TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 325
Chapter: 3
Page of ed.: 375
Line of ed.: 1
გ̂
ფსალმუნი
Line of ed.: 2
დავითისი,
რაჟამს
ივლტოდა
პირისაგან
აბესალომისა,
ძისა
თჳსისა
Line of ed.: 3
ცხად
არს
თხრობაჲ
და
ძალი
ფსალმუნისაჲ
და
დიდად
და
უაღრესად
Line of ed.: 4
განსაკჳრვებელ
არს
წარმდებებაჲ
მრჩობლი
და
უკეთურებაჲ
აბესალომისი.
Line of ed.: 5
და
უფროჲსად
და
უმეტეს-ღა
განსაკჳრვებელ
არს
სიმშჳდე
და
სიმართლჱ
დავითისი,
Line of ed.: 6
ვითარ
მრავალ-ფერთა
განსაცდელთა
შეუძლო
დათმენად
,
რამეთუ
არა
Line of ed.: 7
თუ
მახლობელნი
წარმართნი
ოდენ
შეიძრნეს
მის
ზედა
ბრძოლად
,
არამედ
Line of ed.: 8
სხუანი
ბოროტნი
და
უშჯულოვებანი
სახლსა
შინა
თჳსსა
რისხვანი
მოივლინნეს
.
Line of ed.: 9
რაჲ
ვთქუათ
სიკუდილისათჳს
მამისა
და
ძმის-მკლველისა
აბესალომისა
Line of ed.: 10
წარმდებებაჲ
,
Ms. page: 261v
რომელი
უფროჲსად
მამასა-ცა
ზედა
წარმდებ
იქმნა
Line of ed.: 11
ყოფად
დევნისა
,
რომელ
სულისა
მადლითა
დავით
სიმჴნითა
თჳსითა
განერა
Line of ed.: 12
ყოვლისაგან-ვე
და
უფროჲსად
პოვა
ძლევაჲ
?
ხოლო
ჟამსა
ამას
ესერა
(განმრა)ვლებისათჳს
Line of ed.: 13
წინა-აღმდგომთა
თჳსთა
მრავალთა
და
პირად-პირადთა
განსაცდელთა
Line of ed.: 14
ზედა
მისლვისათჳს
ღაღადებს
ღმრთისა
მიმართ
და
იტყჳს
:
"უფალო
,
Line of ed.: 15
რად
განმრავლდეს
მაჭირებელნი
ჩემნი
?
და
მრავალნი
აღდგეს
ჩემ
ზედა
.
მრავალთა
Line of ed.: 16
ჰრქჳან
სულსა
ჩემსა
,
ვითარმედ
:
"არა
არს
ცხორებაჲ
შენი
ღმრთისა
Line of ed.: 17
მიერ
"*.
მრავალნი
და
ფრიად
სასტიკად
უსასო
იქმოდეს
მრავალთა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 18
არა
პოვოს-ო
ჴსნაჲ
ღმრთისაგან-ო
.
ხოლო
მე
ჭეშმარიტად
და
მტკიცედ
Line of ed.: 19
ვიცი
,
ვითარმედ
არა
მიიქციო
პირი
შენი
თანა-წარსლვად
,
რომელნი
გხადიან
Line of ed.: 20
შენ
,
დაღაცათუ
მრავლითა
ცოდვითა
სავსე
იყვნიან
.
ხოლო
აწ
მრავლითა
Line of ed.: 21
მჴურვალებითა
გევედრები
შენ
მწარეთათჳს
ბოროტთა
და
უსამართლოდ
დევნათა
,
Line of ed.: 22
რომელნი
ძისა
ჩემისაგან
შევიკრ(იბე)ნ
.
შენ
ამამაღლე
მე
და
განმაძლიერე
Line of ed.: 23
მე
უფროჲსად
ზედა
მდევარსა
ჩემსა
და
თანა-მზრახვალსა
მისსა
,
რამეთუ
Line of ed.: 24
ამას
გჳჩუენებს
სიტყჳთა
თჳსითა
:
"შენ
,
უფალი
,
მწე
ჩემდა
ხარ
,
დიდება
ჩემდა
Line of ed.: 25
და
ასამაღლებელ
თავისა
ჩემისა
"*,
რამეთუ
არა
მეფობასა
ჩემსა
და
ძალსა
Line of ed.: 26
ჩემსა
ჟამსა
ამას
ვესავ
,
არამედ
შენგან
შეწევნასა
და
დიდებასა
სარწმუნოვებით
Line of ed.: 27
ველი
.
და
შენ
ხარ
სასოჲ*
შესავედრებელი*
ჩემი
და
მწრაფლ
აღამაღლე
Line of ed.: 28
მარჯუენე
ჩემი*
:
"ჴმითა
ჩემითა
უფლისა
მიმართ
ღაღად-ვყავ
და
შეესმა
ჩემი
Line of ed.: 29
მთით
წმიდით
მისით
"*.
რამეთუ
იტყჳს
ესრე
,
ვითარმედ
ყოვლითა
გულის-თქუმითა
Line of ed.: 30
გონებისა
ჩემისაჲთა
შევსწირავ
შენ
წინაშე
ლოცვასა
,
რამეთუ
ვიცი
,
Line of ed.: 31
ვითარმედ
შენ
კაცად-კაცადსა
თხოვათა
მათთა
აღუვსებ
და
აღუსრულებ
.
და
Line of ed.: 32
არა
თუ
ჴმაჲ
და
სულთქუმაჲ
და
ღაღადებაჲ
ესევითარისაჲ
საჴმარ
არს
ჩუენდა
Line of ed.: 33
გულისხმის-ყოფად
,
არამედ
სულიერითა
დიდითა
გულის-თქუმითა
და
მჴურვალებითა
Line of ed.: 34
და
სულთქუმითა
უსიტყუელითა
თხოვად
ღმრთისაგან
შეწევნაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 35
ამას-ვე
ეტყჳს
ყოველთა
ღმერთი
ნეტარსა
მოსეს:
"რაჲსა
ჰჴმობ
ჩემდა
Line of ed.: 36
მომართ
?"
ხოლო
ჴმობად
იტყჳს
უსიტყუელსა
მას
,
რომელი
გულითა
და
გონებითა
Line of ed.: 37
არნ
ლოცვაჲ
.
და
"შეისმინა
ჩემი
მთით
წმიდით
მისით
",
პოვა
აღსრულებაჲ
Line of ed.: 38
ჩუეულებისაებრ
ჴმისა
,
რამეთუ
ესრეთ
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
კარავი
საწამებელისაჲთა
Line of ed.: 39
ხოლო
არს
წამებაჲ
ყოველთა
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
მუნით
ხოლო
Line of ed.: 40
აღიღიან
მღდელთ-მოძღუართა
კითხვა-მიგებისა
პასუხი
საუკუნოჲ
.
"მე
დავწევ
,
Line of ed.: 41
დავიძინე
,
განვიღჳძე
,
რამეთუ
უფალი
მწე*
მეყო
მე
"*.
ღამჱ
და
ძილი
მრავალგზის
Line of ed.: 42
წიგნთა
იწროვებად
და
ჭირად
და
ზედა-მოსლვად
უღმრთოთა
თქუეს
,
Page of ed.: 376
Line of ed.: 1
რამეთუ
ბნელსა
შინა
ჭეშმარიტად
ღამჱ
არს
თჳნიერ
ნათლისა
,
სლვაჲ
საყოფელთა
Line of ed.: 2
და
ზრახვათა
მისთაჲ
,
ხოლო
ნიში
ღამისაჲ
ზედა-მოსლვაჲ
უღმრთოთაჲ
Line of ed.: 3
არს
,
და
ძილი
--
მოწევნული
ჭირი
.
და
ჭირისა
მისთჳს
ილოცავს
და
ითხოვს
.
Line of ed.: 4
მაცხოვარებისა
ყოფად
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"განვიღჳძე
და
უფალი
მწე
მეყო
Line of ed.: 5
მე
"
ამისთჳს
,
რამეთუ
ღმრთისა
შეწევნაჲ
ვპოვე
უფროჲს
ყოველთა
Line of ed.: 6
მტერთა
ჩემთაჲსა
,
იგინი
შეშინებულ
და
ზარ-ცემულ
,
ხოლო
მე
უშიშად
განვერი
Line of ed.: 7
მრავალთაგან
აღდგომილთა
ჩემ
ზედა
.
ამისთჳს
იტყჳს
:
"არა
შემეშინა
Line of ed.: 8
მე
ბევრეულისაგან
ერისა
,
რომელთა
გარე-მოდგომით
და
მოცვით
მო[მი]ცვეს
"*.
Line of ed.: 9
დიდ
და
ფრიად
იქმნა
ჩემ
ზედა
მაცხოვარებაჲ
შენი
ნებითა
Ms. page: 262r
შენ
Line of ed.: 10
მხოლოჲსაჲთა
.
ყოველნი
მტერნი
ჩემნი
დაცემულნი
შეიმსურნეს
ამისთჳს
ნებითა
Line of ed.: 11
ღმრთისაჲთა-ო
.
"აღდეგ
,
უფალო
,
მაცხოვნე
მე
,
ღმერთო
ჩემო
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
შენ
დასცენ
ყოველნი
,
რომელნი
მემტერნეს
მე
ამაოდ
,
კბილნი
ცოდვილთანი
Line of ed.: 13
შენ
შეჰმუსრენ
"*.
აწ
ესერა
ჭეშმარიტად
განმაძლიერე
მე
და
სრულ-ჰყავ
Line of ed.: 14
მაცხოვარებაჲ
შენი
ჩემ
ზედა
,
ვითარცა
ყოველსა
ჟამსა
ჩუეულებისაებრ
გამოჴსნისა
Line of ed.: 15
ჩემისა
მრავალთაგან
მაჭირებელთა
ჩემთა
და
უცხოთესლთაგან
და
ისრაჱლეანთაგან
Line of ed.: 16
და
უცხოთაგან
და
სახლეულთაგან
,
გინა
თუ
ამალეკისაგან
და
Line of ed.: 17
კრებულისაგან
ასურასტანელთასა
,
გინა
თუ
საულისგან
მეფისა
ჩემისა
,
რომელმან
Line of ed.: 18
უსამართლოვებაჲ
მოაწია
ჩემ
ზედა
და
ენება
აღტაცებაჲ
ჩემი
,
ვითარცა
Line of ed.: 19
ლომსა
.
შენ
მიამთხჳე
აღჳრითა
ღაწუსა
მისსა
და
მიჴსენ
მე
შუათაგან
მისთა
.
Line of ed.: 20
აწ
დიდად
და
უაღრეს
აჩუენე
ძალი
შენი
,
რამეთუ
ისმინე
ვედრებისა
ჩემისაჲ
Line of ed.: 21
და
ჩუეულებისაებრ
შეჰმუსრენ
კბილნი
ცოდვილთანი
.
აწ-ცა
უფროჲსად
მექმენ
Line of ed.: 22
მე
სახლ
შესავედრებელ
და
მაცხოვნე
მე*
.
ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
,
Line of ed.: 23
"კბილნი
ცოდვილთანი
შენ
შეჰმუსრენ-ო
" --
ზედა-მოსრულთა
ძლიერთა
და
Line of ed.: 24
სიმრავლესა
სტრატიოტთასა
,
კაცის-მკლველთა
მათგან
უფლისაგან
არს
Line of ed.: 25
ჴსნაჲ
,
რამეთუ
არა
თუ
მე
კაცსა
,
არამედ
შენ
,
მაცხოვარსა
ჩემსა
და
Line of ed.: 26
შენსა
მაცხოვარებასა
,
უფალო
,
ველი
,
არა
თუ
მე
მარტოჲ
,
არამედ
Line of ed.: 27
კრებული-ცა
ესე
,
რომელი
ჩემ(და)
შეერთებულად
დევნულ
ვართ
კრებულისა
Line of ed.: 28
მისგან
,
რომელნი
მბრძოდეს
მე
.
რაჟამს
იხილიან
ჴსნაჲ
ჩუენი
,
იგინი
მოქცევით
Line of ed.: 29
მოვიდენ
მონებად
და
ვიყო
მეფედ
მათ
ზედა
და
მშჳდობაჲ
იყავნ
ყოველთა
Line of ed.: 30
ზედა!
და
წყალობასა
შენსა
გევედრები
,
უფალო
ღმერთო
ჩემო
:
(კრებულისა)
Line of ed.: 31
ამისთჳს
ყავ
მაცხოვარებაჲ
და
მშჳდობაჲ
და
მოეც
კურთხევაჲ
შენ(მიერი)
,
Line of ed.: 32
რამეთუ
ესრეთ
მოგუასწავებს
და
იტყჳს
:
"უფლისა
მიერ
არს
ცხორებაჲ
Line of ed.: 33
და
ერსა
შენსა
ზედა
არს
კურთხევაჲ
შენი
"*.
რამეთუ
ესე
ყოველთა
Line of ed.: 34
წიგნთა
შინა
უბრძანებს
მღდელთ-მოძღუართა
კურთხევად
ერისა
Line of ed.: 35
მშჳდობით
,
რაჟამს
განვიდოდიან
ბრძოლად
,
გინათუ
მოვიდოდიან
,
გინათუ
Line of ed.: 36
დღესასწაულთა
წელიწადისა
მათისათა
და
კრებულისა
.
მაშინ
უფროჲსად
აღიღის
Line of ed.: 37
გალობაჲ
დავით,
და
ფსალმუნებით
აკურთხევნ
და
წყალობასა
და
მშჳდობასა
Line of ed.: 38
ითხოვნ
მტერთა
და
მდევართა
თჳსთათჳს
,
რამეთუ
სული
წმიდაჲ
(იყო)
,
Line of ed.: 39
რომელი
მის
მიერ
იტყოდა
,
რომლითა
ენება
ყოვლისა
კაცისა
ცხორებაჲ
და
Line of ed.: 40
მეცნიერებასა
ჭეშმარიტებისასა
(მოყვანებაჲ)
.
Line of ed.: 41
დავით
ქრისტეს
სახე
არს
და
აბესალომ
--
ჰურიათა
,
მდევართა
ქრისტესთა,
Line of ed.: 42
სახე
არს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.