TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 326
Previous part

Chapter: 4  
Page of ed.: 377  
Line of ed.: 1  
დ̂ ფსალმუნი
Line of ed.: 2  
აღსასრულისა, ღაღადებით გალობაჲ დავითისი


Line of ed.: 3        ნაცვალად თქუმად აღსასრულისა (აკჳ)ლას და თევდოტი ძლევისა-(ყოფად)
Line of ed.: 4     
მოგუას(წავ)ე(ბე)ნ, სჳმაქოს ძლევად თქუა. ესრეთ მოგუასწავეს ა(ღსა)სრულისა
Line of ed.: 5     
(თქ)უმითა, ვითარმედ გრძელთა და მრავალთა ჟამთა და აღსასრულსა
Line of ed.: 6     
დღეთასა მოიძულოს წინაჲსწარმეტყუელებაჲ. და(სასრუ)ლსა ფსალმუნისასა
Line of ed.: 7     
მოგუასწავებს და იტყჳს: "მშჳდობით მას ზედა დავწევ, დავიძინე, რამეთუ
Line of ed.: 8     
შენ უფალმან მხოლომან სასოვებით დამამკჳდრე მე"*. იტყჳს ძლევისა,
Line of ed.: 9     
რომელი იქმნა ნეტარისა დავითის თანა, რომელი უწინარესი საფსალმუნისა
Line of ed.: 10     
იყო აბესალომისთჳს, ძისა თჳსისა. ამის(თჳს) შენ (ფსალმუნისა) ამისგან
Line of ed.: 11     
[. . .] ფსალმუნი ესე, რამეთუ [. . .] ბისათჳს ყოვლისა Ms. page: 262v  რამეთუ
Line of ed.: 12     
შეისძინა თხოვაჲ მისი. ძლევისა გალობასა იტყოდეს. ვითარმედ "არა
Line of ed.: 13     
არს ცხორებაჲ მი[სი] ღმრთისა მიერ მისისა"*. ხოლო ფსალმუნითა
Line of ed.: 14     
ამით "ძენო კაცთანო, ვიდრემდის გულფიცხელ ხართ? რად გიყუარს ამაოვებაჲ
Line of ed.: 15     
და ეძიებთ სიცრუვესა? გულისხმა-ყავთ, რამეთუ საკჳრველ-ყო უფალმან
Line of ed.: 16     
წმიდაჲ თჳსი"*, გჳჩუენებს ჩუენ ფსალმუნითა ამით, რომელნი არიან უღმრთო
Line of ed.: 17     
და მოწყალებასა ღმრთისასა ვერ გულისხმა-ჰყოფენ, რომელი შემძლებელ
Line of ed.: 18     
არს ჴსნად ყოვლისაგან ჭირისა და არარაჲ არს შეუძლებელ მის თანა, რამეთუ
Line of ed.: 19     
ძალი მისი უძლურებასა შინა სრულ-იქმნების. რამეთუ სამხილებელად
Line of ed.: 20     
უშჯულოთათჳს და უღმრთოთა თქუმულ არს ფსალმუნი ესე: "ხადილსა ჩემსა
Line of ed.: 21     
ესმა ჩემი ღმერთსა სამართლისა ჩემისასა"*. იტყჳს: იხილეთ და გრწმენინ,
Line of ed.: 22     
ვითარ-ესე იქმნა ჩემ ზედა მაცხოვარებაჲ და ზედა-გარდამოჴდა ყოველი-ვე
Line of ed.: 23     
სიტყჳთ და საქმით. და ღმერთმან ძლიერებით განცხადებულად ღაღადებისა
Line of ed.: 24     
ჩემისაჲ მწრაფლ შეისმინა, რამეთუ მე მისა მივავლინენ ლოცვანი ჩემნი და
Line of ed.: 25     
მან ისმინა თხოვისა ჩემისაჲ. და რომელსა იტყჳს, თუ: "სიმართლითა ხოლო
Line of ed.: 26     
ჩემითა", ამას იტყჳს ვითარმედ: სიმართლისა თხოვითა ჩემითა და არა
Line of ed.: 27     
თუ ამპარტავანებით დავით სიმართლესა თჳსსა და სიმჴნესა წამებს აქა, რამეთუ
Line of ed.: 28     
იტყჳს ღმერთი ამათ-ვე სიტყუათათჳს ჴელითა ესაია წინაჲსწარმეტყუელისაჲთა,
Line of ed.: 29     
ვითარმედ: "მაშინ მხადო შენ და მე ვისმინო შენ[ი]"* და ვიდრე
Line of ed.: 30     
ჴმობამდე შენდა გრქუა, ვითარმედ აქა ვარ. "ჭირსა ჩემსა მილხინე მე, უფალო!"*
Line of ed.: 31     
ჩუეულებაჲ არს ყოველთა (პირველ) მოვლინებად წმიდათა თჳსთა ზედა
Line of ed.: 32     
მცირედ ჭირი და შემდგომად ამისა გუემ(ად), ვითარცა ვიხილეთ ღუაწლითა
Line of ed.: 33     
სატანჯველთა მათთაჲთა მითხრობად ყოველსა და წამებისა მათისათჳს, ვითარცა
Line of ed.: 34     
იობისი და აბრაჰამისი, განსაცდელთათჳს, რამეთუ ვიდრე-იგი იყვნიან-ღა
Line of ed.: 35     
განსაცდელთა შინა, განაძლიერნის სულნი მათნი და ყვნის იგინი მძლე ზედა
Line of ed.: 36     
მტერთა მათთა. ესევითარისათჳს აწ დიდითა ჴმითა ღაღადებს და გალობს
Line of ed.: 37     
დავით და იტყჳს, ვითარმედ: "აწ ესერა ჭირისაგან და უძლურებისა და სიმდაბლისა
Line of ed.: 38     
განაძლიერე სული ჩემი და შემეწიე მე და იწროვებისაგან ვრცელ-მყავ
Line of ed.: 39     
მე"*. და ესე. არს, რომელსა იტყჳს კაცთ-მოყუარებაჲ ღმრთისაჲ,
Line of ed.: 40     
ღმრთის-მტჳრთველი პავლე: "დიდ არს შენდა მადლი ჩემი, რამეთუ ძალი ჩემი
Line of ed.: 41     
უძლურებასა შინა სრულ იქმნების"*. მომხედა მე და ისმინა ლოცვისა*
Page of ed.: 378   Line of ed.: 1     
ჩემისაჲ. არა დადუმნების სული ღმრთის-მოყუარე, არამედ ყოველსა ჟამსა
Line of ed.: 2     
ჩუეულებაჲ აქუს ლოცვისა-ყოფად ფართოვებასა შინა და იწროვებასა, გამოიღებს
Line of ed.: 3     
ნაყოფსა თჳს[სა] მსხუერპლად, ესე იგი არს საქმენი სიმართლისანი,
Line of ed.: 4     
არამედ იგი მას მოუწყინებელად ღმრთისა მიმართ ღაღადებს და გალობით ამხილებს
Line of ed.: 5     
გულფიცხელთა და იტყჳს: "ძენო კაცთანო, ვიდრემდის გულფიცხელ
Line of ed.: 6     
ხართ, რად გიყუარს ამაოვებაჲ და ეძიებთ სიცრუვესა"* ჩემგან მიიღეთ და
Line of ed.: 7     
გულისხმა-ყავთ და ისწავეთ, ძენო კაცთანო, ღმერთი დიდითა კაცთ-მოყუარებითა
Line of ed.: 8     
და მოწყალებითა. და რომელთა ჰხადონ მას გულითა და გონებითა,
Line of ed.: 9     
მსწრაფლ შეისმინოს მათი; აწ ზრახვაჲ ამაოვებისაჲ განაგდეთ თქუენგან და
Line of ed.: 10     
"გულისხმა-ყავთ, რამეთუ საკჳრველ-ყო უფალმან წმიდაჲ თჳსი; უფალმან
Line of ed.: 11     
შეისმინა ჩემი, ღაღადებისა ჩემისაჲ მისა მიმართ"*. რამეთუ არა თუ ცუდად
Line of ed.: 12     
რაჲმე და მცირჱდ-ვე ეწია, არამედ განცხადელად მრავალგზის სიკუდილისაგან
Line of ed.: 13     
იჴსნა და Ms. page: 263r  ზედა მტერთა ყოველთა მძლედ და მთავრად დაადგინა.
Line of ed.: 14     
ამისთჳს იტყჳს: "გულისხმა-ყავთ, რამეთუ საკჳრველ-ყო უფალმან წმიდაჲ
Line of ed.: 15     
თჳსი"*. წმიდად აქა იტყჳს კუალად ერთ-გულთა და უცოდველთა, ვითარმედ
Line of ed.: 16     
არა ბრალი ექმნა მათ, რომელთა სდევნიდეს. უკეთურად და გულფიცხელად
Line of ed.: 17     
ურწმუნოთა იტყჳს, რომელთა ესოდენი ეხილვა მაცხოვარებაჲ
Line of ed.: 18     
ღმრთისაჲ, და იგინი ურცხჳნოდ ზედა-მოუვიდოდეს მართალთა დამძიმებულნი
Line of ed.: 19     
გულითა, ვითარცა ვინ ღჳნითა აღატყდის და განცოფნის დამძიმებული და
Line of ed.: 20     
ბრუ-ქცეული და ხრტინავნ და გორავნ და თავისაგან მისისა აღმოუდინ ორთქლი,
Line of ed.: 21     
რომელთაგან (!) შეპყრობილ არნ ცნობაჲ მისი, და ჴელნი მისნი განცჳბრებულ,
Line of ed.: 22     
დამძიმებულნი თუალნი მისნი და დაწუხვილ, ვითარცა მკუდრისანი,
Line of ed.: 23     
და ძნიად შეუძლის აღხილვად. ესრეთ-ვე სახედ არიან ურწმუნონი და უკეთურნი.
Line of ed.: 24     
ამისთჳს აღუღებიეს დღეს ჴმაჲ ღაღადებისაჲ და იტყჳს "გულის-წყრომასა
Line of ed.: 25     
თქუენსა ნუ სცოდავთ"*, რომელსა ჟამსა იქმოდით და განრისხებულ
Line of ed.: 26     
იყვნეთ, ნუვის აჭირვებთ და ნუვის ბოროტსა ბოროტისა წილ მიაგებთ.
Line of ed.: 27     
უკუეთუ ბოროტი ბოროტისა წილ არა ჯერ-არს მიგებაჲ, რაჲსათჳს კეთილისა
Line of ed.: 28     
წილ ბოროტსა მიაგებთ? "რაჲ თქუან გულთა თქუენთა, სარეცელთა თქუენთა
Line of ed.: 29     
ზედა შეინანეთ"*, რამეთუ სარეცლად დაწყნარებულებასა იტყჳს და ღამესა --
Line of ed.: 30     
ჟამად განსუენებისა. რამეთუ თჳნიერ შფოთისა არიან ზრახვანი, ხოლო დღე
Line of ed.: 31     
ყოველ კუეთებითა მოიხუამს ბუნებაჲ. ხოლო შჯულის-მდებელი ასწავებს მათ და
Line of ed.: 32     
ეტყჳს: "შეწირეთ უფლისა მსხუერპლი სიმართლისაჲ და ესევდით უფალსა"*.

Line of ed.: 33        
გამოვიძიეთ და ვპოვეთ ძუელისა შჯულისა მცნებათა და საკუერთხთა და
Line of ed.: 34     
მსხუერპლთა მოსესთა, რამეთუ შეწირიან საკუერთხი წარმართთა და ჰურიათა,
Line of ed.: 35     
ვითარცა აწ მწვალებელნი და წარმართნი საკუერთხსა ჰყოფენ. არამედ
Line of ed.: 36     
ნებაჲ ღმრთისაჲ ესე არს, რომელსა იტყჳს: "შეწირეთ მსხუერპლი სიმართლისაჲ
Line of ed.: 37     
და ესევდით უფალსა". ესრეთ-ვე უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე ეტყჳს
Line of ed.: 38     
მოწაფეთა თჳსთა: "მე ვარ ვენაჴი და თქუენ რტონი და მამაჲ ჩემი მოქმედი
Line of ed.: 39     
არს; ყოველმან რტომან, რომელი ჩემ თანა დანერგულ არს და არა გამოიღოს
Line of ed.: 40     
ნაყოფი, გარე განაგდოს იგი მამამან ჩემმან"*. არა თუ ცუდად რაჲ
Line of ed.: 41     
თქუა, არამედ რომელი ჩემ თანა დანერგულ არს-ო. ესე იგი არს, ვითარმედ
Page of ed.: 379   Line of ed.: 1     
რომელი არა ჩემითა ბრძანებითა, ვითარცა-იგი მე სარწმუნოვებაჲ და შჯული მივეც;
Line of ed.: 2     
მრავალნი არიან, რომელნი არა მიისწრაფიან სარწმუნოვებად და ღმრთის-მეცნიერებსა
Line of ed.: 3     
დიდებასა კაცთაგან ეძიებენ. ამისთჳს-ცა გჳჩუენებს და პირად-პირადითა
Line of ed.: 4     
სიმჴნითა ჰნებავს განმართლებაჲ. "მრავალთა თქჳან: ვინ გჳჩუენოს
Line of ed.: 5     
ჩუენ კეთილი უფლისაჲ?"* ამას მათ ზედა იტყჳს, რომელთა ზედა ოდეს-მე მიიწიის
Line of ed.: 6     
მწუხარებაჲ და ჭირი და უსასო-იქმნნიან თავით თჳსით და მოწყინებულნი
Line of ed.: 7     
სულმოკლებით იტყოდიან: "ვინ გჳჩუენოს ჩუენ კეთილი უფლისაჲ?" აწ ესერა
Line of ed.: 8     
კეთილი ღმრთისაჲ ურთიერთას განგუარჩევს მათგან, რომელნი წარმდებ
Line of ed.: 9     
იქმნნეს. ხოლო ჩუენ ვიტყჳთ: "გამოგჳჩნდა ჩუენ ნათელი პირისა შენისაჲ,
Line of ed.: 10     
უფალო. მოეც სიხარული გულთა ჩუენთა:"* რამეთუ იგინი მოწყინებით
Line of ed.: 11     
ზრახვიდეს და იტყოდეს მსგავსად კაცობრივისა ურწმუნ\ოვებისათჳს Ms. page: 263v 
Line of ed.: 12     
თჳსისა. იქმნნეს ხოლო რომელნი შენმიერითა ღმრთის-მეცნიერებითა, შენდა
Line of ed.: 13     
მიმართ გურწმენა და გამოგჳჩნდა ჩუენ ნათელი პირისა შენისაჲ, ესე იგი
Line of ed.: 14     
არს სარწმუნოვებაჲ ქრისტეს მეცნიერებისათჳს და თანა-წარმჴდეს, რომელნი
Line of ed.: 15     
აღდგომილ იყვნეს ჩუენ ზედა და შემაწუხებდეს ჩუენ, კეთილად და მოეც სიხარული
Line of ed.: 16     
გულთა ჩუენთა. და კუალად აშურებს უმადლოთა მათ და ეტყჳს:
Line of ed.: 17     
მათ თანა არს კეთილის-ყოფაჲ ღმრთისაჲ, "ნაყოფისაგან [იფქ]ლისა და ღჳნისა
Line of ed.: 18     
და ზეთსა მათისა აღავსნა იგინი-ო"*. და კუალად ამ[ხი]ლებს მათ-ვე,
Line of ed.: 19     
რომელნი იტყჳან, თუ "ვინ გჳჩუენოს ჩუენ კეთილი უფლისაჲ?" რომელმან
Line of ed.: 20     
ესოდენნი კეთილის-ყოფანი უფლისანი უწყნის, ვითარღა იტყჳს, თუ ვინ გჳჩუენოს
Line of ed.: 21     
ჩუენ კეთილი უფლისაჲ-ო, რომელნი ნაყოფისაგან -- იფქლითა, ღჳნითა
Line of ed.: 22     
ზეთითა მათითა აღსებულნი იხარებდეს. ამხილებს მათ, რომელთა კეთილი ქუეყანისაჲ
Line of ed.: 23     
შეიწყნარეს და არა იციან მადლობაჲ ღმრთისაჲ. და რამეთუ სამითა
Line of ed.: 24     
ამით გჳჩუენებს ყოველთა კეთილთა ქუეყანისათა, და სასოვებით ესე ყოველი
Line of ed.: 25     
შეიწყნარეს კეთილი და წარმდებებით იკადრეს თქუმად, თუ ვინ [გჳჩუენოს]
Line of ed.: 26     
ჩუენ კეთილი უფლისაჲ-ო. ხოლო მე ვიტყჳ: შეიწყნარე კეთილი უფლისა ჩუენისაჲ
Line of ed.: 27     
და ღმრთის-მეცნიერებისა სასოვებაჲ, მრწამს და Page of sec. ed.: 159  მშჳდობითა მით ამით
Line of ed.: 28     
სასოვებითა "დავწევ, დავიძინე. და განვიღჳძე, რამეთუ შენ უფალმან მხოლომან
Line of ed.: 29     
სასოვებით დამამკჳდრე მე"**. ყოველნი, რომელნი შეძრწუნდეს და
Line of ed.: 30     
ურწმუნო იქმნნეს და მიწად მიიქცეს ზრახ[ვითა . . . . .] თჳსთაჲთა ესევითართა
Line of ed.: 31     
[. . .] გამოიჴსნენ, ღმერთო, შენითა მოწყალებითა და [კე]თილის-ყოფითა,
Line of ed.: 32     
წინამძღუარ-ე(ქ)მენ სასოვებისა და აუწყე მშჳდობაჲ და სასოვებაჲ აღდგომისაჲ,
Line of ed.: 33     
რამეთუ მსგავსად ძილსა სიკუდილმან შეიპყრნა; რამეთუ ვითარცა
Line of ed.: 34     
ძილისაგან რაჲ ვინ განაღჳძის, ესრეთ-ვე და უაღრეს-ღა სიკუდილისაგან
Line of ed.: 35     
განსასუენებელსა და აღდგომასა მოველით. ძილად აქა სიკუდილსა გჳჩუენებს,
Line of ed.: 36     
რომელთა უშიშად სასოვებითა აღდგომისაჲთა შეისუენონ. რამეთუ არიან ვიეთნი-მე,
Line of ed.: 37     
რომელნი ბოროტთა საქმეთა თჳსთათჳს შეძრწუნებულ არიან სიკუდილისაგან
Line of ed.: 38     
და სასო-წარკუეთილ ქმნულ არიან აღდგომისათჳს.

Line of ed.: 39        
ხოლო დავით მჴნედ დასდებს წინაშე წინდსა სასოვებისასა და ძილად
Line of ed.: 40     
შეჰრაცხებს სიკუდილსა, და განღჳძებასა სასოვებით ახარებს და სიხარული
Line of ed.: 41     
ჰრწამს აღდგომისაჲ ღაღადებით.



Next part



This text is part of the TITUS edition of The Shatberd Codex.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.