TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
Part No. 7
Previous part

Chapter: VII  
Line of ed.: 23        7. და ვითარცა ცისკარ ოდენ იყო, იკითხა და თქუა მსახურისა
Line of ed.: 24     
მიმართ მისისა, ვითარმედ "წყლულებისა მისგან ვითარ არს ?"
Line of ed.: 25     
ხოლო მან ჰრქუა მას: "ვერ განსარინებელ არს იგი", მაშინ თჳთ
Page of ed.: 18   Line of ed.: 1     
შევიდა და იხილა იგი და დაუკჳრდა დიდძალი იგი სიმსივნჱ მისი. და ამცნო
Line of ed.: 2     
მსახურსა მას და ჰრქუა: "ნუმცა ვინ შევალს ხილვად მისა". და თჳთ
Line of ed.: 3     
ნადირობად წარვიდა.

Line of ed.: 4        
ხოლო მე აღვდეგ და მივედ და ვარქუ მცველსა მას "მე ხოლო
Line of ed.: 5     
მარტოჲ შემიტევე და ვიხილო წყლულებაჲ იგი მისი". ხოლო მან მრქუა
Line of ed.: 6     
მე: "ნუუკუე ცნას და მომკლას მე". და მე ვარქუ მას: უბადრუკო,
Line of ed.: 7     
არა მისი განზრდილი ხარ-ა? და თუ-ცა მოგკლას შენ მისთჳს, რაჲ
Line of ed.: 8     
არს?!". მაშინ შემიტევა მე ფარულად. და ვითარ შევედ შინა, ვიხილე ხატი
Line of ed.: 9     
მისი დაბძარული და განსივებული და აღუტევე ჴმაჲ და ვტიროდე. ხოლო
Line of ed.: 10     
წმიდამან შუშანიკ მრქუა მე: "ნუ სტირ ჩემთჳს, რამეთუ დასაბამ სიხარულისა
Line of ed.: 11     
ქმნა ჩემდა ღამჱ ესე". და მე ვარქუ წმიდასა შუშანიკს: "მიბრძანე
Line of ed.: 12     
და მოგბანო სისხლი ეგე პირსა შენსა და ნაცარი, რომელი თუალთა
Line of ed.: 13     
შენთა შთაცუეულ არს, და სალბუნი და წამალი დაგდვა, რაჲთა,
Line of ed.: 14     
ჰე, ღამე თუ განიკურნო!" ხოლო წმიდამან შუშანიკ მრქუა მე: "ხუცეს,
Line of ed.: 15     
მაგას ნუ იტყჳ, რამეთუ სისხლი ესე განმწმედელი არს ცოდვათა ჩემთაჲ".
Line of ed.: 16     
Ms. page: A_357r  ხოლო მე მცირედ ვაიძულე მიღებად ჭამადი, რომელი მოეძღუანა
Line of ed.: 17     
სამოელ ეპისკოპოსსა და იოვანეს, რამეთუ ფარულად იღუწიდეს და ნუგეშინის-სცემდეს,
Line of ed.: 18     
მაშინ მრქუა მე წმიდამან შუშანიკ: "ხუცეს, ვერ ძალ-მიც
Line of ed.: 19     
გემოჲს ხილვად, რამეთუ ყბანი და ზოგნი კბილნი შთამუსრვილ
Line of ed.: 20     
არიან". მაშინ მივიღე მცირედ ღჳნოჲ და პური, დავალბე და მცირედ
Line of ed.: 21     
გემოჲ იხილა.

Line of ed.: 22        
და მე ვისწრაფდი გამოსლვად. მაშინ მრქუა მე წმიდამან შუშანიკ:
Line of ed.: 23     
"ხუცეს, მიუძღუანოა სამკაული ესე მისი? ნუუკუე ითხოვდეს, რამეთუ მე
Line of ed.: 24     
ამას ცხორებასა არღარად მეჴმარების". ხოლო მე ვარქუ: "ნუ რას ისწრაფი,
Line of ed.: 25     
იყოს შენ თანა".

Line of ed.: 26        
და ჩუენ-ღა ამას განვიზრახევდით, მოვიდა ყრმაჲ ერთი და თქუა:
Line of ed.: 27     
"იაკობ მანდა არს-ა?!". და მე ვარქუ, ვითარმედ: "რაჲ გინებს?" და მან
Page of ed.: 19   Line of ed.: 1     
მრქუა: "უწესს პიტიახში". და მე დამიკჳრდა, თუ რაჲსა-მე მიწესს ამას
Line of ed.: 2     
ჟამსა? და მივისწრაფე და მივედ. და მან მრქუა მე: "უწყია, ხუცეს, მე
Line of ed.: 3     
ბრძოლად წარვალ ჰონთა ზედა. და ჩემი სამკაული მას არა დაუტეო, ოდეს
Line of ed.: 4     
იგი არა ჩემი ცოლი არს, -- იპოოს ვინმე, რომელმან განკაფოს იგი.
Line of ed.: 5     
მივედ და მომართუ იგი ყოველი-ვე, რაჲ-ცა რაჲ არს". ხოლო მე მივედ
Line of ed.: 6     
და უთხარ წმიდასა შუშანიკს. ხოლო მან განიხარა ფრიად და მადლი
Line of ed.: 7     
მისცა ღმერთსა და ყოველი-ვე მომიძღუანა და მივართუ პიტიახშსა. და
Line of ed.: 8     
მან მიიღო ჩემგან, აღიხილა, და იპოვა ყოველი გებულად. და კუალად
Line of ed.: 9     
თქუა: "მერმეცა იპოოს ვინმე, რომელმან ესე შეიმკოს".

Next part



This text is part of the TITUS edition of Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.