TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 327
Chapter: 5
Page of ed.: 380
Page of sec. ed.: 160
Line of ed.: 1
ე̂
ფსალმუნი
Line of ed.: 2
დავითისი,
აღსასრულთაჲ
,
მკჳდრისათჳს
Line of ed.: 3
ყოველთა
,
რომელთა
ზედა-დაწერილი
განჰმარტეს
და
თარგმანეს
,
განაცხადეს
Line of ed.: 4
მას
შინა
, [. . . . . .]
რად
[. . . .]
სიტყუასა
ღმრთისასა
,
ესე
იგი
Line of ed.: 5
არს
მხოლოდ-შობილი
ძჱ
მისი
,
შეაერ[თა]
მის
თანა
ეკლესიაჲ
მისა
და
უწოდა
Line of ed.: 6
მკჳდრად
,
რამეთუ
თავ
მისა
არს
ქრისტე
და
ასონი
[მი]სნი
--
(ესე)
თჳს-თჳსად
Line of ed.: 7
თითოვეული
თჳსი
,
რომელნი
ღმრთის-მსახურებით
ვლენან
ცხორებად
Line of ed.: 8
სიწმიდითა
სლვისა
თჳსისაჲთა
,
რამეთუ
იტყჳს
ესევითარისათჳს
უფალი
პატიოსანსა
Line of ed.: 9
სახარებასა
შინა
თჳსსა
:
"მოვედით
,
კურთხეულნო
მამისა
ჩემისანო
,
და
Line of ed.: 10
დაიმკჳდრეთ
სასუფეველი
განმზადებული
დასაბამითგან
სოფლისაჲთ
"*.
და
Line of ed.: 11
რჩეული
მონაჲ
ღმრთისაჲ
პავლე
Ms. page: 264r
იტყჳს
:
"სული
ღმრთისაჲ
ეწამების
Line of ed.: 12
სულსა
ჩუენსა
,
ვითარმედ
შვილნი
ღმრთისანი
ვართ
.
უკუეთუ
შვილ
,
მკჳდრ-ცა
Line of ed.: 13
ღმრთისა
თანა
და
მკჳდრობის-მოდგამ
ქრისტეს
თანა
"*.
და
კუალად
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 14
"არა
ვართ
მონა
,
არამედ
შვილ
,
უკუეთუ
Page of sec. ed.: 161
შვილ
,
მკჳდრ-ცა
ქრისტეს
მიერ
."
აწ
Line of ed.: 15
მკჳდრობისათჳს
მრავალნი
სხუასა-ცა
ვჰპოვებთ
საღმრთოთაგან
წიგნთა
.
ესე
არს
Line of ed.: 16
ძალი
და
ბუნებაჲ
ფსალმუნისაჲ
,
რამეთუ
რაოდენ
ზედა-მიწევნით
მოვედით
Line of ed.: 17
შესლვად
სიტყუათა
ფსალმუნისათა
.
"სიტყუათა
ჩემთაჲ
ისმინე
,
უფალო
,
Line of ed.: 18
და
გულისხმა-ყავ
ღაღადებაჲ
ჩემი
,
მომხედენ
ჴმასა
ლოცვისა
ჩემისასა
"*.
Line of ed.: 19
მრავალგზის
და
მრავლით
კერძო
აღდგეს
და
მოიწინეს
განსაცდელნი
და
ღელვანი
Line of ed.: 20
ზედა
ეკლესიასა
,
არა
ხოლო
თუ
ერთსა
ეკლესიასა
,
არამედ
ყოველთა
Line of ed.: 21
სულთა
,
რომელნი
სიწმიდით
სახელ-დებულ
არიან
,
მოივლინნეს
მათ
ზედა
Line of ed.: 22
ჭირნი
და
შეძრწუნებანი
,
არამედ
ძლევაჲ
პოვა
ეკლესიამან
და
წმიდათა
მისთა
Line of ed.: 23
უფროჲს
ყოველთა
მტერთა
მისთასა
.
დაღაცათუ
შეიძრნეს
განსაცდელნი
Line of ed.: 24
დაცემად
ლოდსა
ზედა
,
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
მას
არა
ერევიან
.
Line of ed.: 25
არამედ
იყო
ესე
ყოველი
,
რაჲთა
უფროჲსად
გამოჩნდეს
სიმჴნე
ჩუენი
და
Line of ed.: 26
ღმრთისა
მიმართ
ვედრებანი
ჩუენნი
შევწირნეთ
,
ვითარცა
აწ
მოძღურებაჲ
Line of ed.: 27
გუასწავებს
ჩუენ
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
ყოველთა
ღმრთისა
და
მეუფისა
ვედრებაჲ
Line of ed.: 28
და
სულთქუმათა
შეწირვაჲ
.
გუასწავებს
ჩუენ
ესრჱთ
:
"სიტყუათა
ჩემთაჲ
Line of ed.: 29
ისმინე
,
უფალო
,
და
გულისხმა-ყავ
ღაღადებაჲ
ჩემი
,
მომხედენ
ჴმასა
ლოცვისა
Line of ed.: 30
ჩემისასა
,
მეუფეო
ჩემო
და
ღმერთო
ჩემო
"*.
აწ
არა
თუ
ღაღადებასა
Line of ed.: 31
ღაღადებითა
გულისხმა-ჰყოს
,
რამეთუ
არა
თუ
ყურნი
ასხენ
სასმენელად
,
რამეთუ
Line of ed.: 32
ღმრთისათჳს
რაოდენი
Page of sec. ed.: 162
რაჲ
ჴორციელებაჲ
თქუან
წიგნთა
,
სწავლისა
ჩუენისათჳს
Line of ed.: 33
არს
და
არა
თუ
ბუნებისათჳს
ღმრთეებისა
.
აწ
რაოდენი
რაჲ
თქუან
Line of ed.: 34
ჴორციელებრი
რაჲმე
ურვაჲ
,
მსგავსად
ასოთა
მათებრ
იქმნების
,
ვითარცა
Line of ed.: 35
ელია[ს]
მრავლითა
კადნიერებითა
ღმრთისათჳს
შური
აქუნდა
,
რომელმან
Line of ed.: 36
თქუა
ესრეთ
:
"ცხოველ
არს
უფალი
,
რომლისა
ვდგა
მე
წინაშე
მისა*
დღეს
".
Line of ed.: 37
"რამეთუ
შენ
უფალი
არა
ეგრე
ხარ
,
ვითარ-მცა
გინდა
ურჩულოვებაჲ
არა
Line of ed.: 38
დაიმკჳდრონ
შენ
წინაშე
უკეთურთა
,
არცა
დადგენ
უშჯულონი
წინაშე
თუალთა
Line of ed.: 39
შენთა
"*.
შეისმინე
თხოვისა
ჩემისაჲ
და
განმაშორენ
ჩემგან
შეძრწუნებანი
,
Page of ed.: 381
Line of ed.: 1
ჭირნი
უღმრთოვებისანი
უწყი
,
რამეთუ
ბილწ
არიან
წინაშე
შენსა
Line of ed.: 2
ყოველნი
სლვანი
და
საქმენი
უწესოვებისანი
და
რომელნი
მოვიდენ
,
ნუ
უღმრთოვებით
Line of ed.: 3
ავლინებენ
სლვათა
თჳსთა
.
Line of ed.: 4
ესე
გალობად
აღუღებიეს
დავითს
და
განცხადებულად
ფსალმუნსა
შინა
Page of sec. ed.: 163
თჳსსა
იტყჳს
:
Line of ed.: 5
"მოიძულენ
შენ
ყოველნი
,
რომელნი
იქმან
უშჯულოვებასა
,
Line of ed.: 6
წარწყმიდენ
,
რომელნი
იტყჳან
სიცრუვესა
;
კაცი
მოსისხლჱ
და
მზაკუვარი
Line of ed.: 7
სძაგს
უფალსა
"*.
უკეთურებისა
საქმენი
და
რომელთა
წინა-აღდგომაჲ
ღმრთისაჲ
Line of ed.: 8
ენება
და
ცილობისა
საქმენი
მათნი
არა
ხოლო
თუ
ერთგზის
მოიძაგნა
და
Line of ed.: 9
განიშორნა
.
არამედ
დაღაცათუ
მრავალნი
ჭირნი
მიაწინეს
ზედა
წმიდათა
,
ვერ
Line of ed.: 10
შეუძლეს
ძლევად
მათა
,
არამედ
იგინი-ვე
თავით
თჳსით
უფროჲს-ღა
შორის
Line of ed.: 11
წარწყმდეს
,
რამეთუ
დაღაცათუ
ჟამითი
ჟამად
წარმდებ
იქმნნეს
,
ვერ-ვე
შეუძლეს
Line of ed.: 12
ზედა
მისლვად
Ms. page: 264v
და
წინა-აღდგომად
სიტყუასა
უფლისა
ღმრთისა
Line of ed.: 13
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესსა,
რამეთუ
იტყჳს
:
"ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
მას
არა
ერეოდიან
"*.
Line of ed.: 14
ამას-ვე
ფსალმუნსა
ესე
განცხადებულად
იტყჳს
:
"ხოლო
მე
მრავლითა
Line of ed.: 15
მოწყალებითა
შენითა
შევიდე
სახლსა
შენსა
,
თავყუანის-ვსცე
ტაძარსა
წმიდასა
Line of ed.: 16
შენსა
შიშითა
შენითა
"*.
რომელნი
იტყჳან
:
მიჴსენ
მე
ყოველთაგან
Line of ed.: 17
განსაცდელთა
და
მარჯუენითა
შენითა
დამიფარე
მე
ყოველთა
მოვლინებულთა
Line of ed.: 18
გასაცდელთაგან
,
რომელნი
სახელ-დებულ
არიან
,
ესე
იგი
არს
"ბჭეთაგან
Line of ed.: 19
ჯოჯოხეთისათა
"
და
რამეთუ
ყოველსა
ჟამსა
შევსწირავთ
თავყუანის-ცემასა
ტაძარსა
Line of ed.: 20
შინა
დიდებისა
შენისასა
,
რამეთუ
ვერ
შემძლებელ
ვარ
მე
დავიწყებად
Line of ed.: 21
კაცთ-მოყუარებისა
,
რომლითა
მომმადლე
მე
კადნიერებაჲ
.
Page of sec. ed.:
Line of ed.: 22
"უფალო
,
მიძეღუ
მე
სიმართლითა
შენითა
და
მტერთა
ჩემთათჳს
წარმართე
Line of ed.: 23
წინაშე
ჩემსა
გზაჲ
შენი
"*,
რამეთუ
ყოველსა
ჟამსა
გზანი
შენნი
გამოწერილ
Line of ed.: 24
არიან
წინაშე
თუალთა
ჩემთა
.
თითოვეულისა
მათგანისაგან
ვიხილავ
Line of ed.: 25
ამას
,
რამეთუ
გზად
წრფელთა
იტყჳს
და
კუალად
მათთჳს
უფროჲს-ღა
დაცვად
Line of ed.: 26
ღმრთისაგან
.
აწ
უკუეთუ
საქმეთა
ჩემთაგან
საფარველსა
ფრთეთა
შენთასა
დამიფარო
და
Line of ed.: 27
მიძღოდი
და
წარმიმართო
,
განაგნე
გზანი
ჩემნი
.
Line of ed.: 28
სჳმაქოს
თქუა
:
წრფელ-ყავ
და
წარჰმართე
გზაჲ
ჩემი
,
უფალო
".
ამას-ვე
Line of ed.: 29
წამებს
ესაია
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"იყოს
ძნელოვანი
იგი
ველად
და
ღირღუაროვანი
Line of ed.: 30
--
გზად
წრფელად
"*.
და
კუალად
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
დავით:
Line of ed.: 31
"უფლისა
მიერ
არს
სლვაჲ
წრფელთაჲ
და
გზანი
მისნი
ჰნებვენ
ფრიად
".
დიდითა
სიმდაბლითა
Line of ed.: 32
სავსე
არიან
სიტყუანი
უხუთანი
,
სამკჳდრებელსა
აღითქუმენ
,
Line of ed.: 33
რომელნი
ევედრებიან
ღმერთსა
მტერთა
მათთათჳს
,
სადა
არა
იყოს
ბრძოლაჲ
,
Line of ed.: 34
ითხოვენ
მართალსა
და
წრფელსა
და
ადვილსა
გზასა
და
ურთიერთას
განცხადებულად
Line of ed.: 35
მიუთხრობენ
და
ამხილებენ
უღმრთოთა
გმობასა
;
და
უწესოვებისა
Line of ed.: 36
მათისა
,
და
ბილწთა
სიტყუათა
მათთა
ამისთჳს
იტყჳს
"არა
არს
პირსა
მათსა
Line of ed.: 37
ჭეშმარიტებაჲ-ო
,
ტყუვილითა-ო
ყოველსა
ჟამსა
ენითა
თჳსითა
შეიბილწვიან-ო
,
Line of ed.: 38
გული
მათი
ამაო-ქმნული
,
რამეთუ
ყოველსა
ჟამსა
ცუდსა
ზრახვასა
ზრახვენ
Line of ed.: 39
და
ურჩულოვებთა
სავსე-ა
[!]
გონებაჲ
და
პირი
მათი
,
ვითარცა
სამარჱ
აღაღიან
Line of ed.: 40
ჴორცი
მათი
"*,
რამეთუ
დაბურვილნი
სამარენი
დაბურვილ
არიან
მყრალობითა
Line of ed.: 41
სულისა
მათისაჲთა
,
ხოლო
ზე-აღებულთა
სამარეთა
მრავალგზის
Page of ed.: 382
Line of ed.: 1
ზე-აღმოუტევიან
სიმყრალისა
იგი
სული
მათი
.
ესრჱთ-ვე
იგინი
მეძვობითა
,
ყოვლითა
Line of ed.: 2
შებილწებითა
და
სიმყრალითა
,
პირითა
მათითა
სიტყუათა
გმობისათა
Line of ed.: 3
იტყჳან
და
ზრახვენ
,
ესე
იგი
არს
უწესონი
ზრახვანი
მათნი
და
მგმობარი
ენაჲ
Line of ed.: 4
მათი
,
რომელნი
ღმრთისა
თანა
და
წმიდათა
მისთა
თანა
ყოველსა
ჟამსა
წარმდებებით
Line of ed.: 5
მიავლინებენ
ენასა
თჳსსა
.
იტყჳს
,
ვითარმედ
"ენითა
მათითა
ზაკუვენ*
.
Line of ed.: 6
რამეთუ
ყოვლითა
მზაკუვარებითა
და
დრკუვებითა
არიან
ზრახვანი
მათნი
.
Line of ed.: 7
ესე
უფროჲსად
ბოროტ
არიან
მათსა
,
რომელნი
მდუმრიად
თავით
თჳსით
Line of ed.: 8
ზაკუვენ
დაფარულად
.
უკუეთუ
აღაღონ
პირი
მათი
,
სიმყრალჱ
და
სული
გმობისაჲ
Line of ed.: 9
მიავლინიან
ღმრთისა
თანა
,
და
თუ
მდუმრიად
ზაკუვასა
იტყოდიან
.
"საჯნეს
Line of ed.: 10
იგინი
ღმერთმან
,
Ms. page: 265r
დაეცნენ
იგინი
ზრახვათა
მათთაგან
,
დიდძალისა
Line of ed.: 11
უღმრთოვებისა
მათისაჲთა
განიშორნეს
იგინი
"*
და
მოიყვანნეს
იგინი
საშჯელად
Line of ed.: 12
და
იყვნენ
იგინი
დაშჯილ
,
აღდგენ
განსაცდელად
საქმეთა
თჳსთაგან
,
რომელნი
Line of ed.: 13
ქუსვიდეს
ვითარცა
ქსელსა
დედაზარდლისასა*
,
დაეცნენ
იგინი
ამაოვებითა
Line of ed.: 14
ზრახვათა
მათთაჲთა*
და
აღდგომასა
გუემად
ღირს
არიან
წარმდებებითა
Line of ed.: 15
თჳსითა
.
ამისთჳს
,
"რამეთუ
განგამწარეს
შენ
,
უფალი
"*,
რამეთუ
წარმდებებითა
Line of ed.: 16
თჳსითა
ვიდრე
შენდამდე
ენება
ბრძოლაჲ
.
აწ
აჩუენე
ძალი
შენი
და
განკუეთე
Line of ed.: 17
წარმდებებაჲ
მათი
და
ახარე
,
რომელნი
გესვენ
შენ
,
რამეთუ
იტყჳს
ესერა
Line of ed.: 18
ფსალმუნი
ესე
ესრეთ
:
"იხარებდენ
შენდამი
ყოველნი
,
რომელნი
გესვენ
შენ
Line of ed.: 19
უკუნისამდე
,
იშუებდენ
და
შენ
დაიმკჳდრო
მათ
შორის
"*,
იგინი
,
რომელნი
Line of ed.: 20
შენ
გესვიდეს
მორწმუნენი
,
სიხარულითა
აღივსნეს
და
მიიღეს
შუებაჲ
საუკუნოჲ
.
Line of ed.: 21
წარვიდეს
იგინი
და
დაემკჳდრნეს
ესენი
.
"იქადოდიან
შენდამი
ყოველნი
,
Line of ed.: 22
რომელთა
უყუარს
სახელი
შენი
,
რამეთუ
შენ
აკურთხე
მართალი
"*.
შენმიერითა
Line of ed.: 23
კურთხევითა
და
შენითა
წყალობითა
ჭირთაგან
მისთა
განსუენებაჲ
და
Line of ed.: 24
ფართოვებაჲ
პოვა
,
შენდა
მიმართ
იქადის
და
იტყჳს
მსგავსად
სიტყჳსა
მის
Line of ed.: 25
პავლესისა:
"რომელი
იქადოდის
,
უფლისა
მიერ
იქადოდენ
"*.
Line of ed.: 26
"უფალო
,
ვითარცა
ჭურითა
სათნოვებისაჲთა
გჳრგჳნოსან-მყვენ
ჩუენ
"*.
Line of ed.: 27
სათნოვებად
უწოდს
წმიდათა
წიგნთა
კეთილად
საღმრთოდ
ნებასა
მათსა
,
რომლითა
Line of ed.: 28
განგუამტკიცნა
ჩუენ
,
ვითარცა
ჭურითა
დაიფარნა
წმიდანი
თჳსნი
,
რამეთუ
Line of ed.: 29
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
:
"გთნდა
,
უფალო
,
ქუეყანაჲ
შენი
"*.
ითქუმის
,
ვითარმედ
Line of ed.: 30
კეთილი
ინებე
სამკჳდრებელსა
შენსა
მოშიშთა
შენთა
.
აწ
აქა
ამას
Line of ed.: 31
იტყჳს
,
ვითარმედ
სათნოვებითა
და
კეთილითა
ნებისა
შენისაჲთა
და
მრავლითა
Line of ed.: 32
ჩუენდა
მომართ
კაცთ-მოყუარებითა
მოწყალებისა
შენისაჲთა
მეყავ
ჩუენ
Line of ed.: 33
ჭურ
შესავედრებელ
სრულიად
ძლევად
მტერთა
ყოველთა
ძლევითა
ძლიერებისა
Line of ed.: 34
შენისაჲთა
,
დამადგ
თავთა
ჩუენთა
გჳრგჳნი
სიხარულისაჲ
,
ესე
იგი
არს
რომელსა
Line of ed.: 35
იტყჳს
"ვითარცა
ჭურითა
სათნოვებისა
შენისაჲთა
გჳრგჳნოსან-მყვენ
Line of ed.: 36
ჩუენ
"*.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.