TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 311
Chapter: 7
Page of ed.: 337
Line of ed.: 9
თავი
ზ̂
Line of ed.: 10
რომელი
აღწერა
დედაკაცმან
ჰურიამან
,
სახელით
სიდონია,
ასულმან
Line of ed.: 11
აბიათარ
მღდელისამან*
Line of ed.: 12
და
იყო
ოდეს
მოხედა
ღმერთმან
წყალობით
ქუეყანასა
ამას
დავიწყებულსა
Line of ed.: 13
ჩრდილოჲსასა
--
კავკასიათა
,
სომხითისა
მთეულსა
,
რომლისა
მთანი
დაეფარნეს
Line of ed.: 14
ნისლსა
,
და
ველნი
--
არმურსა
ცთომისა
და
უმეცრებისასა
,
და
იყო
ქუეყანაჲ
Line of ed.: 15
ესე
ჩრდილო
მზისაგან
სიმართლისა
,
ძისა
ღმრთისა
მოსლვისათჳს
და
ცნობისა
,
Line of ed.: 16
ვითარცა
სახელი
ერქუა
სამართლად
ჩრდილოჲ
.
არა
თუ
ამის
მზისა
ნათლისაგან
Line of ed.: 17
დაკლებულ
იყო
,
ანუ
აწ
არს
დაკლებულ
მისგან
,
ყოველი
ცასა
ქუეშე
Line of ed.: 18
მყოფი
იხილავს
და
ყოველსა
ჰხედავს
იგი
,
და
რომელსა
სიცხითა
მიჰრიდის
,
Line of ed.: 19
ნათლითა
ყოველსა
ადგილსა
მიხედის
.
ესე
არა
თუ
Page of sec. ed.: 125
ამისთჳს
ერქუა
ქუეყანასა
Line of ed.: 20
ამას
ჩრდილო
,
არამედ
იყვნეს
ესოდენნი
წელნი
და
ესთენნი
ნათესავნი
Line of ed.: 21
ნოვესითგან
და
ებერისითგან
და
აბრაჰამისითგან.
და
Ms. page: 231v
მუნ
შინა
იყო
იობ
Line of ed.: 22
აზნაური
,
განცდილი
განმცდელისაგან
ვითარცა
იოსებ,
მოსე,
ისუ,
მღდელნი
და
Line of ed.: 23
მსაჯულნი
და
შემდგომითი-შემდგომად
,
რომელი-იგი
ვიცით
სმენილი
წიგნთაგან
Line of ed.: 24
საღმრთოთა
.
Line of ed.: 25
გარდაჴდეს
ქრისტჱს
მოსლვადმდე
წელნი
ჭ̂ფ
,
შობითგან
ქრისტჱსით
ვიდრე
Line of ed.: 26
ჯუარ-ცუმამდე
ლ̂გ
,
და
ჯუარ-ცუმითგან
ქრისტჱსით
ვიდრე
კოსტანტინე
Line of ed.: 27
ბერძენთა
მეფესა
მონათლევადმდე
ტ̂ია
;
და
ათოთხმეტისა
წლისა
შემდგომად
Line of ed.: 28
მოივლინა
ქუეყანასა
ჩუენსა
ქადაგი
ჭეშმარიტებისაჲ
ნინო,
დედოფალი
ჩუენი
,
Line of ed.: 29
ვითარცა
ბნელსა
შინა
მთიები
რაჲ
აღმოჰჴდის
და
ცისკარი
აღიღის
,
და
მისა
Line of ed.: 30
შემდგომად
აღმოვალნ
დიდი
იგი
მფლობელი
დღისაჲ
.
ეგრეთ
იყო
ცხორებაჲ
Line of ed.: 31
ჩუენი
,
ქართველნო
,
რამეთუ
ვიქცეოდეთ
ნათელსა
და
მკჳდრ
ვიყვენით
ბნელსა
,
Line of ed.: 32
ვიხარებდით
შუებითა
და
ვიუნჯებდით
გლოვასა
,
რომლისა
ნუგეშინის-მცემელი
Line of ed.: 33
არა
იყო
.
ვჰმსახურებდით
სამე
დაბადებულთა
და
არა
დამბადებელსა
,
ქერობინთა
Line of ed.: 34
ეტლთა
ზედა
მჯდომარისა
წილ
მთათა
მაღალთა
თავყუანის-სცემდეს
მამანი
Line of ed.: 35
ჩუენნი
,
გებალსა
.
და
გარიზინსა*,
და
მას
ზედა
არა
იყო
არცა
ღმერთი
,
არცა
Line of ed.: 36
მოსე,
არცა
ნიში
მათი
,
არამედ
კერპნი
ქვისანი
უსულონი
.
ხოლო
ამას
ქუეყანასა
Line of ed.: 37
ქართლისასა
იყვნეს
ორნი
მთანი
და
მათ
ზედა
ორნი
კერპნი
:
არმაზ
და
ზადენ,
Page of ed.: 338
Line of ed.: 1
რომელნი
იყნოსდეს
სულმყრალობით
ათასსა
სულსა
ყრმისა
პირმშოჲსასა
.
Line of ed.: 2
არმაზ
და
ზადენ,
და
Page of sec. ed.: 126
შესაწირავად
უჩნდეს
მშობელთა
მათთა
მსხუერპლად
,
ვითარ-მცა
Line of ed.: 3
უკუნისამდე
არა
იყო
სიკუდილი
.
და
ესე
იყო
მოაქამდე
.
Line of ed.: 4
ხოლო
იყვნეს
კერპნი
სხუანი-ცა
Ms. page: 232r
სამეფონი
:
გაცი
და
გა
.
და
შეიწირვოდა
Line of ed.: 5
მათა
ერთი
სეფეწული
ცეცხლითა
დაწუვად
და
მტუერი
გარდაბნევად
Line of ed.: 6
თავსა
კერპისასა
.
Line of ed.: 7
და
ამის
ყოვლისა
შემდგომად
თხრობასა
გითხრობ
მამისა
ჩემისასა
,
რომელი
Line of ed.: 8
წიგნთაგან
ვიცი
კითხვით
,
და
მამისა
ჩემისაგან
თხრობილსა
.
Line of ed.: 9
ოდეს-იგი
მეფობდა
ჰეროდე
და
მოგუესმა
აქა
,
ვითარმედ
სპარსთა
იერუსალჱმი
Line of ed.: 10
დაიპყრეს-ო
.
გლოვისა
წიგნი
მოეწერა
ყოველთა
ჰურიათა
მომართ
ქართლისათა,
Line of ed.: 11
მცხეთელთა
მკჳდრთა
,
ბოდელთა
მღდელთა
,
კოდის-წყაროველთა
Line of ed.: 12
მწიგნობართა
,
და
სობის-კანანელთა
თარგმანთა
,
ვითარმედ
:
"ათორმეტნი
მეფენი
მოვიდეს-ო
Line of ed.: 13
დაპყრობად
ქუეყანისა
ჩუენისა
".
და
ყოველნი
შეიძრნეს
სივლტოლით
Line of ed.: 14
შეწევნად
მათა
ხოლო
შემდგომად
მცირედ-რე
მოიწია
სხუაჲ
ღაღადისი
Line of ed.: 15
ნუგეშინის-ცემისაჲ
იერუსალჱმით
ყოველსა
ქუეყანასა
,
ვითარმედ
:
"სპარსნი
Line of ed.: 16
იგი
არა
დაპყრობად
ქუეყანისა
მოვიდეს
,
არამედ
აბჯრისა
და
საჭურველისა
Line of ed.: 17
წილ
და
საგზლისა
აქუნდა
ოქროჲ
ყჳთელი
.
მური
მწრაფლ
მკურნალი
Line of ed.: 18
წყლულისაჲ
,
და
გუნდრუკი
სულჰამოჲ
,
ესე
ყოველსა
მჴედარსა
მათსა
.
და
Line of ed.: 19
თჳთ
მეფეთა
თითო
სატჳრთი
აქუნდა
,
და
ეძიებდეს
ყრმასა
ვის-მე
ახლად
შობილსა
,
Line of ed.: 20
ძესა
დავითისსა,
რომელი-ცა
პოვეს
მწირი
ერთი
,
მწირისა
დედაკაცისა
Page of sec. ed.: 127
Line of ed.: 21
ძჱ
,
უჟამოდ
შობილი
უადგილოსა
ადგილსა
,
ვითარცა
აქუს
ჩუეულებაჲ
გარე-მდგომთა
.
Line of ed.: 22
ესენი
მის
ყრმისა
მოვიდეს
და
თავყუანის-სცეს
,
და
ესე
ყოველი
ძღუენი
Line of ed.: 23
მისა
შეწირეს
.
და
მთაჲ
გარდავლეს
და
წარვიდეს
მშჳდობით
.
აწ
ნუ
გეშინინ
,
Line of ed.: 24
ჰურიანო
,
Ms. page: 232v
მე
,
ჰეროდე,
ვეძიებდ
და
არა
ვპოვე
ყრმაჲ
იგი
და
არცა
დედაჲ
Line of ed.: 25
მისი
,
არამედ
აწ
წარვჰმართო
მახჳლი
ყოველსა
წულსა
ზედა
ორით
წლითგან
Line of ed.: 26
და
უდარესსა
,
და
მოწყდეს
იგი-ცა
მათ
თანა
აწ
გულ-დებულ
იყვენით
.
რამეთუ
Line of ed.: 27
უცნებით
იყო
ესე
ყოველი
".
ამისა
შემდგომად
გარდაჴდეს
წელნი
ოც
და
ათნი
,
Line of ed.: 28
მოწერა
ანა
მღდელმან
იერუსალჱმით
მამის-მამისა
ჩემისა
ოზიაჲსა,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 29
"იგივე
ყრმაჲ
,
რომლისა
სპარსთა
მეფენი
მოსრულ
იყვნეს
ძღუნითა
,
იგი
Line of ed.: 30
ყრმაჲ
გან-სამე-ზრდილ
არს
,
საზომსა
ჰასაკისასა
მოწევნულ
არს
.
წყალსა
მას
Line of ed.: 31
იორდანისასა
ზაქარიაჲს
ძისა
განვიდოდეს
ყოველნი
ნათესავნი
ისრაჱლისანი,
Line of ed.: 32
და
შენი
მამის
დედის
ძმაჲ
ელიოს
თანა-ვე
იყო
და
აჰა
ესერა
ცაჲ
ქუხდა
და
ქუეყანაჲ
Line of ed.: 33
იძრვოდა
,
მთანი
ჰკრთებოდეს
,
ბორცუნი
იმღერდეს*
,
ზღუაჲ
დგა
,
წყალნი
Line of ed.: 34
აღმართ
დიოდეს
,
ზაქარიაჲს
ძჱ
ივლტოდა
და
ჩუენ
ყოველთა
ზარი
შეძრწუნებისაჲ
Line of ed.: 35
დაგუეცა
.
და
ერისა
სიმრავლისათჳს
დავიდუმეთ
საქმჱ
ესე
,
რომელი
იყო
Line of ed.: 36
სამე
ცხად
საუკუნითგან
ღმრთისა
თანა
".
და
მეოთხესა
წელსა
გამოჴდა
ბრძანებაჲ
Line of ed.: 37
იერუსალჱმით
ჰეროდე
მეფისაგან
,
ვითარმედ
:
"ყოველთა
ძეთა
ისრაჱლისათა,
Line of ed.: 38
განბნეულთა
ყოველსა
Page of sec. ed.: 128
ქუეყანასა
იხილეთ
ერთი
ღმერთი
და
იგულეთ
და
Line of ed.: 39
ისმინეთ
ერთი
შჯული
.
და
ისწავეთ
ერთი
სიტყუაჲ
მოსესი,
რომელი
თქუა
:
Line of ed.: 40
"რომელმან
ქუეყანასა
ზედა
თქუას
ღმრთად
თავი
თჳსი
,
ძელსა
დამოეკიდენ
".
Page of ed.: 339
Line of ed.: 1
და
მერმე
თქუა
:
"წყეულ
იყავნ
ყოველი
,
რომელი
დამოკიდებულ
იყოს
Line of ed.: 2
ძელსა
"*.
Line of ed.: 3
აწ
ესერა
აღდგა
კაცი
ერთი
,
და
სახელი
მისი
იესუ,
თავით
თჳსით
ჰხადის
Line of ed.: 4
Ms. page: 233r
ღმერთსა
მამად
და
რეცა
თუ
არს
იგი
თჳთ
ვითარცა
ღმერთი
,
მოვედით
Line of ed.: 5
ყოველნი
სიკუდილსა
მისსა
და
აღვასრულოთ
მცნებაჲ
ღმრთისაჲ
Line of ed.: 6
და
მოსჱსი".
Line of ed.: 7
და
წარვიდა
აქაჲთ
მამის
დედის
ძმაჲ
ჩემი
ელიოს,
კაცი
მოხუცებული
.
Line of ed.: 8
და
ესუა
მას
დედაჲ
ტომისაგან
ელი
მღდელისა
,
და
ესუა
ერთი
ხოლო
Line of ed.: 9
დაჲ
ელიოზს.
Line of ed.: 10
ევედრებოდა
დედაჲ
ძესა
თჳსსა
და
ეტყოდა
:
"წარვედ
,
შვილო
,
წოდებასა
Line of ed.: 11
მეფისასა
და
წესსა
შჯულისასა
.
ხოლო
რომელსა
იგინი
განიზრახვენ
,
ნუ
შეერთვინ
Line of ed.: 12
ცნობაჲ
შენი
მას
ყოვლად-ვე
,
ნუ
,
შვილო
ჩემო
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
არს
Line of ed.: 13
წინაჲსწარმეტყუელთაჲ
და
იგავი
ბრძენთაჲ
,
საიდუმლოჲ
არს
დაფარული
ჰურიათაგან
,
Line of ed.: 14
ხოლო
წარმართთა
ნათელ
და
ცხორება
საუკუნო
".
Line of ed.: 15
და
წარვიდა
ელიოზ
და
ყოველნი
ჰურიანი
ქართლით.
და
აღესრულა
ყოველი-ვე
,
Line of ed.: 16
რომელი
აწ
ვიცით
ნინოჲს
მიერ
,
ევანგელეთაგან
ქრისტჱს
მიერ
.
Line of ed.: 17
ხოლო
სამოსელი
იგი
ჰხუდა
ამას
ქუეყანასა
წილით
და
წარმოიღო
ელიოზ.
Line of ed.: 18
ხოლო
დედასა
მისსა
,
ვითარცა
ესმა
ჴმაჲ
,
ოდეს
პასანიკმან
ჯუარსა
ზედა
სამშჭუალსა
Line of ed.: 19
დასცა
კუერი
მჭედლისაჲ
იერუსალჱმს,
აქა
ესმა
ჴმაჲ
და
იკრჩხიალნა
Line of ed.: 20
მწარედ
დედაკაცმან
მან
და
Page of sec. ed.: 129
თქუა
:
"მშჳდობით
,
მეფობაო
ჰურიათაო
,
რამეთუ
Line of ed.: 21
მოჰკალთ
თავისა
მაცხოვარი
და
მჴსნელი
და
იქმნენით
ამიერითგან
მტერ
შემოქმედისა
.
Line of ed.: 22
ვაჲ
თავსა
ჩემსა
,
რომელ
არა
წინარე
მოვკუედ
,
რომელმან-მცა
ესე
არღარა
Line of ed.: 23
სმენილ
იყო
,
და
არცა
კნინ
უკუანაჲს-რე
დავრჩი
,
რომელ-მცა
მეხილვა
ნათელი
Line of ed.: 24
გამობრწყინვებული
წარმართთა*
ზედა
და
დიდებაჲ
ერისა
ისრაჱლისაჲ"
Ms. page: 233v
.
Line of ed.: 25
და
ამას
სიტყუასა
ზედა
შეისუენა
დედაკაცმან
მან
,
დედამან
ელიოსისმან.
Line of ed.: 26
ხოლო
ამან
ელიოზ
მოიღო
კუართი
იგი
მაცხოვრისა
იესუ
ქრისტჱსი
Line of ed.: 27
მცხეთად,
სახლად
ჩუენდა
,
და
იხილა
,
რამეთუ
მომკუდარ
იყო
დედაჲ
მისი
ამას
Line of ed.: 28
სიტყუასა
ზედა
.
ხოლო
დაჲ
მისი
მიეგებვოდა
შესუარული
ცრემლითა
,
ვითარცა
Line of ed.: 29
სისხლითა
,
და
მოეხჳა
ყელსა
ძმისა
თჳსისასა
და
მოუღო
სამოსელი
იგი
იესუჲსი
Line of ed.: 30
და
შეიტკბო
მკერდსა
თჳსსა
ზედა
.
და
მწრაფლ
სულნი
წარჰჴდეს
სამითა
ამით
Line of ed.: 31
სიმწარითა
:
სიკუდილითა
დედისაჲთა
,
და
უმეტჱს
ტკივილითა
სიკუდილსა
ზედა
Line of ed.: 32
ქრისტჱსსა
და
სურვილითა
მის
სამოსლისაჲთა
.
Line of ed.: 33
მაშინ
იყო
შფოთი
დიდი
მცხეთას
შინა
მეფეთაჲ
და
მთავართაჲ
და
ყოვლისა
Line of ed.: 34
ერისაჲ
.
და
იხილა
მეფემან
ამაზაერ
სამოსელი
იგი
იესუჲსი
და
უნდა
წარღებაჲ
Line of ed.: 35
მისი
,
ხოლო
ზარსა
მას
ზედა
დედაკაცისა
მკუდრისა
ჴელთ-გდებასა
,
შეშინდა
Line of ed.: 36
და
ვერ
იკადრა
.
ხოლო
ელიოზ
დაჰმარხა
დაჲ
იგი
თჳსი
,
და
ჴელთა
მისთა
Line of ed.: 37
აქუნდა
სამოსელი
იგი
.
და
არს
ადგილი
იგი
,
რომელი
ღმერთმან
იცის
,
და
Line of ed.: 38
იცის
დედამან
ჩემმან
ნინო
და
არა
იტყჳს
,
რამეთუ
არა
ჯერ-არს
სიტყუად
აწ
.
Line of ed.: 39
არამედ
ესე
ხოლო
კმა-იყავნ
ნინოჲს
მოწაფეთათჳს
და
ქრისტჱს
Page of sec. ed.: 130
მორწმუნეთა
,
Line of ed.: 40
რამეთუ
მახლობელ
არს
ადგილი
იგი
ნაძუსა
მის
ლიბანით*
მოსრულსა
და
მცხეთას
Line of ed.: 41
დანერგულსა
.
თჳნიერ
ესე
მესმა
მამისა
ჩემისაგან
:
"არს
სხუაჲ-ცა
ძალითა
Line of ed.: 42
შემოსილი
,
მრჩობლი
იგი-ცა
,
ხალენი
ელიაჲსი*
ამას
ქალაქსა
შინა
ჴელთა
Page of ed.: 340
Line of ed.: 1
ჩუენთა
,
საკურთხეველისა
სიმტკიცესა
ქუეშე
,
ქვათა
შინა
ულპოლველად
Line of ed.: 2
ვიდრე
ჟამადმდე
მისა
",
რამეთუ
მრავალგზის
მა\ბირა
Ms. page: 234r
მე
დედამან
ჩემმან
Line of ed.: 3
ნინო
მამისა
ჩემისა
მიმართ
,
რაჲთა
გამოვსწულილო
ადგილი
იგი
სამოსლისაჲ
Line of ed.: 4
მის
გულითად
.
ხოლო
მან
ესთენ
დადვა
ნაწილი
ჩემ
თანა
და
მრქუა
:
"აქა
არს-ო
Line of ed.: 5
ადგილი
სამარხვოჲ
მისი-ო
,
რომელსა
ენანი
კაცთანი
არა
დადუმნენ
გალობად
Line of ed.: 6
ღმრთისა
მიმართ
,
მას
ზედა
არს
ადგილი
იგი
,
ვითარცა
ადგილი
იაკობისი,
კიბედ
Line of ed.: 7
ხილული
და
ზეცად
აღწევნული*
ამიერითგან
და
უკუნისამდე
,
დიდება
და
Line of ed.: 8
ქება
მოუკლებელ
".
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.