TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
Part No. 110
Chapter: 9
Line of ed.: 26
თ^
.
და
მათ
ჟამთა
მფლობელი
იყო
ამათ
ქუეყანათა
ღმრთის-მსახური
Line of ed.: 27
ჴელმწიფჱ
დიდი
ბაგრატუნიანი
აშოტ
კურაპალატი
,
კეთილად
მორწმუნჱ
,
Line of ed.: 28
რომლისა
გამო
დაემტკიცა
ქართველთა
ზედა
მთავრობაჲ
მისი
და
შვილთა
Line of ed.: 29
მისთაჲ
ვიდრე
უკუნისამდე
ჟამთა
.
და
ჴელმწიფისა
მის
წინაშე
და
შვილთა
Line of ed.: 30
მისთა
დიდებულთა
მათ
ჴელმწიფეთა
წინაშე
შეუსწავლელ
იყო
წმიდაჲ
გრიგოლ.
Line of ed.: 31
ხოლო
იყო
ვინმე
აზნაური
დიდებული
წინაშე
აშოტ
Ms. page: J_166v
კურაპალატისა
,
Line of ed.: 32
და
ერქუა
მას
სახელი
გაბრიელ
დაფანჩული
,
და
აწ
ნათესავთა
მისთა
Line of ed.: 33
ჰრქჳან
დაფანჩულნი
.
ესე
აზნაური
შემკულ
იყო
ყოვლითა
სისრულითა
და
Line of ed.: 34
სიმდიდრითა
,
სიბრძნითა
,
ჰასაკითა
და
ახოვნებითა
,
და
ყოველსა
ზედა
საქმესა
Line of ed.: 35
განმარჯუებითა
და
კეთილად
მორწმუნეობითა
ქებულ
იყო
.
Line of ed.: 36
ამას
აქუნდეს
ზოგნი
სოფელნი
მახლობელად
ვანსა
ნეტარისა
გრიგოლისსა,
Line of ed.: 37
რომელმან-ცა
მოწაფეთა
თჳსთა
უპოვარებაჲ
იხილა
რაჲ
,
მიიწია
ნებითა
Line of ed.: 38
ღმრთისაჲთა
სახლსა
გაბრიელ
დაფანჩულისასა
.
ხოლო
იგი
შინა
არა
დახუდა
,
Line of ed.: 39
არამედ
ღმრთის-მოყუარჱ
მეუღლჱ
მისი
მარიამ
სარწმუნოებით
მოეგება
Line of ed.: 40
მამასა
ჩუენსა
გრიგოლს
და
ჯეროვნად
პატივ-სცა
და
მრავლითა
კეთილითა
Page of ed.: 259
Line of ed.: 1
განუტევა
.
და
თანა
კაცნი
წარმოაყვანნა
შესასწავლელად
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 2
"წმიდაო
მამაო
,
ამათ
კაცთა
ასწავე
გზაჲ
მონასტრისა
შენისაჲ
და
საღუაწი
Line of ed.: 3
სულიერთა
შვილთა
შენთაჲ
უზრუნველ
იყოს
შენგან
,
რამეთუ
არა
დაგაკლდეს
Line of ed.: 4
სახლისაგან
ჩუენისა
,
არამედ
წმიდათა
შინა
ლოცვათა
თქუენთა
ჴსენებულ
Line of ed.: 5
გუყვენით
უფალი
ჩემი
გაბრიელ
და
მე
,
მჴევალი
შენი
,
და
შვილნი
ჩუენნი
".
Line of ed.: 6
და
ესრეთ
სიხარულით
მოვიდა
მონასტრად
თჳსა
მამაჲ
გრიგოლ
[!],
და
განიხარეს
Line of ed.: 7
ძმათა
მათ
ფრიად
,
რამეთუ
ღმერთმან
პატივ-სცის
მადიდებელთა
თჳსთა
.
Line of ed.: 8
ხოლო
რაჟამს
მოიწია
სახიდ
თჳსა
გაბრიელ
მთავარი
,
მაშინ
აუწყა
Line of ed.: 9
ღმრთის-მოყუარემან
მეუღლემან
მისმან
ნეტარისა
მამისა
გრიგოლის
მოსლვაჲ
,
Line of ed.: 10
და
ვითარ-იგი
მან
სიხარულით
განუტევა
და
ვითარცა
ესმა
ესე
დიდებულსა
Line of ed.: 11
მას
აზნაურსა
,
მადლი
შეწირა
ღმრთისა
წმიდისა
მის
შესლვისათჳს
Line of ed.: 12
სახლსა
თჳსსა
,
და
აკურთხა
მეუღლჱ
თჳსი
,
და
მწრაფლ
ხოლო
დაწერა
წიგნი
Line of ed.: 13
ვედრებისაჲ
და
წარავლინნა
Ms. page: J_167r
კაცნი
კეთილნი
,
რაჲთა
კუალად-ცა
ბრძანოს
Line of ed.: 14
სახლსა
მისსა
.
ხოლო
მამაჲ
ჩუენი
ნეტარი
გრიგოლ
მორჩილ
იქმნა
სიტყუათა
Line of ed.: 15
მისთა
და
წარჰყვა
კაცთა
მათ
მოვლინებულთა
.
Line of ed.: 16
და
ვითარცა
ესმა
მისლვაჲ
ამის
ნეტარისაჲ
,
აღდგა
და
მიეგება
წინა
Line of ed.: 17
გაბრიელ,
აზნაური
მეფისაჲ
,
და
თაყუანის-სცა
სიხარულით
და
ამბორს-უყოფდა
Line of ed.: 18
წადიერად
ჴელთა
მისთა
წმიდასა
მას
და
წარიყვანა
პატივით
სახედ
თჳსა
Line of ed.: 19
და
მრავალთა
დღეთა
განუსუენა
.
და
წარმოუდგინნა
წინაშე
მისსა
ოთხნი
Line of ed.: 20
იგი
ძენი
თჳსნი
,
ყოლად
კეთილნი
და
ყოვლითა-ვე
მსგავსნი
გაბრიელ
მამისა
Line of ed.: 21
მათისანი
:
პატრიკ,
გუარამ,
არშუშა
და
აბულ-ასათ.
და
ჰრქუა
ნეტარსა
Line of ed.: 22
გრიგოლს:
"წმიდაო
ღმრთისაო
,
აკურთხენ
ესენი
წმიდათა
ჴელთა
შენთა
დასხმითა
.
Line of ed.: 23
ვითარცა
ისრაჱლ
იოსების
ძენი
აკურთხნა
,
ეგრეთ-ვე
შენ
ყოველნი
Line of ed.: 24
შვილნი
ჩუენნი
აკურთხენ
ჩუენ
,
მშობელთა
მათთა
თანა!
"
Line of ed.: 25
და
ვითარცა
იხილა
წმიდამან
მან
ფრიადი
სარწმუნოებაჲ
კურთხეულთა
Line of ed.: 26
მათ
მეუღლეთა
და
შვილთა
მათთა
,
მაშინ
აღდგა
სიხარულისა
ცრემლითა
Line of ed.: 27
სავსჱ
და
აღიპყრნა
წმიდანი
ჴელნი
თჳსნი
[ღმრთისა]
მიმართ
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 28
"უფალო
,
საუკუნითგანთა
წმიდათა
შენთა
მორწმუნენი
შენნი
,
რომელნი-ცა
Line of ed.: 29
იკურთხნიან
,
სიტყუაჲ
მათი
საქმით
აღასრული
,
აწ-ცა
,
უფალო
,
მოხედე
ლოცვასა
Line of ed.: 30
ჩემსა
,
გლახაკისა
მონისა
შენისასა
,
და
ლოცვითა
ყოველთა
წმიდათა
Line of ed.: 31
შენთაჲთა
აკურთხენ
მშობელნი
შვილითურთ
და
შვილნი
მშობელთა
თანა
.
Line of ed.: 32
კეთილად
მორწმუნენი
ესე
და
მადიდებელნი
წმიდისა
სახელისა
შენისანი
.
Line of ed.: 33
ვითარცა
აკურთხე
სახლი
ნოვე
მართლისაჲ
და
აბრაჰამ
მამათ-მთავრისაჲ
და
Line of ed.: 34
ყოველთა
ნების-მყოფელთა
შენთაჲ
,
ღმერთო
დიდებისაო
,
იგი-ვე
კურთხევაჲ
Line of ed.: 35
საუკუნოჲ
დაამკჳდრე
ამათ
შორის
და
უხუად
მიანიჭე
კეთილი
ქუეყანისაჲ
Line of ed.: 36
დღე-გრძელებასა
შინა
და
კეთილი
ზეცისაჲ
დაუსრულებელი
და
Ms. page: J_167v
ჩუენთჳს
Line of ed.: 37
წყალობა
ყავ
,
ამენ
".
Line of ed.: 38
და
ჯუარი
დასწერა
ყოველთა
და
დაჯდა
.
მაშინ
გაბრიელ
ჰრქუა
წმიდასა
Line of ed.: 39
მას
:
"ქრისტემან
საქმით
დაამტკიცენ
სიტყუაჲ
ბაგეთა
შენთაჲ
,
ღირსო
Line of ed.: 40
მამაო
,
და
ჩუენ
მოგუეცინ
უფალმან
გულს-მოდგინედ
მსახურებაჲ
სიწმიდისა
Page of ed.: 260
Line of ed.: 1
შენისაჲ
,
რაჲთა
სიტყუაჲ
იგი
მოციქულისაჲ
ჩუენ
შორის
აღესრულოს
,
ვითარმედ
--
Line of ed.: 2
თქუენი
ნამეტნავი
მათისა
ნაკლულევანებისა
და
მათი
ნამეტნავი
Line of ed.: 3
თქუენისა
ნაკლულევანებისა
"*.
Line of ed.: 4
აწ
ჩუენ
თანა
არს
ჴორციელი
კეთილი
და
თქუენ
თანა
არს
სულიერი
Line of ed.: 5
კეთილი
,
და
ესე
შევზავნეთ
ურთიერთას
,
თქუენ
მონაწილე
გუყვენით
წმიდათა
Line of ed.: 6
ლოცვათა
თქუენთა
ცხორებასა
ამას
და
შემდგომად
სიკუდილისა
,
და
Line of ed.: 7
ძუალნი
ჩუენნი
ღირს
ყვენით
დასხმად
წმიდათა
თანა
ძუალთა
თქუენთა
,
და
Line of ed.: 8
ლოცვაჲ
ჩუენთჳს
უკუნისამდე
განაწესეთ
მონასტერსა
თქუენსა
,
და
ჩუენ
Line of ed.: 9
აღგითქუამთ
ცხორებასა
ჩუენსა
და
ცხორებასა
შვილთა
ჩუენთასა
.
Line of ed.: 10
"შვილითი-შვილადმდე
თანა-გუაც
თქუენი
ღუწაჲ
და
მონასტრისა
თქუენისაჲ
Line of ed.: 11
ჟამთა
უკუნისამდე
.
არამედ
,
წმიდაო
მამაო
,
სავანე
კეთილი
ადგილი
Line of ed.: 12
დედათათჳს
სამკჳდრებელად
გამონახეთ
,
რაჲთა
ესე
მცნებაჲ
იყოს
ჩუენ
შორის
:
Line of ed.: 13
ნათესავისა
ჩემისა
უკუეთუ
მოწესე
მამაკაცი
იყოს
,
სამკჳდრებელად
მისა
Line of ed.: 14
ხანცთაჲ
იყოს
,
და
უკუეთუ
ერისა
ჩემისა
მოწესჱ
დედაკაცი
იყოს
,
მუნ
Line of ed.: 15
დაემკჳდროს
,
რომელი-ცა
შენ
გამოაჩინო
ქუეყანასა
ამას
ადგილი
,
შენ
მიერ
Line of ed.: 16
კურთხეული
.
და
ვითარცა
მიცვალებულთა
მამათათჳს
ხანცთაჲ
გამიწესებია
,
Line of ed.: 17
ეგრეთ-ვე
იყოს
სამარხავი
მიცვალებულთა
დედათაჲ
აწ
შენებულსა
მას
".
Line of ed.: 18
ხოლო
ნეტარმან
მამამან
გრიგოლ
ძიება
ყო
გულს-მოდგინედ
და
პოვა
Line of ed.: 19
ადგილი
კეთილი
გუნათლეს
მახლობელად
.
Ms. page: J_168r
ჯუარი
დასწერა
და
მუნ
აღაშენეს
Line of ed.: 20
მონასტერი
დედათაჲ
,
რომელსა
აწ
ჰრქჳან
გუნათლის
ვანი
.
და
ჟამის
Line of ed.: 21
მწირველი
მღდელი
ვანისა
მისთჳს
ხანცთით
განაწესა
ნეტარმან
გრიგოლ
Line of ed.: 22
ვედრებითა
გაბრიელისითა.
ამისთჳს-ცა
მსგავსად
აღთქუმისა
ხანცთას
შინა
Line of ed.: 23
ელოცვების
ყოველთა
დაფანჩულთა
ვიდრე
დღენდელად
დღემდე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.