TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
Part No. 138
Chapter: 37
Line of ed.: 30
ლ^ზ
.
ხოლო
სანატრელი
დედაჲ
ფებრონია
ზრუნვასა
შინა
იყო
,
რამეთუ
Line of ed.: 31
მწყემსად
მათდა
ჩინებული
სარწმუნოჲ
მღდელი
,
მამისა
გრიგოლის
მივლენილი
,
Line of ed.: 32
გარდაიცვალა
.
არამედ
ეუწყა
ღმრთისაგან
,
ვითარმედ
უმჯობეს
მისსა
აწ
Line of ed.: 33
იყოს
სხუაჲ
მღდელი
მწყსად
თქუენდა-ო
.
და
წიგნი
მიწერა
ნეტარისა
გრიგოლისსა
Line of ed.: 34
და
ითხოვდა
მღდელსა
ღირსსა
.
მაშინ
წმიდამან
მან
ჰრქუა
წმიდასა
Line of ed.: 35
მატოის:
"შვილო
საყუარელო
,
მჴედარი
ვიდრე
წყობასა
არა
შესრულ
არნ
,
Line of ed.: 36
ძლევაჲ
მისი
სიმრავლესა
შინა
ლაშქართასა
არა
საცნაურ
არნ
,
არცა
მეფეთაგან
Line of ed.: 37
ნიჭი
მიიღის
,
ხოლო
ვინაჲთგან
ახოვნად
გამოჩნდის
,
ძალი
ბრძოლისა
Line of ed.: 38
მისისაჲ
ყოველთა
ზედა
საცნაურ
იქმნის
Ms. page: J_194v
და
ნიჭი
დიდძალი
მიანიჭის
მას
Line of ed.: 39
სამართლად
მეფემან
.
Line of ed.: 40
"და
შენ-ცა
იქმენ
მორჩილ
სიტყუათა
ჩემთა
,
ვითარცა
ყოლად-ვე
თავს-იდევ
Line of ed.: 41
ყოლად-ვე
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისა
ეკლესიასა
მერეს
მღდელობაჲ
Line of ed.: 42
ვითარცა
ძლევით
შემოსილმან
მჴედარმან
უფლისამან
.
და
ვესავ
ქრისტესა,
Page of ed.: 284
Line of ed.: 1
კეთილი
ღუაწლი
მოიღუაწო
".
ხოლო
იგი
ცრემლით
შეუვრდა
და
ჰრქუა
მას
Line of ed.: 2
ლმობიერად
:
"შემინდვე
მამაო
,
რამეთუ
უწყის
სიწმიდემან
შენმან
,
არაოდის
Line of ed.: 3
ურჩ
ქმნილ
ვარ
ბრძანებასა
შენსა
,
ხოლო
აწ
ვერ
ძალ-მიც
ამისსა
ყოფად
,
Line of ed.: 4
რომელი-ცა
მიბრძანე
."
და
წმიდამან
მან
ჰრქუა
:
"შემძლებელ
ხარ
ძალითა
უფლისაჲთა
.
Line of ed.: 5
აწ
კეთილთა
სათნოებათა
შენთა
თანა
მოიპოვე
სრული
მორჩილებაჲ
;
Line of ed.: 6
ჯუარითა
ქრისტჱსითა
ჯუარი
დამიწერია
,
რაჲთა
მიზეზი
ყოველი-ვე
დაჰჴსნა
".
Line of ed.: 7
და
ვითარცა
იხილა
მოძღურისა
თჳსისა
უცილობელი
ბრძანებაჲ
,
თჳნიერ
Line of ed.: 8
ნებისა
თჳსისა
დაემორჩილა
სიტყუათა
მისთა
და
იქმნა
მღდელ
მონასტერსა
Line of ed.: 9
დედათასა
ნებითა
ღმრთისაჲთა
სანატრელი
და
სასწაულთა
მოქმედი
მატოი,
Line of ed.: 10
დიდი
და
დიდებული
საქმითა
თჳსითა
.
რამეთუ
წელიწადთა
ორმეოცთა
მერეს
Line of ed.: 11
მღდელობასა
შინა
მისსა
უქმი
სიტყუაჲ
და
უსარგებლოჲ
პასუხი
არავის
Line of ed.: 12
ესმა
მისგან
,
რომელი
კაცთა
ცოდვა-ეყოფვის
,
ვითარცა
უფალი
იტყჳს
:
"ყოვლისათჳს
Line of ed.: 13
სიტყჳსა
უქმისა
,
რომელსა
კაცნი
იტყჳან
,
სიტყუაჲ
მისცენ
მისთჳს
Line of ed.: 14
დღესა
მას
Ms. page: J_195r
საშჯელისასა*
".
და
არა
ხოლო
ესეოდენ
,
არამედ
რომელნი
Line of ed.: 15
ხედვედ
მას
,
ვერ
იკადრიან
უდბად
განცხრომაჲ
კრძალულებათაგან
მისთა
Line of ed.: 16
და
სიწმიდით
და
უბიწოდ
ქცევისა
,
რამეთუ
ექმნა
ყოველთა
სახე
კეთილის
.
Line of ed.: 17
და
ამან
დაიმარხა
ჭეშმარიტი
ქალწულებაჲ
არა
ხოლო
ჴორცითა
ოდენ
,
Line of ed.: 18
არამედ
სულითა
და
სიტყჳთა
,
სასმენელითა
და
თუალითა
.
რამეთუ
ნეტარმან
Line of ed.: 19
მან
თქჳს
,
ვითარმედ
:
"მონაზონებაჲ
ჰრქჳან
კრძალვასა
",
რომლისათჳს-ცა
ღმრთის-მოყუარემან
Line of ed.: 20
მან
დედაკაცმან
თემესტია,
მერისა
დეკანოზმან
,
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 21
"ორმეოც
წელ
დეკანოზობასა
ჩემსა
და
მარადის
მღდელობასა
საცეცხურნი
Line of ed.: 22
მან
ჴელისა
ჩემისაგან
არა
ოდეს
მიმიხუნა-ო
."
Line of ed.: 23
ხოლო
გარდარეულისა
შრომისაგან
მოუძლურდა
,
რამეთუ
მოუკლებელი
Line of ed.: 24
ლოცვაჲ
,
წყურილი
და
შიმშილი
მარადის
,
და
უძილოვაჲ
,
ზე-დგომაჲ
და
Line of ed.: 25
მუჴლთა
მოდრეკაჲ
ფრიადი
აქუნდა
ნეტარსა
მას
,
დასცემდა
ვნებასა
ჴორცთასა
Line of ed.: 26
და
სულისა
მტერნი
მოაუძლურნა
.
ხოლო
ჟამის-წირვაჲ
არაოდის
დააცადის
Line of ed.: 27
თჳნიერ
მიზეზისა
და
უძლურებისა
,
და
სამოსელი
მისი
ყოლად-ვე
შეურაცხი
Line of ed.: 28
იყო
და
საზრდელი
ეგრეთ-ვე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.