნენ
.
უშანგმა
ბრძანა
იმ
Line of ed.: 19
ციხის
პირისპირ
სახელმწიფო
კარავის
დადგმა
.
მაშინვე
ორმოც\კუთხიანი
Line of ed.: 20
კარავი
დადგეს
,
იმ
კარავში
ერთი
სახელმწიფო
ტახტი
დად\გეს
,
Line of ed.: 21
რომელსა
ოცდათოთხმეტი
ოქროს
ფეხი
ჰქონდა
.
იგი
ტახტი
Line of ed.: 22
მძიმის
ფარჩით
დაფინეს
და
მზის
საჩრდილოდ
თავს
სახელმწიფო
Line of ed.: 23
ქოლგა
დაადგეს
.
იმას
უკან
ოთხას
ოთხმოცდაოთხი
ვეზირის
სკამები
Line of ed.: 24
დადგეს
,
ამასთან
სამასი
სამუნაჯიბო
სკამები
დადგეს
,
მარჯვნივ
და
Line of ed.: 25
მარცხნივ
,
შვიდთა
იყლიმთა
ხელმწიფეების
სკამები
დადგეს
,
სამოც\დასამი
Line of ed.: 26
სკამი
სხვა
დადგეს
სხვათა
დიდებულთათვის
,
ესენი
სულ
მუ\რასად
Line of ed.: 27
იყო
.
ამათ
გარდა
შვიდასი
ოქროს
სკამები
დადგეს
ხელმწიფის
Line of ed.: 28
შვილებისათვის
.
რვაასი
ვერცხლის
სკამები
დადგეს
სპასალარე\ბისათვის
.
Line of ed.: 29
ათას
სამასი
ფოლადის
შექმნილი
სკამები
დადგეს
Line of ed.: 30
ფალავ/ნებისათვის
.
Line of ed.: 31
რა
ყოველი
ესრეთ
გააწყეს
და
მორჩნენ
,
ყარამანმა
საჰმანს
უბრ\ძანა
Line of ed.: 32
უშანგ-ხელმწიფის
ტახტის
მარჯვენა
მხარეს
ორი
ტახტი
დად\გითო
,
Line of ed.: 33
ერთი
რაჰინდისათვის
და
მეორე
ჯიბილ
გაბარის
სულთანისა\თვის
.
Line of ed.: 34
ამათთან
ერთი
მურასა
ტახტი
ფერიათ
ხელმწიფის
შაჰფალ\შაჰისათვის
.
Line of ed.: 35
ამას
გარდა
უშანგ-ხელმწიფის
ტახტის
მარჯვენა
მხრი\საკენ
Line of ed.: 36
ქვევით
,
შვიდი
ტახტი
დაადგმევინა
ჯინისტნის
ხელმწიფე\თათვის
.
Page of ed.: 391
Line of ed.: 1
მარცხენა
მხარეს
თორმეტი
ტახტი
დადგეს
ბნელეთის
ხელ\მწიფეებისათვის
.
Line of ed.: 2
ამის
გარდა
ყარუნ-შაჰას
თილისმიდამ
გამოყვანილს
Line of ed.: 3
თორმეტის
დევებისათვის
თორმეტი
ტახტი
დაადგმევინა
.
ამას
გარდა
Line of ed.: 4
ქუი-ქაბუთის
სულთანის
ანგურდევისა
და
ქუი-სურხაბის
სულთანის
Line of ed.: 5
ანყაფუზ
დევისათვის
თითო
ტახტი
დაადგმევინა
.
ამას
გარდა
სხვათა
Line of ed.: 6
დევთა
და
ფალავნებისათვის
ფოლადის
სკამები
დადგეს
,
სხვაც
კი\დევ
Line of ed.: 7
მრავალი
სკამები
დადგეს
.
Line of ed.: 8
რაღა
გრძლად
მოგახსენოთ
,
ესრე
კარგად
გააწყეს
ყოველივე
რომ
Line of ed.: 9
კაცის
გონება
ვერ
მისწვდებოდა
.
ხელმწიფის
ტახტის
უკან
უცხოდ
და
Line of ed.: 10
უცხო
ტახტები
დადგეს
ბანოვანთათვის
.
იქ
მყოფთა
დიდებულთა
დი\დად
Line of ed.: 11
უკვირდათ
,
ყარამანს
რად
უნდა
ამდენი
ტახტები
და
სკამებიო
?
Line of ed.: 12
რა
ყოველივე
ესრეთ
გაარიგა
,
მხეციდამ
ჩამოხდა
,
ყარამიჯინიც
ჩა\მოხდა
.
Line of ed.: 13
მივიდნენ
და
უშანგ-შაჰ
ცხენიდამ
ჩამოახდინეს
,
მარჯვენა
ხე\ლი
Line of ed.: 14
ყარამანს
ეჭირა
და
მარცხენა
ყარამიჯინსა
და
ესრეთის
დიდებით
Line of ed.: 15
ტახტზედ
აღიყვანეს
.
შარიბ-შაჰაც
ტახტზედ
აიყვანეს
და
დასვეს
.
Line of ed.: 16
ყარამანიც
თვისსა
ბედნიერს
საფალავნო
სკამზედ
დაჯდა
.
შემდეგ
Line of ed.: 17
ერანელნი
და
თურანელნი
სპასალარნი
,
დიდებულნი
და
ფალავანნი
Line of ed.: 18
თავ-თავიანთ
განწესებულს
ალაგს
დასხდნენ
.
თორმეტი
ათასნი
ოქ\როს
Line of ed.: 19
ქსოვილით
მურასად
მორთულნი
მსახურნი
ხელმწიფეს
თავს
Line of ed.: 20
ადგნენ
ჩვეულებისამებრ
,
ვით
უშანგის
ხელმწიფობას
ეკადრებოდა
.
Line of ed.: 21
იმჟამად
ნახეს
,
რომ
ჰაერიდამ
ოცდაოთხი
დიდრონი
ღრუბელი
Line of ed.: 22
გამოჩნდა
,
ესრეთ
რომ
აღმოსავლეთით
და
დასავლეთით
აღარა
Line of ed.: 23
იხილვებოდა
.
მათმა
სიმრავლემ
მზის
სხივი
დაჰფარა
.
სადაც
უშანგ\შაჰას
Line of ed.: 24
ლაშქარი
იდგა
,
იქით
მომართეს
და
ლაშქარმა
ჰაერიდამ
მიწა\ზედ
Line of ed.: 25
ჩამოსდომა
დაიწყო
.
იმათი
ხმიანობა
ცის
ქვეყანაზედ
დაცემის
Line of ed.: 26
ხმასა
ჰგვანდა
.
იქ
მყოფნი
ერანელნი
დიდს
შიშსა
და
მწუხარებას
Line of ed.: 27
მიცნენ
.
ჰაერში
ყურება
დაიწყეს
და
მრავალი
რიგი
საშინელი
სანა\ხავები
Line of ed.: 28
ნახეს
.
დიდრონი
მინარის
მსგავსნი
დევები
,
რომელნიმე
ლო\მის
Line of ed.: 29
თავიანი
,
რომელიმე
ვეშაპის
თავიანი
,
სხვისა
და
სხვის
მხეცების
Line of ed.: 30
მსგავსნი
.
ყოველნი
თითო
ნადირზედ
შემსხდარიყვნენ
და
მოვიდოდ\ნენ
.
Line of ed.: 31
ერანელნი
და
თურანელნი
ვინცა
ვინ
იქ
იყვნენ
და
მათ
ხედვიდ\ნენ
,
Line of ed.: 32
დიდსა
შიშსა
მიეცნენ
,
არამც
ესენიც
ჯადოთ
ლაშქარნი
იყვნენ
Line of ed.: 33
და
ავს
ფათერაკს
ხელმეორედ
მიგვცენო
.
შემდეგ
თუმცა
შეიტყეს
,
Line of ed.: 34
რომ
ყარამანის
ლაშქარნი
იყვნენ
,
მაგრამ
დევთაგან
კიდევ
იშიშვიდ\ნენ
,
Line of ed.: 35
ვაითუ
ამათგან
გვევნოს
რამეო
.
Line of ed.: 36
რა
ყარამანმა
ერანელთა
და
ხელმწიფეების
ისრეთი
შეშინება
იხი\ლა
,
Page of ed.: 392
Line of ed.: 1
მაშინვე
ზე
აღზდგა
,
ხელმწიფესა
და
დიდებულთა
მოახსენა
:
Line of ed.: 2
თქვენ
იმათგან
ნურას
იშიშვით
,
ის
შავი
ღრუბელი
რომ
ჩანს
,
დევთა
Line of ed.: 3
ორთქლია
და
ესე
ხმები
მათის
ფრთების
ქნევის
ხმა
არისო
.
იქ
ოცდა\ოთხჯერ
Line of ed.: 4
ასი
ათასი
დევისა
,
ჯინისა
და
ფერიის
ლაშქარი
არის
.
Line of ed.: 5
ღვთის
შეწევნითა
და
ხელმწიფეო
,
თქვენის
დღეგრძელობით
წაველ
Line of ed.: 6
და
ესე
ყოველნი
ჩემის
ხმლით
დავიჭირე
და
მრავლის
ცდით
დავი\მორჩილე
,
Line of ed.: 7
ჩემთვის
შესაწევნელად
და
თქვენს
მონად
გავხადე
.
იმათ\გან
Line of ed.: 8
ასეთი
ხათრიჯამი
ვარ
,
რომ
ჩვენის
მტრისა
მტერნი
არიან
და
Line of ed.: 9
მოყვრისა
--
მოყვარენიო
.
იმჟამად
ოცდაოთხი
სახელმწიფო
ტახტი
გა\მოჩნდა
,
Line of ed.: 10
თვითო-თვითო
იყლიმის
ხარაჯით
იყო
გაკეთებული
.
მისებ\რი
Line of ed.: 11
ხელოვნება
კაცს
თვალით
არ
ენახა
.
მოვიდნენ
და
იმ
ალაგს
ჩა\მოხდნენ
.
Line of ed.: 12
ერან-თურანის
დიდებულნი
სრულებით
შეიკრიბნენ
,
დას\ტა-დასტად
Line of ed.: 13
დაეწყვნენ
და
იმათ
თამაშას
უყურებდნენ
.
ლაშქართა
Line of ed.: 14
და
ციხეთა
შინა
მყოფთა
დიდი
სიხარული
და
ნაღარის
ცემა
შეექმნათ
.
Line of ed.: 15
მეორედ
მოსვლის
დაფის
ცემის
ხმას
ემსგავსებოდა
.
ყოველი
სული
Line of ed.: 16
იმას
ნატრობდა
და
ხარობდა
,
ყარამანი
ყაფის
მთიდამ
მოსულა
და
ახ\ლა
Line of ed.: 17
რა
რიგი
სახის
ფალავანი
შექმნილაო
,
ის
ვნახოთო
,
მისს
შვენება\სა
Line of ed.: 18
აღმოსავლეთიდამ
ვიდრე
დასავლეთამდის
განუნათლებიაო
.
Line of ed.: 19
იმჟამად
ყარამანმა
საჰმანს
უბრძანა
:
შენ
წადიო
და
ყაფის
მთი\დამ
Line of ed.: 20
მომავალნი
ჯარნი
მიწაზედ
ჩამოახდინეო
და
ყველანი
ხელმწი\ფენი
Line of ed.: 21
თვისის
დიდებულებით
ხელმწიფე
უშანგ-შაჰას
იახლონო
.
Line of ed.: 22
პირველად
უშანგ-შაჰას
მამა
მუჰლეილან-შაჰა
,
შემდეგ
ამათთან
ხოს\როვშირი
,
Line of ed.: 23
ზოაქ
ნოვჯოანი
,
ბარამ
ასფარელი
,
ზორაბ
სისტანელი
და
Line of ed.: 24
ყანთურ
დევი
შირსარი
ოცი
ათასის
ქუი-ათეშის
დევებითა
,
ჯიბილ
Line of ed.: 25
გაბარის
სულთანი
,
ბაჰმან-შაჰა
,
ყათრანი
,
ბარამ
ჯიბილი
,
გარდანქე\შანი
Line of ed.: 26
აჰანგის
ციხისაგან
აქვან
ნარა
,
ჯინისტნიდან
დახსნილი
შვიდასი
Line of ed.: 27
ადამიანთ
ფალავანნი
,
კიდევ
დევთაგან
საჰმან
ნარა
,
ბაჰთარი
მოეთის
Line of ed.: 28
ზღვის
გამოყვანილი
ბერი
დევი
,
ოცი
ათასი
ქუი-სამავათის
დევები
Line of ed.: 29
მოვიდნენო
,
ამასთან
ქუი-სურხაბის
ციხიდამ
,
ოკიანეს
ზღვის
ძირიდამ
Line of ed.: 30
რომ
დევები
გამოვასხი
,
იმ
ზღვის
ქალაქში
რომ
ვიყავი
და
მრავალი
Line of ed.: 31
უცხო
სანახავები
ვნახე
,
იქიდამ
ბროლით
ქმნილი
სახლი
რომ
გამო\ვიტანე
,
Line of ed.: 32
ისიცა
და
სარვიხურამანის
დედა
ბერთან-ბანო
,
უშანგ-შაჰის
Line of ed.: 33
დედა
სეფი
ბანო
,
უშანგ-შაჰის
ცოლი
დილაფრუზ
,
რაჰინდ
,
გულჩინ
Line of ed.: 34
ბანო
,
სურხავარდ
ზორაბ-შაჰის
ცოლი
,
მუშთარ
ბანო
და
აჰანგის
ცი\ხიდამ
Line of ed.: 35
ქუი-სურხაბის
მთაზედ
ნაშოვნი
ადამიანთ
ქალი
და
შვიდასი
ბა\ღი-ირამის
Line of ed.: 36
ქალნი
მოვიდნენ
და
იგი
ბროლის
სახლიც
თან
მოიტანო\ნო
.
Line of ed.: 37
იმათგან
ხუთი
ათასი
ფერია
,
ხუთი
ათასი
იფრითნი
,
ამათ
გარდა
Page of ed.: 393
Line of ed.: 1
ბნელეთის
ქვეყნის
ფალავანნი
,
სურხაბის
არდევანი
მოვიდეს
,
მუჰი\დის
Line of ed.: 2
ზღვის
ორმოცნი
დევნი
მოვიდნენ
,
საფი
გასწიონ
და
დადგნენ
.
Line of ed.: 3
ვინცა
ვინ
პყრობილნი
ჰყვანან
ან
სინდისტნელნი
და
ან
მარდუმხორ\ნი
Line of ed.: 4
და
ჯადონი
,
ხელმწიფეს
მოართონ
.
თვითონ
შაჰფალ-შაჰ
ოცი
ათა\სის
Line of ed.: 5
გულისტამის
დიდებულებით
ხელმწიფეს
იახლოს
და
ყარი
ხვადი
Line of ed.: 6
დევი
წინ
გამოუძღვეს
.
შემდეგ
ამასთან
შვიდნი
ჯინისტნის
ხელმწი\ფენი
Line of ed.: 7
და
საბზავარის
და
შაჰარი
ჯანანის
სულთანნი
სეილან-შაჰა
ასი
Line of ed.: 8
ათასის
საბზავარის
და
შაჰარი
ჯანანის
დიდებულთა
და
ფალავნებთა
Line of ed.: 9
გულისტამ-ბაღი-ირამის
ფალავნებით
და
ფერიებით
მოვიდნენ
,
ამათ\თან
Line of ed.: 10
ზორაბ-შაჰა
მოვიდეს
,
ამათთან
ქუი-სურხაბის
ფალავანნი
ყამ\თუს
Line of ed.: 11
ხვადი
დევი
მოვიდეს
.
შემდეგ
აზავჯი-მუთარი
სულთანი
თამუზ
Line of ed.: 12
შაჰ
ასი
ათასის
ჯინითა
და
თვისის
პყრობილებითა
სეილან-შაჰის
Line of ed.: 13
ჯარში
მოიყვანონ
,
ოცი
ათასის
ჰეიათის
დიდებულები
და
მათ
წინ
Line of ed.: 14
ჩაი-სარგათის
სულთანი
ყანთუზ
ხვადი
დევი
მოვიდეს
,
შემდეგ
ხუ\რამაბადის
Line of ed.: 15
სულთანი
შაჰრი-გუჰრანგის
ხელმწიფე
ჰუმიათ-შაჰა
ასი
Line of ed.: 16
ათასის
ხურამაბადის
ლაშქრითა
თვის
ძმის
თამუზ-შაჰასთან
შეიყარ\ნენ
Line of ed.: 17
და
მოვიდნენ
,
თვითონ
ომიან-შაჰა
ოცი
ათასის
გუჰრანგის
Line of ed.: 18
დიდებულებითა
ყველანი
.
Line of ed.: 19
რაღა
გრძლად
მოგახსენოთ
,
როგორც
ყარამანს
საჰმანისათვის
Line of ed.: 20
ებრძანა
,
ყოველნი
ესრეთ
დასტა-დასტად
მოვიდნენ
და
შვიდი
იყლი\მის
Line of ed.: 21
ხელმწიფესა
უშანგს
ხელს
აკოცეს
და
ყველანი
თავ-თავის
შესა\ფერის
Line of ed.: 22
და
განწესებულს
ალაგს
მივიდნენ
და
დასხდნენ
,
შემდეგ
ხელ\მწიფემ
Line of ed.: 23
სუფრის
მოღება
ბრძანა
.
და
მოიღეს
მათი
შესაფერი
სუფრა
.
Line of ed.: 24
რაგვარადაც
მათ
შეეფერებოდათ
,
მეჯლიში
გაიმართა
.
რა
ღვინის
Line of ed.: 25
სმის
ქეიფში
შევიდნენ
,
ყოველი
ფალავანნი
ყარამანის
სიკეთეს
და
Line of ed.: 26
ფალავნობას
აქებდნენ
.
რა
უშანგ-შაჰამ
თვისი
ესეთი
დიდება
ნახა
,
Line of ed.: 27
ღმერთს
მადლობა
შესწირა
და
მუნ
მსხდომნი
ყოველნი
მოიკითხა
.
Line of ed.: 28
შემდეგ
ბძანა
:
ქეთან-შაჰა
,
სარჯანი
ჰინდი
და
გურგან-ბელანდ-ქამანი
Line of ed.: 29
მოასხითო
.
მაშინვე
სამნივე
ხელშეკრულნი
მოართვეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Qaramaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.