TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 327
Previous part

Chapter: 5  
Page of ed.: 380  
Page of sec. ed.: 160 
Line of ed.: 1  
ე̂ ფსალმუნი
Line of ed.: 2  
დავითისი, აღსასრულთაჲ, მკჳდრისათჳს


Line of ed.: 3        ყოველთა, რომელთა ზედა-დაწერილი განჰმარტეს და თარგმანეს, განაცხადეს
Line of ed.: 4     
მას შინა, [. . . . . .] რად [. . . .] სიტყუასა ღმრთისასა, ესე იგი
Line of ed.: 5     
არს მხოლოდ-შობილი ძჱ მისი, შეაერ[თა] მის თანა ეკლესიაჲ მისა და უწოდა
Line of ed.: 6     
მკჳდრად, რამეთუ თავ მისა არს ქრისტე და ასონი [მი]სნი -- (ესე) თჳს-თჳსად
Line of ed.: 7     
თითოვეული თჳსი, რომელნი ღმრთის-მსახურებით ვლენან ცხორებად
Line of ed.: 8     
სიწმიდითა სლვისა თჳსისაჲთა, რამეთუ იტყჳს ესევითარისათჳს უფალი პატიოსანსა
Line of ed.: 9     
სახარებასა შინა თჳსსა: "მოვედით, კურთხეულნო მამისა ჩემისანო, და
Line of ed.: 10     
დაიმკჳდრეთ სასუფეველი განმზადებული დასაბამითგან სოფლისაჲთ"*. და
Line of ed.: 11     
რჩეული მონაჲ ღმრთისაჲ პავლე Ms. page: 264r   იტყჳს: "სული ღმრთისაჲ ეწამების
Line of ed.: 12     
სულსა ჩუენსა, ვითარმედ შვილნი ღმრთისანი ვართ. უკუეთუ შვილ, მკჳდრ-ცა
Line of ed.: 13     
ღმრთისა თანა და მკჳდრობის-მოდგამ ქრისტეს თანა"*. და კუალად, ვითარმედ:
Line of ed.: 14     
"არა ვართ მონა, არამედ შვილ, უკუეთუ Page of sec. ed.: 161  შვილ, მკჳდრ-ცა ქრისტეს მიერ." აწ
Line of ed.: 15     
მკჳდრობისათჳს მრავალნი სხუასა-ცა ვჰპოვებთ საღმრთოთაგან წიგნთა. ესე არს
Line of ed.: 16     
ძალი და ბუნებაჲ ფსალმუნისაჲ, რამეთუ რაოდენ ზედა-მიწევნით მოვედით
Line of ed.: 17     
შესლვად სიტყუათა ფსალმუნისათა. "სიტყუათა ჩემთაჲ ისმინე, უფალო,
Line of ed.: 18     
და გულისხმა-ყავ ღაღადებაჲ ჩემი, მომხედენ ჴმასა ლოცვისა ჩემისასა"*.
Line of ed.: 19     
მრავალგზის და მრავლით კერძო აღდგეს და მოიწინეს განსაცდელნი და ღელვანი
Line of ed.: 20     
ზედა ეკლესიასა, არა ხოლო თუ ერთსა ეკლესიასა, არამედ ყოველთა
Line of ed.: 21     
სულთა, რომელნი სიწმიდით სახელ-დებულ არიან, მოივლინნეს მათ ზედა
Line of ed.: 22     
ჭირნი და შეძრწუნებანი, არამედ ძლევაჲ პოვა ეკლესიამან და წმიდათა მისთა
Line of ed.: 23     
უფროჲს ყოველთა მტერთა მისთასა. დაღაცათუ შეიძრნეს განსაცდელნი
Line of ed.: 24     
დაცემად ლოდსა ზედა, ბჭენი ჯოჯოხეთისანი მას არა ერევიან.

Line of ed.: 25        
არამედ იყო ესე ყოველი, რაჲთა უფროჲსად გამოჩნდეს სიმჴნე ჩუენი და
Line of ed.: 26     
ღმრთისა მიმართ ვედრებანი ჩუენნი შევწირნეთ, ვითარცა აწ მოძღურებაჲ
Line of ed.: 27     
გუასწავებს ჩუენ, თუ ვითარ ჯერ-არს ყოველთა ღმრთისა და მეუფისა ვედრებაჲ
Line of ed.: 28     
და სულთქუმათა შეწირვაჲ. გუასწავებს ჩუენ ესრჱთ: "სიტყუათა ჩემთაჲ
Line of ed.: 29     
ისმინე, უფალო, და გულისხმა-ყავ ღაღადებაჲ ჩემი, მომხედენ ჴმასა ლოცვისა
Line of ed.: 30     
ჩემისასა, მეუფეო ჩემო და ღმერთო ჩემო"*. აწ არა თუ ღაღადებასა
Line of ed.: 31     
ღაღადებითა გულისხმა-ჰყოს, რამეთუ არა თუ ყურნი ასხენ სასმენელად, რამეთუ
Line of ed.: 32     
ღმრთისათჳს რაოდენი Page of sec. ed.: 162  რაჲ ჴორციელებაჲ თქუან წიგნთა, სწავლისა ჩუენისათჳს
Line of ed.: 33     
არს და არა თუ ბუნებისათჳს ღმრთეებისა. აწ რაოდენი რაჲ თქუან
Line of ed.: 34     
ჴორციელებრი რაჲმე ურვაჲ, მსგავსად ასოთა მათებრ იქმნების, ვითარცა
Line of ed.: 35     
ელია[ს] მრავლითა კადნიერებითა ღმრთისათჳს შური აქუნდა, რომელმან
Line of ed.: 36     
თქუა ესრეთ: "ცხოველ არს უფალი, რომლისა ვდგა მე წინაშე მისა* დღეს".

Line of ed.: 37        
"რამეთუ შენ უფალი არა ეგრე ხარ, ვითარ-მცა გინდა ურჩულოვებაჲ არა
Line of ed.: 38     
დაიმკჳდრონ შენ წინაშე უკეთურთა, არცა დადგენ უშჯულონი წინაშე თუალთა
Line of ed.: 39     
შენთა"*. შეისმინე თხოვისა ჩემისაჲ და განმაშორენ ჩემგან შეძრწუნებანი,
Page of ed.: 381   Line of ed.: 1     
ჭირნი უღმრთოვებისანი უწყი, რამეთუ ბილწ არიან წინაშე შენსა
Line of ed.: 2     
ყოველნი სლვანი და საქმენი უწესოვებისანი და რომელნი მოვიდენ, ნუ უღმრთოვებით
Line of ed.: 3     
ავლინებენ სლვათა თჳსთა.

Line of ed.: 4        
ესე გალობად აღუღებიეს დავითს და განცხადებულად ფსალმუნსა შინა Page of sec. ed.: 163  თჳსსა იტყჳს:
Line of ed.: 5     
"მოიძულენ შენ ყოველნი, რომელნი იქმან უშჯულოვებასა,
Line of ed.: 6     
წარწყმიდენ, რომელნი იტყჳან სიცრუვესა; კაცი მოსისხლჱ და მზაკუვარი
Line of ed.: 7     
სძაგს უფალსა"*. უკეთურებისა საქმენი და რომელთა წინა-აღდგომაჲ ღმრთისაჲ
Line of ed.: 8     
ენება და ცილობისა საქმენი მათნი არა ხოლო თუ ერთგზის მოიძაგნა და
Line of ed.: 9     
განიშორნა. არამედ დაღაცათუ მრავალნი ჭირნი მიაწინეს ზედა წმიდათა, ვერ
Line of ed.: 10     
შეუძლეს ძლევად მათა, არამედ იგინი-ვე თავით თჳსით უფროჲს-ღა შორის
Line of ed.: 11     
წარწყმდეს, რამეთუ დაღაცათუ ჟამითი ჟამად წარმდებ იქმნნეს, ვერ-ვე შეუძლეს
Line of ed.: 12     
ზედა მისლვად Ms. page: 264v   და წინა-აღდგომად სიტყუასა უფლისა ღმრთისა
Line of ed.: 13     
ჩუენისა იესუ ქრისტესსა, რამეთუ იტყჳს: "ბჭენი ჯოჯოხეთისანი მას არა ერეოდიან"*.
Line of ed.: 14     
ამას-ვე ფსალმუნსა ესე განცხადებულად იტყჳს: "ხოლო მე მრავლითა
Line of ed.: 15     
მოწყალებითა შენითა შევიდე სახლსა შენსა, თავყუანის-ვსცე ტაძარსა წმიდასა
Line of ed.: 16     
შენსა შიშითა შენითა"*. რომელნი იტყჳან: მიჴსენ მე ყოველთაგან
Line of ed.: 17     
განსაცდელთა და მარჯუენითა შენითა დამიფარე მე ყოველთა მოვლინებულთა
Line of ed.: 18     
გასაცდელთაგან, რომელნი სახელ-დებულ არიან, ესე იგი არს "ბჭეთაგან
Line of ed.: 19     
ჯოჯოხეთისათა" და რამეთუ ყოველსა ჟამსა შევსწირავთ თავყუანის-ცემასა ტაძარსა
Line of ed.: 20     
შინა დიდებისა შენისასა, რამეთუ ვერ შემძლებელ ვარ მე დავიწყებად
Line of ed.: 21     
კაცთ-მოყუარებისა, რომლითა მომმადლე მე კადნიერებაჲ.
Page of sec. ed.:  

Line of ed.: 22        
"უფალო, მიძეღუ მე სიმართლითა შენითა და მტერთა ჩემთათჳს წარმართე
Line of ed.: 23     
წინაშე ჩემსა გზაჲ შენი"*, რამეთუ ყოველსა ჟამსა გზანი შენნი გამოწერილ
Line of ed.: 24     
არიან წინაშე თუალთა ჩემთა. თითოვეულისა მათგანისაგან ვიხილავ
Line of ed.: 25     
ამას, რამეთუ გზად წრფელთა იტყჳს და კუალად მათთჳს უფროჲს-ღა დაცვად
Line of ed.: 26     
ღმრთისაგან. აწ უკუეთუ საქმეთა ჩემთაგან საფარველსა ფრთეთა შენთასა დამიფარო და
Line of ed.: 27     
მიძღოდი და წარმიმართო, განაგნე გზანი ჩემნი.

Line of ed.: 28        
სჳმაქოს თქუა: წრფელ-ყავ და წარჰმართე გზაჲ ჩემი, უფალო". ამას-ვე
Line of ed.: 29     
წამებს ესაია და იტყჳს, ვითარმედ: "იყოს ძნელოვანი იგი ველად და ღირღუაროვანი
Line of ed.: 30     
-- გზად წრფელად"*. და კუალად სხუასა ადგილსა იტყჳს დავით:
Line of ed.: 31     
"უფლისა მიერ არს სლვაჲ წრფელთაჲ და გზანი მისნი ჰნებვენ ფრიად". დიდითა სიმდაბლითა
Line of ed.: 32     
სავსე არიან სიტყუანი უხუთანი, სამკჳდრებელსა აღითქუმენ,
Line of ed.: 33     
რომელნი ევედრებიან ღმერთსა მტერთა მათთათჳს, სადა არა იყოს ბრძოლაჲ,
Line of ed.: 34     
ითხოვენ მართალსა და წრფელსა და ადვილსა გზასა და ურთიერთას განცხადებულად
Line of ed.: 35     
მიუთხრობენ და ამხილებენ უღმრთოთა გმობასა; და უწესოვებისა
Line of ed.: 36     
მათისა, და ბილწთა სიტყუათა მათთა ამისთჳს იტყჳს "არა არს პირსა მათსა
Line of ed.: 37     
ჭეშმარიტებაჲ-ო, ტყუვილითა-ო ყოველსა ჟამსა ენითა თჳსითა შეიბილწვიან-ო,
Line of ed.: 38     
გული მათი ამაო-ქმნული, რამეთუ ყოველსა ჟამსა ცუდსა ზრახვასა ზრახვენ
Line of ed.: 39     
და ურჩულოვებთა სავსე-ა [!] გონებაჲ და პირი მათი, ვითარცა სამარჱ აღაღიან
Line of ed.: 40     
ჴორცი მათი"*, რამეთუ დაბურვილნი სამარენი დაბურვილ არიან მყრალობითა
Line of ed.: 41     
სულისა მათისაჲთა, ხოლო ზე-აღებულთა სამარეთა მრავალგზის
Page of ed.: 382   Line of ed.: 1     
ზე-აღმოუტევიან სიმყრალისა იგი სული მათი. ესრჱთ-ვე იგინი მეძვობითა, ყოვლითა
Line of ed.: 2     
შებილწებითა და სიმყრალითა, პირითა მათითა სიტყუათა გმობისათა
Line of ed.: 3     
იტყჳან და ზრახვენ, ესე იგი არს უწესონი ზრახვანი მათნი და მგმობარი ენაჲ
Line of ed.: 4     
მათი, რომელნი ღმრთისა თანა და წმიდათა მისთა თანა ყოველსა ჟამსა წარმდებებით
Line of ed.: 5     
მიავლინებენ ენასა თჳსსა. იტყჳს, ვითარმედ "ენითა მათითა ზაკუვენ*.
Line of ed.: 6     
რამეთუ ყოვლითა მზაკუვარებითა და დრკუვებითა არიან ზრახვანი მათნი.

Line of ed.: 7        
ესე უფროჲსად ბოროტ არიან მათსა, რომელნი მდუმრიად თავით თჳსით
Line of ed.: 8     
ზაკუვენ დაფარულად. უკუეთუ აღაღონ პირი მათი, სიმყრალჱ და სული გმობისაჲ
Line of ed.: 9     
მიავლინიან ღმრთისა თანა, და თუ მდუმრიად ზაკუვასა იტყოდიან. "საჯნეს
Line of ed.: 10     
იგინი ღმერთმან, Ms. page: 265r  დაეცნენ იგინი ზრახვათა მათთაგან, დიდძალისა
Line of ed.: 11     
უღმრთოვებისა მათისაჲთა განიშორნეს იგინი"* და მოიყვანნეს იგინი საშჯელად
Line of ed.: 12     
და იყვნენ იგინი დაშჯილ, აღდგენ განსაცდელად საქმეთა თჳსთაგან, რომელნი
Line of ed.: 13     
ქუსვიდეს ვითარცა ქსელსა დედაზარდლისასა*, დაეცნენ იგინი ამაოვებითა
Line of ed.: 14     
ზრახვათა მათთაჲთა* და აღდგომასა გუემად ღირს არიან წარმდებებითა
Line of ed.: 15     
თჳსითა. ამისთჳს, "რამეთუ განგამწარეს შენ, უფალი"*, რამეთუ წარმდებებითა
Line of ed.: 16     
თჳსითა ვიდრე შენდამდე ენება ბრძოლაჲ. აწ აჩუენე ძალი შენი და განკუეთე
Line of ed.: 17     
წარმდებებაჲ მათი და ახარე, რომელნი გესვენ შენ, რამეთუ იტყჳს ესერა
Line of ed.: 18     
ფსალმუნი ესე ესრეთ: "იხარებდენ შენდამი ყოველნი, რომელნი გესვენ შენ
Line of ed.: 19     
უკუნისამდე, იშუებდენ და შენ დაიმკჳდრო მათ შორის"*, იგინი, რომელნი
Line of ed.: 20     
შენ გესვიდეს მორწმუნენი, სიხარულითა აღივსნეს და მიიღეს შუებაჲ საუკუნოჲ.
Line of ed.: 21     
წარვიდეს იგინი და დაემკჳდრნეს ესენი. "იქადოდიან შენდამი ყოველნი,
Line of ed.: 22     
რომელთა უყუარს სახელი შენი, რამეთუ შენ აკურთხე მართალი"*. შენმიერითა
Line of ed.: 23     
კურთხევითა და შენითა წყალობითა ჭირთაგან მისთა განსუენებაჲ და
Line of ed.: 24     
ფართოვებაჲ პოვა, შენდა მიმართ იქადის და იტყჳს მსგავსად სიტყჳსა მის
Line of ed.: 25     
პავლესისა: "რომელი იქადოდის, უფლისა მიერ იქადოდენ"*.

Line of ed.: 26        
"უფალო, ვითარცა ჭურითა სათნოვებისაჲთა გჳრგჳნოსან-მყვენ ჩუენ"*.
Line of ed.: 27     
სათნოვებად უწოდს წმიდათა წიგნთა კეთილად საღმრთოდ ნებასა მათსა, რომლითა
Line of ed.: 28     
განგუამტკიცნა ჩუენ, ვითარცა ჭურითა დაიფარნა წმიდანი თჳსნი, რამეთუ
Line of ed.: 29     
სხუასა ადგილსა იტყჳს: "გთნდა, უფალო, ქუეყანაჲ შენი"*. ითქუმის, ვითარმედ
Line of ed.: 30     
კეთილი ინებე სამკჳდრებელსა შენსა მოშიშთა შენთა. აწ აქა ამას
Line of ed.: 31     
იტყჳს, ვითარმედ სათნოვებითა და კეთილითა ნებისა შენისაჲთა და მრავლითა
Line of ed.: 32     
ჩუენდა მომართ კაცთ-მოყუარებითა მოწყალებისა შენისაჲთა მეყავ ჩუენ
Line of ed.: 33     
ჭურ შესავედრებელ სრულიად ძლევად მტერთა ყოველთა ძლევითა ძლიერებისა
Line of ed.: 34     
შენისაჲთა, დამადგ თავთა ჩუენთა გჳრგჳნი სიხარულისაჲ, ესე იგი არს რომელსა
Line of ed.: 35     
იტყჳს "ვითარცა ჭურითა სათნოვებისა შენისაჲთა გჳრგჳნოსან-მყვენ
Line of ed.: 36     
ჩუენ"*.



Next part



This text is part of the TITUS edition of The Shatberd Codex.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.