TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 32
Previous part

Part: III  
Page of ed.: 97  
Line of ed.: 13  
თქმული მისი-ვე აბიათარ მღდელისა
Line of ed.: 14  
კუართისათჳს უფლისა ჩუენისა იესო ქრისტესისა


Line of ed.: 15        "მე, აბიათარ, მიგ/ითხრობ თქუენ თხრობასა მას, რომელი მეუწყა და ყურითა
Line of ed.: 16     
ჩემითა ვისმინე მამისა და დედისა ჩემისაგან და რო/მელი წიგნთაგან-ცა უწყი. რამეთუ
Page of ed.: 98   Line of ed.: 1     
მათ-ცა პაპათა და მშობელთაგან თჳსთა მოთხრობით და სმენით უტყოდეს ესრეთ, ვითარმედ:
Line of ed.: 2     
ოდეს-იგი ჰეროდე მეფობდა იერუსალემს, მაშინ გუესმა ესრეთ, ვითარმედ "იერუსალემი
Line of ed.: 3     
სპარსთა დაიპყრეს-ო". რომლისათჳს-იგი იქმნა გლოვა და წუხილი ჰურიათა
Line of ed.: 4     
ზედა ქართველთა, მცხეთელთა მკჳდრთა, ბოდელთა მღდელთა, კოდის-წყაროელთა მწიგნობართა
Line of ed.: 5     
და სობის კანანელთა თარგმანთა -- ესე ყოველნი აღიძრნეს სივლტოლად.
Line of ed.: 6     
ხოლო შემდგომად მცირედთა დღეთა / მოვიდა ღაღადისი ნუგეშინის-ცემისა, ვითარმედ:
Line of ed.: 7     
"სპარსნი არა დაპყრობად მოვიდეს იერუსალემისა, არამედ საჭურველისა წილ აქუნდა
Line of ed.: 8     
ოქრო სამეუფო, და მური მსწრაფლ მკურნალი წყლულებათა და გუნდრუკი სულ-ამო.
Line of ed.: 9     
და ეძიებდეს ყრმასა ვის-მე შობილსა, ძესა დავითისსა, რე-ცა პოვეს მწირი ერთი, მწირისა
Line of ed.: 10     
დედა-კაცისაგან შობილი უჟამოდ და უადგილოსა ადგილსა. / და ესენი მის ყრმისა
Line of ed.: 11     
მოვიდეს თაყუანის-ცემად, და შეწირეს მისა ძღუენი იგი" და იქმნა სიხარული დიდი
Line of ed.: 12     
ყოველთა ზედა ჰურიათა ქართველთა.

Line of ed.: 13        
"ხოლო შემდგომად ამისსა, ვითარ გარდაჴდა ოცდაათი წელი, მაშინ მოუწერა ანა
Line of ed.: 14     
მღდელმან იე/რუსალემით მამის მამისა ჩემისა ელიოზის თანა ესრეთ, ვითარმედ: "იგი,
Line of ed.: 15     
რომლისათჳს სპარსნი მეფენი ძღუნითა მოვიდეს, აღზრდილ არს იგი და ჰასაკსა
Page of ed.: 99   Line of ed.: 1     
საზომსა მიწევნულ არს, და თავსა თჳსსა ხადის ძედ ღმრთისად. მოვედით ყოველნი
Line of ed.: 2     
სიკუდილსა მისსა, რათა აღესრულოს მცნება მოსესი". და წარვიდა აქათ ელიოზ, მამის
Line of ed.: 3     
მამა ჩემი, კაცი მოხუცებული; და ესუა მას დედა ტომისაგან ელია მღდელისა, / და
Line of ed.: 4     
ესუა მას დაჲ ერთი. და ევედრებოდა ელიოზს დედა მისი ესრეთ: "წარვედ, შვილო,
Line of ed.: 5     
წოდებასა მეფისასა და წესსა სჯულისასა; ხოლო რომელსა-იგი განიზრახვენ, ნუ შეერთვინ
Line of ed.: 6     
ცნობა შენი, ნუ შვილო რამეთუ იგი არს სიტყუა წინასწარმეტყუელთა და იგავი
Line of ed.: 7     
ბრძენთა". / და წარვიდა ელიოზ მცხეთელი და ლონგინოზ კარსნელი, და მუნ დახუდეს
Line of ed.: 8     
ჯუარ-ცმასა უფლისასა.

Line of ed.: 9        
ხოლო ოდეს დამსჭუალეს უფალი და პასანიკმან კუერითა დაჰკრა სამსჭუალთა,
Line of ed.: 10     
აქა დედასა ელიოზისსა ესმა, და იკრჩხიალნა და თქუა: "მშჳდობით, მეფობაო ჰურიათაო,
Line of ed.: 11     
რამეთუ მოჰკალთ თავისა თქუენისა მაცხოვარი და იქმნენით მკლ/ველ შემოქმედისა. ვაი
Line of ed.: 12     
თავსა ჩემსა, რომელ არა წინა-ვე მოვკუედ, რათა-მცა არა სმენილ იყო ყურთა
Line of ed.: 13     
ჩემთა". და ამას ზედა შეისუენა.

Line of ed.: 14        
"ხოლო კუართი იგი უფლისა წილით ხუდა მცხეთელთა: წარმოიღო ელიოზ, და
Line of ed.: 15     
მოიღო მცხეთას. და მიეგება დაჲ მისი, შესუარული ცრემლითა: მ/ოეხჳა ყელსა ძმასა
Page of ed.: 100   Line of ed.: 1     
თჳსსა და მოუღო სამოსელი იგი იესოსი, შეიტკბო მკერდსა თჳსსა და მსწრაფლ
Line of ed.: 2     
სულნი წარჴდეს, სამითა ამით ტკივილითა: ქრისტეს სიკუდილისათჳს, და დედისათჳს,
Line of ed.: 3     
და ძმისათჳს, / რომელ ეზიარა სისხლსა უფლისასა.

Line of ed.: 4        
"მაშინ იყო საკჳრველი დიდი და შეშფოთება მცხეთას შინა. რამეთუ განკჳრდა
Line of ed.: 5     
თჳთ დიდი მეფე ადერკი და ყოველი სიმრავლე ერისა და მთავართა. და სთნდა მეფესა
Line of ed.: 6     
ადერკის სამოსელი იგი, გარნა საკჳრველებისა მისგან ზარ-განჴდილ და შეშინებულ
Line of ed.: 7     
იქმნა იგი და არა ინება გამოღება ჴელთაგან მის მკუდრისათა, რომელსა-იგი მაგრად
Line of ed.: 8     
და სურვილით შემოემკრდა. და ელიოზ დამარხა დაჲ თჳსი, და ჴელთა აქუნდა სამოსელი
Line of ed.: 9     
იგი უფლისა. და არს ადგილი იგი, რომელი უფალმან უწყის.

Line of ed.: 10        
შემდგომად მრავალთა წელიწადთა ძის-წულის შვილმან ადერკი მეფისამან,
Line of ed.: 11     
მეფემან არმაზაელ, ძიება ყო სამოსლისა მის ჰურიათა თანა და არა პოვა. რამეთუ
Line of ed.: 12     
აუწყეს ესე ყოველი, რომელი / იყო, და არა-ვინ უწყის ადგილი იგი თჳნიერ ამისა,
Page of ed.: 101   Line of ed.: 1     
რომელ "არს მახლობელად ნაძჳსა მის ლიბანით მოღებულისა და მცხეთას დანერგულისა
Line of ed.: 2     
და აღორძინებულისა". რამეთუ მრავალ-გზის ბრძანა დედამან ჩუენმან, წმიდამან
Line of ed.: 3     
ნინო, რათა-მცა მოვიძიეთ სამოსელი იგი, გარნა მას-ცა ესდენ მიეთხრა: "არს
Line of ed.: 4     
ადგილი იგი, რომელსა ზედა ენანი კაცთანი არა დადუმნენ გალობად ღმრთისა მიმართ".
Line of ed.: 5     
ხოლო სახლი ელიოზისი / იყო ქალაქსა დასავალით, წიაღ მოგუთასა, ჴიდსა ზედა.

Line of ed.: 6        
მათ დღეთა შინა მრავალ-გზის იხილა ჩუენება წმიდამან ნი/ნო მცირედსა მას
Line of ed.: 7     
მირულებასა მისსა მუჴლთა მისთა ზედა, რე-ცა მოვიდიან მფრინველნი ცისანი, ფერითა
Line of ed.: 8     
შავნი, და შთავიდიან მდინარესა მას შინა, განიბანნიან და განსპეტაკნიან, და აღვიდიან
Line of ed.: 9     
სამოთხესა მას, ბაბილოსა მოისთულებდიან და ყუავილსა მას ძოვდიან, და ესრეთ
Line of ed.: 10     
მოწლედ და სურვილით წმიდისა ნინოსდა მივლენ, რე-ცა მისი არს სამოთხე იგი,
Line of ed.: 11     
გარე მოადგიან ჟივილით შუენიერად. ესე უთხრა წმიდამან ნინო მოწაფესა თჳსსა
Line of ed.: 12     
სიდონიასა, ასულსა აბიათარისსა. ხოლო სიდონია რქუა წმიდასა ნინოს: "უცხოო და
Line of ed.: 13     
აქა შობილო ტყუეო და / ტყუეთა მჴს/ნელო, უწყი, რამეთუ შენ მიერ მოიწია ახალი
Line of ed.: 14     
ესე ჟამი, და შენ ძლით ისმის ამბავი იგი ძუელი, მამათა ჩუენთა ნაქმარი ზეცისა
Line of ed.: 15     
მის კაცისა ზედა, უბრალოსა მის სისხლისა უსამართლოდ დათხევა, რომლითა-ცა იქმნა
Line of ed.: 16     
ჰურიათა სირცხჳლი: ცის-კიდეთა განბნევა, მეფობისაგან დაცემა, ტაძრისა მის წმიდისა
Line of ed.: 17     
მიღება, ერისა უცხოსა წოდება და დიდება მათი მათდა მიცემად: იერუსალემ, იერუსალემ,
Page of ed.: 102   Line of ed.: 1     
ვითარ განგიმარტვან ფრთენი შენნი და შეიკრებ ყოველთა ცის-კიდისა ნათესავთა
Line of ed.: 2     
ფრთეთა შენთა ქუეშე. აჰა, აქა-ცა მოსრულ არს დედა-კაცი ესე, რომელმან შე/სცვალოს
Line of ed.: 3     
ყოველი წესი ამის ქუეყანისა" და კუალად-ცა მიექცა წმიდასა ნინოს და რქუა: "ჩუენება
Line of ed.: 4     
ესე შენი არს, რამეთუ ადგილი ესე შენ მიერ იქმნეს სამოთხე".

Line of ed.: 5        
"ხოლო ვითარ მოვიდა მირიან მეფე საბერძნეთით, ოტებული კოსტანტინე მეფისაგან, და
Line of ed.: 6     
ვიდრე მოსლვადმდე მისა გა/ნეცხადა წმიდასა ნინოს ქადაგება ქრისტეს
Line of ed.: 7     
სჯულისა. რამეთუ იტყოდა იგი ჴმა-მაღლად, ვითარმედ: "გპოვენ მკ/ჳდრნი ჩრდილოსანი
Line of ed.: 8     
ცთომასა შინა", და გამოაჩინა ჯუარი იგი ნასხლევისა, და მით იქმოდა საკჳრველებათა
Line of ed.: 8     
დიდთა. რამეთუ განრღუეულნი განკურნის თჳნიერ წამლისა, შეხებითა
Line of ed.: 9     
ჯუარისათა. და მის თანა ქადაგებდეს მოწაფენი მისნი, რომელნი პირველ ფარულად
Line of ed.: 10     
დაემოწაფნეს, შჳდნი დედანი, ნათესავნი ჰურიათანი: სიდონია, ასული აბიათარისი,
Line of ed.: 11     
და ექუსნი სხუანი; და სამოთხისა მცველნი იგი ცოლ-ქმარნი, და აბიათარ მღდელი,
Line of ed.: 12     
ახალი იგი პავლე, რომელი უშიშად და დაუცხრომელად ქადაგებდა სჯულსა ქრისტესსა,
Line of ed.: 12     
რომელი ფრიად მეცნიერ იყო ძუელისა სჯულისა, და ახალი ესე სჯული
Line of ed.: 13     
ესწავა წმიდისა ნინოსაგან და უმეტეს ნინოსსა ამხილებდა ყოველსა კაცსა სჯულსა
Line of ed.: 14     
ჭეშმა/რიტსა.

Line of ed.: 15        
მაშინ აღიძრნეს ჰურიანი აბიათარს ზედა, რათა-მცა ქვა დაკ/რიბეს მას. ხოლო
Line of ed.: 16     
მირიან მეფემან მიავლინნა მსახურნი და განარინა აბიათარ სიკუდილისაგან, რამეთუ
Line of ed.: 17     
მირიან მეფესა აქუნდა სურვილი ქრისტეს სჯულისა. რამეთუ ასმიოდა სასწაული
Page of ed.: 103   Line of ed.: 1     
ქრისტეს სჯულისა საბერძნეთით და / სომხითით, და არა დააბრკოლებდა იგი ქადაგებად
Line of ed.: 2     
ნინოს და მოწაფეთა მისთა. არამედ ჰბრძოდა ეშმაკი, მტერი იგი უჩინო, და ვერ
Line of ed.: 3     
დაამტკიცებდა აღსარებასა ქრისტესსა. ხოლო ნანა დედოფალი გულ-ფიცხელ იყო უმეტეს
Line of ed.: 4     
და შეურაცხ ჰყოფდა ქადაგებასა მას.

Line of ed.: 5        
ხოლო წმიდა ნინო ილოცვიდა დაუცხრომელად საყუდელსა მას თჳსსა მაყუალთა
Line of ed.: 6     
მათ ქუეშე. და დაკჳრვებულ იყვნეს წარმართნი იგი ლოცვასა მისსა და მღჳძარებასა.
Line of ed.: 7     
და უცხო უჩნდა საქმე იგი; იწყეს გამოკითხვად მისა, ხოლო იგი აუწყებდა ძუელთა
Line of ed.: 8     
და ახალთა წიგნთა, და განაბრძნობდა უგუნურთა და უგულისხმოთა მათ, და შთაუგდებდა
Line of ed.: 9     
გულსა მათსა სიყუარულ/სა ქრისტესსა.

Line of ed.: 10        
და იყო ესრეთ სამ წელ, ვინა-ცა განაცხადა ქადაგება ქრისტესი და / დაიმოწაფნა
Line of ed.: 11     
მრავალნი. მაშინ იყო ვინ-მე ყრმა-წული, უფალი მძიმისა სენისა, და მიმოაქუნდა
Line of ed.: 12     
დედასა მისსა კარითი-კარად, რათა-მცა პოვა მეცნიერი ვინ-მე კურნებისა, და
Line of ed.: 13     
ჰყო-მცა სარგებელი მისი. და შეისწავეს იგი ყოველთა და არა-ოდეს პოვეს სარგებელი
Line of ed.: 14     
კურნები/სა ყრმისა მისთჳს. და მკურნალთა-ცა რქუეს დედა-კაცსა მას, ვითარმედ: "არა
Line of ed.: 15     
სარგებელ ეყვის ყრმასა მაგას". ხოლო დედა-კაცი იგი იყო წარმართი, გულ-ფიცხელი, და
Line of ed.: 16     
მარადის სძაგებნ სჯულსა ქრისტიანეთასა, და აყენებდის სხუათა-ცა მისლვად და კითხვად
Line of ed.: 17     
წმიდისა ნინოსა. ხოლო ვითარცა სასო-წარკუეთილ იქმნა მკურნალთა მიერ, მოვიდა
Line of ed.: 18     
და დავარდა წინაშე წმიდისა ნინოსსა, და ევედრებოდა კურნებასა ყრმისასა. მაშინ რქუა
Line of ed.: 19     
წმიდამან ნინო: "კურნება, რომელი კაცთაგან არს, მე არა რა ვყო; ხოლო ღმერთმან
Line of ed.: 20     
ჩემმან ქრისტემან მოსცეს ყრმასა მაგას კურნება, რომელი ყოველთაგან განწირულ
Page of ed.: 104   Line of ed.: 1     
არს". და რომელსა კილიკსა ზედა მარადის ილო/ცავნ წმიდა ნინო, მას ზედა დადება
Line of ed.: 2     
უბრძანა ყრმისა მის, და იწყო ვედრებად ღმრთისა მიმართ. და მას-ვე ჟამსა განიკურნა
Line of ed.: 3     
ყრმა იგი და განცოცხლებული მისცა დედასა მისსა. ხოლო დედამან ყრმისამან აღიარა
Line of ed.: 4     
ქრისტე და თქუა: "არა არს სხუა ღმერთი თჳნიერ ქრისტესა, რომელსა ქადაგებს
Line of ed.: 5     
ნინო". და დაემოწაფა წმიდასა ნინოს, და შეუდგა კუალსა / მისსა, და ადიდებდა
Line of ed.: 6     
ღმერთსა.

Line of ed.: 7        
მაშინ დე/დოფალი ნანა შევარდა სენსა დიდსა და მწარესა, რომლისა კურნება
Line of ed.: 8     
ვერა-ვინ შეუძლო. რამეთუ ყოველთა ჴელოვანთა მკურნალთა წარმოცალიერნეს წამალნი
Line of ed.: 9     
მათნი და ვერ შეუძლეს კურნება მისი, უღონო იქმნეს და სასო-წარკუეთილ. ხოლო
Line of ed.: 10     
აუწყეს ვიეთ-მე დედოფალსა, ვითარმედ: "დედა-კაცისა მის ჰრომისა ტყჳსა მიერ, რომელსა
Line of ed.: 11     
ჰქჳან ნინო, ლოცვითა მისითა მრავალნი სნეულნი განიკურნებიან". მაშინ
Line of ed.: 12     
უბრძანა მსახურთა თჳსთა, რათა მოიყვანონ ნინო.

Line of ed.: 13        
"მივიდეს მსახურნი დედოფლისანი, და პოვეს წმიდა ნინო / ქოჩსა მას ქუეშე
Line of ed.: 14     
მაყულისასა, ილოცვიდა ჟამსა მეექუსესა, და მიუთხრეს ბრძანება დედოფლისა. ხოლო
Line of ed.: 15     
წმიდამან ნინო რქუა: "არა ბრძანებულ არს ჩემდა, რათა განვიდე, სადა შუება ჩუენი
Line of ed.: 16     
არა არს, არამედ დედოფალი მოვედინ საყოფელსა ამას ჩემსა, და ჭეშმარიტად განიკურნოს
Line of ed.: 17     
ძალითა ქრისტესითა". ხოლო მსახურთა მათ მიუთხრეს დედოფალსა თქმული
Line of ed.: 18     
იგი ნინოსი. მაშინ დედოფალი გულს-მოდგინედ ეტყოდა მათ: "შემიმზადეთ მე ცხედარი
Line of ed.: 19     
და მიმიყვანეთ მისსა". მაშინ წარიყვანეს ცხედრითა მსა/ხურთა მათ, და ძე მისი რევ,
Line of ed.: 20     
და / სიმრავლე ერისა მის თანა.

Line of ed.: 21        
"ვითარ მივიდეს საყოფელსა მას წმიდისა ნინოსსა, და დადვეს დედოფალი
Line of ed.: 22     
კილიკსა მისსა ზედა, იწყო წმიდამან ნინო ლოცვად და ვედრებად ღმრთისა მიმართ
Page of ed.: 105   Line of ed.: 1     
მყოვარ-ჟამ, და მოიღო ჯუარი იგი, რომელი აქუნდა, შეახო თავსა, ფერჴთა და მჴართა
Line of ed.: 2     
ჯუარის სახედ, და მეყსეულად განიკურნა, და აღდგა განცოცხლებული. და ჰრწმენა
Line of ed.: 3     
ქრისტე და თქუა: "არა არს სხუა ღმერთი, თჳნიერ ქრისტესა, რომელსა ქადაგებს
Line of ed.: 4     
ტყუე ესე დედა-კაცი". და მიერითგან შექმნა იგი მეგობრად თჳსად / შინაურად, და
Line of ed.: 5     
მარადის ჰკითხავნ და გამოიწულილავნ სჯულსა ქრისტესა, და ასწავებნ წმიდა ნინო
Line of ed.: 6     
და აბიათარ, ახალი პავლე, და ასული მისი სიდონია. და იქმნა დედოფალი მორწმუნე
Line of ed.: 7     
და იცნა ღმერთი ჭეშმარიტი.

Line of ed.: 8        
და ჰკითხვიდა დედოფალსა მეფე, ვითარ-იგი მეყსეულად განიკურნა. და უთხრობდა
Line of ed.: 9     
დედოფალი ყოველსა მას, რომელი იქმნა მის ზედა, ვითარ-იგი თჳნიერ წამლისა,
Line of ed.: 10     
ლოცვითა და შეხებითა ჯუარისათა განიკურნა. და სიმრავლე იგი ერთა, რომელთა
Line of ed.: 11     
ეხილვა, დაამტკიცებდეს სიტყუასა მას დედოფლისასა.

Line of ed.: 12        
მაშინ მირიან მეფე განკჳრდა და / იწყო / გამოძიებად სჯულსა ქრისტესსა და
Line of ed.: 13     
მრავალ-გზის ჰკითხავნ ჰურია-ყოფილსა მას აბიათარს ძუელთა და ახალთა წიგნთასა,
Line of ed.: 14     
და იგი აუწყებდა ყოველსა. და წიგნი-ცა რომელი ჰქონდა მირიან მეფესა ნებროთისი,
Line of ed.: 15     
და მას-ცა წიგნსა შინა პოვა წერილი ესრეთ: აღშენებასა მას გოდლისასა ჴმა იყო
Line of ed.: 16     
ზეცით ნებროთის მიმართ, რომელი ეტყოდა: "მე ვარ მიქაელ, რომელი დადგინებულ
Line of ed.: 17     
ვარ ღმრთისა მიერ მთავრობასა ზედა აღმოსავალისასა; განვედ ქალაქით მაგით, რამეთუ
Line of ed.: 18     
ღმერთი ჰფარავს ქალაქსა მაგას. ხოლო უკუანასკნელთა ჟამთა მოვიდეს მეუფე იგი
Line of ed.: 19     
ცისა, რომლისა-იგი შენ გნებავს ხილვა ერსა შორის შეურაცხსა. შიშმან მისმან განაქარვნეს
Line of ed.: 20     
გემონი სოფლისანი; მეფენი დაუტეობდენ მეფობასა და ეძიებდენ სიგლახაკესა;
Line of ed.: 21     
მან გიხილოს ჭირსა შინა და გიჴსნეს შენ". მაშინ გულის-ხმა ყო მეფემან მირიან,
Line of ed.: 22     
რამეთუ ძუელნი წიგნნი და ახალნი ეწამებოდეს და ნებროთის წიგნი-ცა დაამტკიცებდა,
Line of ed.: 23     
და შეექმნა სურვილი ქრისტეს სჯულისა. და ბრძოდა მტერი იგი უჩინო, აყენებდა /
Line of ed.: 24     
აღსარებად ქრისტესა, გულსა შთაუგდებდა სასოებასა კერპ/თასა და ცეცხლისასა. არამედ
Page of ed.: 106   Line of ed.: 1     
მარადის ევედრებინ დედოფალი აღსარებასა ქრისტესსა. და იყო მეფე დედოფლისა
Line of ed.: 2     
მოქცევითგან წელიწადსა ერთსა ორგულებასა შინა. ხოლო ასწავებდა ერსა დაუცხრომელად
Line of ed.: 3     
წმიდა ნინო, და არა-ვის აუწყებდა, თუ "ვინ ვარ, ანუ სადათ მოვალ", არამედ
Line of ed.: 4     
ტყუედ იტყოდა თავსა თჳსსა.

Line of ed.: 5        
"შემდგომად ამისსა მოგჳ იგი მთავარი სპარსი, სახელით ხუარა, სნეულ იყო,
Line of ed.: 6     
სულითა უკეთურითა ფიცხელად იგუემებო/და, და სიკუდილსა მიახლებულ იყო, და
Line of ed.: 7     
იყო მთავარი იგი ნათესავისაგან მირიან მეფისა. მაშინ ევედრნეს წმიდასა ნინოს ნანა
Line of ed.: 8     
დედოფალი და მეფე, ხოლო მეფე იხილვიდა საქმესა მისსა მცირედ ორგულებით.
Line of ed.: 9     
ეტყჳნ წმიდასა ნინოს: "რომლისა ღმრთისა ძალითა იქმ კურნებასა ამას, ანუ ხარ
Line of ed.: 10     
შენ ასული არმაზისი, ანუ შვილი ზადენისი, უცხოებით მოხვედ და შეუვრდი, და
Line of ed.: 11     
ზედა-აც მათ წყალობა შენი და მიგანიჭეს ძალი კურნებათა, რათა მით სცხოვნდებოდი
Line of ed.: 12     
უცხოსა ქუეყანასა. დიდებულ-მცა არიან უკუნისამდე! ხოლო შენ წინაშე ჩუენსა იყავ
Line of ed.: 13     
ვითარცა მაწ/ოებელი ერთი შვილთა ჩუენთა და პატივ-ცემულ ქალაქსა ამას შინა. არამედ
Line of ed.: 14     
უცხოსა ამას სიტყუასა / ნუ იტყჳ, ჰრომთა მათ შეცთომილთა სჯულსა, ნუ-ცა გნებავს
Line of ed.: 15     
ყოვლად-ვე თქმად. რამეთუ აჰა ესე-რა, ღმერთნი დიდნი, სოფლის-მპყრობელნი, მზისა
Line of ed.: 16     
მომფენელნი, წჳმისა მომცემელნი და ქუეყანისა ნაშობთა გამომზრდელნი ღმერთნი
Line of ed.: 17     
ქართლისანი, არმაზ და ზადენ, ყოვლისა დაფარულისა გამომეძიებელნი, ძუელნი /
Line of ed.: 18     
ღმერთნი მამათა ჩუენთანი, გაცი და გაიმ, -- იგინი იყვნეს სარწმუნებელად კაცთა მიმართ.
Line of ed.: 19     
აწ უკეთუ განკურნო მთავარი ესე, განგამდიდრო და გყო შენ მკჳდრ მცხეთას შინა,
Line of ed.: 20     
მსახურად არმაზისა. დაღაცათუ ჰაერითა მით და სეტყჳთა მოიწია მის ზედა შემუსრვა
Line of ed.: 21     
მისი, არამედ იგი ადგილი უძლეველ არს. ესე არმაზ ქართველთა და ქალდეველთა
Page of ed.: 107   Line of ed.: 1     
ღმერთი ითრუჯან ყოვლად-ვე მტერ არიან: ამან მას ზედა ზღუა შემოადგინა, და მან
Line of ed.: 2     
ამას ზედა ესევითარი ურვა მოაწია, ვითარ აქუს ჩუეულება სოფლის-მპყრობელთა. და
Line of ed.: 3     
კმა გეყავნ ჩემგან ბრძანება ესე".

Line of ed.: 4        
/ მიუგო ნეტარმან ნინო: "შენ მეფე სახელითა ქრისტესითა და ვედრებითა
Line of ed.: 5     
დედისა მისისათა და მის თანა ყოველთა წმიდათათა, მოავლინენ შენ ზედა ღმერთმან,
Line of ed.: 6     
ცისა და ქუეყანისა შემოქმედმან, დამბადებელმან ყოვლისა დაბადებულისამან, დიდისა
Line of ed.: 7     
და დიდებულისა მისისა და აურაცხელისა მრავალ-მოწყალებისაგან მოავლინენ შენ ზედა,
Line of ed.: 8     
ვითარცა საჴმილისაგან ნაბერწკალი ერთი მადლისა მისისა, რათა სცნა და გულის-ხმა
Line of ed.: 9     
ჰყო სიმაღლე ცისა და ნ/ათელი მზისა, სიღრმე ზღჳსა და სივრცე ქუეყანისა და საფუძველი
Line of ed.: 10     
მისი, და უ/წყებულ იყო შენ, მეფე, ვინ შემოსნის ცანი ღრუბლითა და ქუხნ
Line of ed.: 11     
ჴმითა ჰაერისათა, და იძრვინ ქუეყანა სიმძლაფრითა მისითა, და რბიან მეხის-ტეხანი,
Line of ed.: 12     
და კუალსა მისსა ეგზების ცეცხლი გულის-წყრომითა მისითა. ანუ ოდეს შეიძრას
Line of ed.: 13     
ვეშაპი იგი დიდი ზღუათა შინა, შეიძრის. ყოველი ქუეყანა, ვიდრემდის დაირღჳან
Line of ed.: 14     
მთანი მყარნი, კლდენი და ქვანი. და მეცნიერ გყვენ შენ ამას ყოველსა მიწევნად,
Line of ed.: 15     
რამეთუ ღმერთი არს ცათა შინა, უხილავ არს თავადი იგი ყოველთა დაბადებულთაგან,
Line of ed.: 16     
თჳნიერ ძისა მისისა, რომელ/ი მისგან გამოვიდა, და ქუეყანასა ზედა გამოჩნდა
Line of ed.: 17     
ვითარცა კაცი, რომელმან აღასრულა ყოველი, რომლისათჳს მოსრულ იყო, და აღვიდა
Line of ed.: 18     
მათ-ვე სიმაღლეთა მამისა თანა. და იხილა მხოლო დაუსაბამო, რომელი მაღალ არს
Line of ed.: 19     
და მდაბალთა ხედავს, და მაღალნი იგი შორით იცნის. მეფეო, ახლოს არს მიახლება
Line of ed.: 20     
შენი ღმრთისა მიხედვად, რამეთუ არს ქალაქსა ამას შინა სასწაული ერთი: სამოსელი
Line of ed.: 21     
ძისა ღმრთისა აქა არს, და ხალენისა მის ელიასი თქუეს ვიეთ-მე აქავე ყ/ოფა. / და
Page of ed.: 108   Line of ed.: 1     
მრავალნი სასწაულნი არიან, რომელნი. ღმერთმან გამოაჩინნეს. და აწ მე მთავარი
Line of ed.: 2     
ესე შენი განვკურნო ძალითა ქრისტეს ღმრთისა ჩემისათა და ჯუარითა ვნებისა მისისათა,
Line of ed.: 3     
ვითარცა დედოფალი განვკურნე სენისაგან დიდისა. და რა იგი ვაუწყე მას,
Line of ed.: 4     
ჰყოფს იგი, რათა სული-ცა თჳსი განაბრწყინვოს და ერი-ცა თჳსი მიაახლოს ღმერთსა".

Line of ed.: 5        
"და მიჰგუარეს მას მთავარი იგი, და მოვიდა დედოფალი-ცა იგი სამოთხესა მას
Line of ed.: 6     
შინა, ნაძუთა მათ ქუეშე; და დაადგინა იგი აღმოსავალით, სცნა ჴელნი აპყრობად და
Line of ed.: 7     
ათქუმია სამ-გზის: "ვიჯმნი შენგან, ეშმაკო, და შეუდგები ქრისტეს/ა ძესა ღმრთისასა".
Line of ed.: 8     
და ტიროდა ნინო სულ-თქმითა სულისა თჳსისათა. და ითხოვდა ღმრთისაგან შეწევნასა
Line of ed.: 9     
კაცსა მას ზედა. და იყვნეს მოწაფენი მისნი მუნ-ვე ერთ დღე და ორ ღამე. და მსწრაფლ
Line of ed.: 10     
განვიდა მისგან სული იგი ბოროტი. და დაემოწაფნეს ნინოს სახლით და ერით-ურთ
Line of ed.: 11     
მისით, და ადიდებდეს ღმერთსა".



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartlis Cxovreba.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.