TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 330
Previous part

Chapter: 44  
Page of ed.: 389  
Page of sec. ed.: 168 
Ms. page: 268v  
Line of ed.: 1  
თარგმანებაჲ აღმ[ო]თქუნისაჲ (!)
Line of ed.: 2  
ფსალმუნი მ̂დ

Line of ed.: 3  
აღსასრულსა, შეცვალებისათჳს, ჟამთაჲსა, ძეთა კორესთაჲ სიბრძნისა,
Line of ed.: 4  
ფსალმუნი საყუარელისათჳს


Line of ed.: 5        უწინარეს ფსალმუნისა ამის მრავალი სიტყუაჲ წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
Line of ed.: 6     
მწუხარებით წარმოთქუა და გჳთხრა, ხოლო ფსალმუნითა ამით სიხარული და
Line of ed.: 7     
ნიჭი მოგუმადლა. შესხმაჲ აღუღებიეს და ქებით გალობს და განცხრომით
Line of ed.: 8     
გჳჩუენებს და ახარებს ყოველსა სულსა, ძლევასა ყოველთა მართალთა თჳსთა
Line of ed.: 9     
მიანიჭებს და მიჰმადლებს, და ღმრთისა შეწევნასა არა ხოლო თუ ჴორციელთა
Line of ed.: 10     
ოდენ ზედა, არამედ თავსა-ცა ყოვლისა უღმრთოვებისასა -- ეშმაკსა -- დასატკებნელად
Line of ed.: 11     
დასდებს და ფერჴითა დასათრგუნველად შეიქმს. რამეთუ მოფენითა
Line of ed.: 12     
მხოლოდ-შობილი ძჱ ღმრთისაჲ საყუარელი ძირისაგან იესესისა ჴორციელად და ჰყოფს
Line of ed.: 13     
შეცვალებასა და განახლებასა Page of sec. ed.: 169  ყოველთა წარმართთა და სამსახურებელთა მათთასა,
Line of ed.: 14     
ვითარცა თქუა ზედა-წერილმან, თუ საყუარელისათჳს-ო. საყუარელად
Line of ed.: 15     
უწოდა მხოლოდ-შობილსა ძესა ღმრთისასა, რამეთუ ესრეთ წინაჲსწარმეტყუელებს
Line of ed.: 16     
ესაია და იტყჳს: "ვენაჴი დავასხ სავენაჴესა შეყუარებულსა, ადგილსა
Line of ed.: 17     
მტკიცესა რქითა პოხილითა"*. ესე მამამან ზეცით დიდად სასმენელითა ჴმითა
Line of ed.: 18     
გარდამოავლინა და განგჳმარტა სიტყუაჲ ესაჲაჲსი და თქუა: "ეგე არს ძჱ
Line of ed.: 19     
ჩემი საყუარელი, მაგისი ისმინეთ"*. ესე მხოლოდ-შობილი ძჱ ღმრთისაჲ და
Line of ed.: 20     
საყუარელი წმიდითა ნათლის-ღებითა და ემბაზითა შეცვალებით განახლებასა
Line of ed.: 21     
მიჰმადლებს ყოველთა წარმართთა და სულითა წმიდითა ძედ ღმრთისად იქმნებიან
Line of ed.: 22     
ყოველნი.

Line of ed.: 23        
ამისთჳს-ცა ფსალმუნი ესე ქებით გალობს და იტყჳს, ბრძანებს დავიწყებად
Line of ed.: 24     
ტყუვილისა ღმერთთა მამულთა მათ და ცნობად ჭეშმარიტისა ღმრთისა და
Line of ed.: 25     
მისცვალებს უღმრთოვებისაგან სიმართლედ და ნაყოფიერად და აღყუავებად
Line of ed.: 26     
საქმედ სიწმიდისა.

Line of ed.: 27        
ამისთჳს სჳმაქოს "შეცვალებაჲ" აღყუავებად თარგმანა, ხოლო თევდოტი და
Line of ed.: 28     
აკჳლას შროშნად თარგმანეს, რამეთუ შროშანი ყუავილი აღმოჴდის ძლიერად
Line of ed.: 29     
ზედა მთათა და სახიერად განიფურჩნის და ყუავინ. ირწყვიან იგინი სულისაგან
Line of ed.: 30     
წყლისა მხოლოდ-შობილისა მიერ ძისა ღმრთისა, ვითარცა თქუა ესაია:
Line of ed.: 31     
"იხარებდენ უდაბნოჲსა ხენი და დიდებაჲ ლიბანისაჲ მოეცეს მათ და ყუავოდიან,
Line of ed.: 32     
ვითარცა შროშანნი"*, რამეთუ გჳჩუენებს საყუარელსა ძესა Page of sec. ed.: 170  ღმრთისასა
Line of ed.: 33     
დამნერგველად და მუშაკად. რომელნი უნაყოფო იყვნეს უდაბნოს, შეცვალნა
Line of ed.: 34     
ნაყოფისა გამომღებელად. ესე არს პირი და ძალი ფსალმუნისაჲ
Line of ed.: 35     
ჴორცთ შესხმისათჳს მხოლოდ-შობილისა ძისა ღმრთისა. მოვედით აწ და
Line of ed.: 36     
სიტყუასა ფსალმუნისასა მოვიდეთ განმარტებად: "აღმოთქუნ გულმან ჩემმან
Line of ed.: 37     
სიტყუაჲ კეთილი"*. მამამან აღმოთქუა მხოლოდ-შობილი ძჱ. სიტყუაჲ აღმოთქუმული
Line of ed.: 38     
მამისაგან გამოვიდა მაცხოვრად ყოვლისა სოფლისა "და უთხრნე მე
Line of ed.: 39     
საქმენი ჩემნი მეუფესა"*. რომელი ზედა-წერილმან საყუარელად თქუა, აქა
Line of ed.: 40     
მას მეუფედ სახელ-სდებს. Ms. page: 269r   საქმენი ჩემნი-ო -- წინაჲსწარმეტყუელებრთა
Line of ed.: 41     
მათ მსახურებათა თჳსთა სახელ-სდვა, რამეთუ მადლითა სულისაჲთა განათლდა
Line of ed.: 42     
დავით. ქებაჲ აღუღებიეს და გალობით სიტყუასა მამისასა გამოუცხადებს
Page of ed.: 390   Line of ed.: 1     
ყოველთა და მეუფესა მას საყუარელად ძედ ღმრთისად სახელ-სდებს.
Line of ed.: 2     
მოიღებს ესრეთ და იტყჳს: "ენაჲ ჩემი ვითარცა საწერელი მწიგნობრისა ჴელოვნისაჲ-ო"*,
Line of ed.: 3     
რამეთუ არა თუ რას-მე თავით ჩემით ვიტყჳ და ვწინაჲსწარმეტყუელებ
Line of ed.: 4     
და არცა გონებით მოვიღებ და ვზრახავ, არამედ მადლითა სულისაჲთა
Line of ed.: 5     
შემსგავსებულად იქმნების, ვითარცა კალამი, ენაჲ ჩემი; სულისა მიერ წმიდისა
Line of ed.: 6     
შეპყრობილ და დაწებულ, ღმრთივ-შეზავებულსა მას მცნებასა შინა დგას
Line of ed.: 7     
და წერს პირად-პირადად შუენიერსა და უფროჲს ყოველთა მწიგნობართასა
Line of ed.: 8     
ამას. საწერელად ენასა თჳსსა სახელ-სდვა, უაღრეს ყოველთა მწიგნობართაჲსა
Line of ed.: 9     
სულისა წმიდისა მადლითა თჳთ აქუს მას და რაჲ-იგი ჰნებავს, წერს მითა.

Page of sec. ed.: 171 
Line of ed.: 10        
აწ ვიწყო დიდ-დიდთა და უაღრესთა წინაჲსწარმეტყუელებათა, თუ: "შუენიერ არს იგი
Line of ed.: 11     
ხილვად უფროჲს ყოველთა ძეთა კაცთაჲსა, განეფინა მადლი ბაგეთაგან
Line of ed.: 12     
შენთა; ამისთჳს გაკურთხოს შენ ღმერთმან უკუნისამდე"*. შენ გაკურთხა
Line of ed.: 13     
ღმერთმან. რომელსა მამამან სიტყუად გიწოდა, მე მეუფედ და ძედ სახელ-გდებ
Line of ed.: 14     
სიკეთითა შენითა და ყოვლითა შუენიერებითა, პატიოსნებითა,
Line of ed.: 15     
უაღრეს ყოველთა ძეთა კაცთაჲსა განეფინა მადლი ბაგეთაგან, ამისთჳს, რამეთუ
Line of ed.: 16     
ჴელითა ენისა თჳსისა ჴორციელისაჲთა, ვითარცა წყარომან, აღმოაცენა
Line of ed.: 17     
ყოველი მოძღურებაჲ და სიბრძნე აკურთხა უკუნისამდე, ამისთჳს, რამეთუ მის
Line of ed.: 18     
მიერ იჴსნნა და აკურთხნა ყოველნი ნათესავნი კაცთანი.

Line of ed.: 19        
"შეიბ მახჳლი წელთა შენთა, ძლიერო, შუენიერებითა და სიკეთითა შენითა,
Line of ed.: 20     
გარდააცუ მშჳლდსა შენსა, წარემართე და სუფევდი"*. ძლიერებით მახჳლი
Line of ed.: 21     
შებმულ წელთა შენთა, ამისთჳს, რამეთუ წინა-აღუდგა უღმრთოვებასა და
Line of ed.: 22     
დაამდაბლა და დაჰჴსნა მხოლოდ-შობილმან ძემან ღმრთისამან და კეთილითა
Line of ed.: 23     
მოძღურებითა თჳსითა ყოველი სოფელი აღავსო და აღაყუავა. ესე არს შუენიერებაჲ
Line of ed.: 24     
და სიკეთე შენი გარდაცუმულად, წარმართებულად და სუფევს, რამეთუ
Line of ed.: 25     
დასათრგუნველად ყვნა ძალნი წინა-აღმდგომნი, სიწრფოვებასა ჰყოფს
Line of ed.: 26     
და მეუფებს. მოიღებს მსგავსად და ადრე იტყჳს: "ჭეშმარიტებისათჳს და
Line of ed.: 27     
მშჳდობისა და სიმართლისა"*: მართლ და შუენიერებით განცხადებულად Page of sec. ed.: 172  იტყჳს
Line of ed.: 28     
ამას წინაჲსწარმეტყუელი, უწოდს მხოლოდ-შობილად ძედ ღმრთისად ჭეშმარიტებით
Line of ed.: 29     
და სიმდაბლით და სიმართლით და მეუფებით და უფლებით. არა არს
Line of ed.: 30     
ჩუენდა ძნელ რაჲმე განმარტებაჲ ამისი, რამეთუ თჳთ უფალმან სახარებასა
Line of ed.: 31     
შინა განცხადებულად თქუა: "ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშჳდ ვარ და მდაბალ
Line of ed.: 32     
გულითა და ჰპოვოთ თქუენ განსუენებაჲ სულთა თქუენთაჲ"*, კუალად: "მე
Line of ed.: 33     
ვარ გზაჲ და ჭეშმარიტებაჲ და ცხორებაჲ"*. და კუალად სულისა მტჳრთველსა
Line of ed.: 34     
იოვანეს ეტყჳს: "მაცადე აწ, რამეთუ ესრე ჯერ-არს აღსრულებად Ms. page: 269v  
Line of ed.: 35     
ყოველი სიმართლჱ"*. ამისთჳს-ცა გრძნებანი და მძლავრობანი ეშმაკისანი დაჰჴსნნა,
Line of ed.: 36     
სიკუდილი განიქარვა და მორწმუნეთა თჳსთა მოჰმადლა გამოჴსნაჲ და
Line of ed.: 37     
ცხორებაჲ.

Line of ed.: 38        
"გიძღოდის შენ საკჳრველად მარჯუენე შენი-ო"*, რამეთუ ამისთჳს უწინარეს
Line of ed.: 39     
აქა აჴსენებს მახჳლსა, სამართლად აქა მარჯუენედ სახელ-სდვა, რამეთუ
Line of ed.: 40     
უშჯულოთა არა-წრფელსა ზრახვასა მათსა ზედა მარჯუენითა თჳსითა პატიჟსა
Page of ed.: 391   Line of ed.: 1     
მიაწევს, ვითარცა პავლე იტყჳს: "ყოველსა ზედა უღმრთოსა და უწესოსა მიფენითა
Line of ed.: 2     
მახჳლი". და ესე არიან პატიჟნი. "ისარნი შენნი ლესულ არიან, ძლიერო,
Line of ed.: 3     
და ერნი ქუეშე დაეცნენ და გულითა მტერნი მეუფისანი"*. მტერად
Line of ed.: 4     
მეუფისად უწოდს მღდელთ-მოძღუართა და ჰურიათა, რომელნი პირის-პირ
Line of ed.: 5     
უფალსა ეტყოდეს: "არავინ არს მეუფჱ ჩუენი, გარნა კეისარი", რომლისა ისრითა
Line of ed.: 6     
დაეცნეს, ჰრომაელთა კეისრისაჲთა, და აღოჴრდეს და აღიჴოცნეს ჰრომაელთა ჴელითა
Line of ed.: 7     
ქალაქი და ტაძარი ჰურიათაჲ, არამედ თჳთ მხოლოდ-შობილი ძჱ Page of sec. ed.: 173  ღმრთისაჲ
Line of ed.: 8     
მეუფებს ყოველსა ზედა სოფელსა და მჯდომარე არს მარჯუენით ღმრთისა,
Line of ed.: 9     
რომლისათჳს ჟამსა ამას შესხმაჲ აღუღებიეს და ქებით გალობს წინაჲსწარმეტყუელი
Line of ed.: 10     
და იტყჳს: "ღმერთო, საყდარი შენი უკუნითი უკუნისამდე, კუერთხი
Line of ed.: 11     
განგებისა შენისაჲ და კუერთხი სუფევისა შენისაჲ"*, რამეთუ მრავალი რაჲ
Line of ed.: 12     
განკაცებისათჳს მხოლოდ-შობილისა ძისა ღმრთისა ითქუა და ბუნებისათჳს კაცობრივისა,
Line of ed.: 13     
თუ "შუენიერ არს იგი ხილვად უფროჲს ძეთა კაცთაჲსაო; და გაკურთხოს
Line of ed.: 14     
შენ ღმერთმან უკუნისამდე და განეფინა მადლი ბაგეთაგან შენთა"*.
Line of ed.: 15     
ბუნებათა შეერთებისათჳს ღმრთისა იტყჳს: "საყდარი შენი, ღმერთო, უკუნითი
Line of ed.: 16     
უკუნისამდე". სჳმაქოს ესრე თარგმანებს: "საყდარი შენი, ღმერთო, რომელი
Line of ed.: 17     
უწინარეს არს ყოველთა საუკუნეთა". აწ ესერა გჳჩუენებს მართლ-მსაჯულებასა
Line of ed.: 18     
მისა: "კუერთხი განგებისაჲ და კუერთხი სუფევისა შენისაჲ. შეიყუარე
Line of ed.: 19     
სიმართლჱ და მოიძულე უშჯულოვებაჲ ამისთჳს გცხო შენ ღმერთმან, ღმერთმან
Line of ed.: 20     
შენმან საცხებელი სიხარულისაჲ უმეტეს მოყუასთა შენთა"*. უწოდს ძმად
Line of ed.: 21     
და ძედ და მოყუსად განჴორციელებისათჳს სიტყჳსა ღმრთისა. და "გცხო შენ
Line of ed.: 22     
ღმერთმან, ღმერთმან შენმან" ძესა თჳსსა, მხოლოდ-შობილსა ძესა ღმრთისასა,
Line of ed.: 23     
რამეთუ იქმნა ჭეშმარიტად კაცად ბუნებითა ჩუენითა, ყოველი-ვე რაჲ თავს-იდვა
Line of ed.: 24     
და აღასრულა და გამოგჳჴსნნა.

Line of ed.: 25        
ესრეთ-ვე აქა გცხო შენ ღმერთმან, ღმერთმან შენმან, ძესა თჳსსა მხოლოდ-შობილსა;
Line of ed.: 26     
ღმრთად სახელ-სდვა, რამეთუ სცხებს მამაჲ საცხებელითა სულისა წმიდისაჲთა და იცხებს Page of sec. ed.: 174  ძჱ. ესე არს, რომელსა იტყჳს,
Line of ed.: 27     
თუ "გცხო შენ ღმერთმან, ღმერთმან შენმან უმეტეს მოყუასთა შენთა", რამეთუ ჩუენ
Line of ed.: 28     
მადლით ვართ შვილნი ღმრთისანი, ხოლო იგი ბუნებით არს ძჱ ღმრთისაჲ.

Line of ed.: 29        
"მური, შტახში* კასიაჲ სამკაულისაგან შენისა და ტაძართაგან პილოჲს
Line of ed.: 30     
ძუალედთა, რომელთა განგახარეს შენ. ასულნი მეუფისანი პატივითა შენითა"*.
Line of ed.: 31     
პირად-პირადად გემოვნად და შუენიერად შემკობილად და დიდებულად
Line of ed.: 32     
სამკაულ-შემოსილითა სამოსლითა შემოსილად* ეკლესიასა სახელ-სდებს, რომელსა
Line of ed.: 33     
უწოდა სძლად თჳსა და ჴორცად. და თავად სიძედ სახელ-იდვა, რამეთუ
Line of ed.: 34     
ასოდ და ჴორცად თჳსა კრეტსაბმელსა Ms. page: 270r   სახელ-სდვა. და აწ იტყჳს
Line of ed.: 35     
ვნებასა ჴორცთა მისთასა მურსა, ვნებათათჳს სიკუდილისათა იტყჳს
Line of ed.: 36     
შტახშსა და კასიასა, რომელ მო-რაჲ-ვიდეს მოგუნი და შეწირეს
Line of ed.: 37     
მისა, რომელ სიკუდილითა თჳსითა ბევრნი მხიარულებანი მოჰმადლნა ყოველსა
Line of ed.: 38     
სოფელსა. "ტაძართაგან პილოჲს ძუალედთა, რომელთა განგახარეს შენ",
Line of ed.: 39     
რამეთუ მეუფენი და მთავარნი, ყოველნი შემკობილად. მსახურებასა თჳსსა შესწირვენ
Page of ed.: 392   Line of ed.: 1     
განცხადებულად "ასულნი მეუფისანი პატივითა, რამეთუ ღირს იქმნნეს"*
Line of ed.: 2     
ყოველნი დედანი და ასულნი მეუფისა სძლად, რომლითა ეწოდა სიძედ
Line of ed.: 3     
მხოლოდ-შობილსა ძესა ღმრთისასა. მსახურებასა შესწირვენ ასულნი კაცთანი,
Line of ed.: 4     
ესე თჳთ ეკლესიაჲ, რომელ არიან ჴორცნი მხოლოდ-შობილისა ძისა ღმრთისანი.

Line of ed.: 5        
"დაადგინე დედუფალი მარჯუენით შენსა, შემოსილი სამოსლითა ოქროვანითა,
Line of ed.: 6     
შემკულ და შემოსილ პირად-პირადად შუენიერად"*. მადლითა სულისა
Line of ed.: 7     
წმიდისაჲთა იჴსნა ეკლესიაჲ თჳსი, [და ქმნა იგი] * დედოფლად და
Line of ed.: 8     
სძლად თჳსა მხოლოდ-შობილმან Page of sec. ed.: 175  ძემან ღმრთისამან და თჳთ იქმნა სიძედ, და აღიღო
Line of ed.: 9     
და დასუა იგი მარჯუენით მამისა თჳსსა, ესე იგი არს, რომელსა იტყჳს: "და
Line of ed.: 10     
ადგინე დედუფალი მარჯუენით შენსა". "ისმინე, ასულო, და იხილე, მოყავ ყური
Line of ed.: 11     
შენი: დაივიწყე ერი შენი და სახლი მამისა შენისაჲ"* ასულად უწოდა,
Line of ed.: 12     
რამეთუ უწინარჱს ეხილვა საწინაჲსწარმეტყუელოჲთა თუალითა, მადლითა
Line of ed.: 13     
სულისაჲთა თჳთ ყო და სულად შობა ზეგარდამო ემბაზისაგან, რომელ აღუღებიეს
Line of ed.: 14     
ეკლესიასა, ესე იგი არს, რომელ არს ბუნებაჲ კაცობრივი, იქმნა თჳთ
Line of ed.: 15     
ღმრთის-მშობელი და შვა ბუნებითა ჩუენითა და ჴორცითა ჩუენითა მხოლოდ-შობილი
Line of ed.: 16     
ძჱ ღმრთისაჲ და ჩუენ ემბაზითა მოგუმადლა შვილ ღმრთის ყოფად
Line of ed.: 17     
აწ სულმან წმიდამან, რომელმან შვილად გჳჩინნა ჩუენ და უწოდა ბუნებასა
Line of ed.: 18     
თჳსსა ასულად თჳსი, Page of sec. ed.:   და იტყჳს, "ისმინე, ასულო, და იხილე: სრულიად დაივიწყე
Line of ed.: 19     
ერი შენი, სახლი მამისა შენისაჲ". ამას წარმართთა ზედა იტყჳს და რამეთუ
Line of ed.: 20     
მამულსა, მსახურებასა და ერსა უღმრთოსა და კერპთა განშორებასა
Line of ed.: 21     
იტყჳს: "განაგდე და დაივიწყე". და რაჟამს განსწმდე ზეგარდამოჲთა შობითა,
Line of ed.: 22     
ასულად თჳსა იქმნე, მას ჟამსა "სთნდეს მეუფესა სიკეთჱ შენი"*, დიდ-დიდითა
Line of ed.: 23     
და პირად-პირადითა და ახლის სახესა აქა გამოაცხადებს, ღმრთეებისა და კაცებისა
Line of ed.: 24     
დაურღუეველად შეერთებასა თავისა თჳსისასა, რომელი თქუა
Line of ed.: 25     
წინაჲსწარმეტყუელმან მადლითა სულისაჲთა ესერა მეუფედ და მთავრად და
Line of ed.: 26     
უფლად ძესა უწესს. "სთნდეს შუენიერებაჲ, რომელმან განწმიდა და განათავისუფლა
Line of ed.: 27     
ეკლესიაჲ თჳსი და ჴორცთა თჳსთა შეაერთა, "რამეთუ ესე თავადი
Line of ed.: 28     
არს მეუფჱ შენი. და შენ თაყუანის-სცე მას და ასულმან-ცა ტჳროსისმან
Line of ed.: 29     
თავყუანის-სცეს მას"*. აწ ამისა შემდგომად, რამეთუ იქმნა თჳთ თავად
Line of ed.: 30     
ჩუენ ყოველთა და ჩუენ ასოდ მისა მადლითა სულისაჲთა. არამედ
Line of ed.: 31     
მხოლოდ-შობილსა ძესა ღმრთისასა თჳსითა ჴორცითა აქუს თავყუანის-ცემაჲ ჩუენ თანა
Line of ed.: 32     
და მსხუერპლი, რამეთუ თჳთ იგი თავადი არს უფალი ჩუენი და ჩუენ
Line of ed.: 33     
თავყუანის-ვსცეთ მას.

Line of ed.: 34        
ამისთჳს-ცა იტყჳს: "ძღუნით პირსა მისსა ჰმსახურებდენ Ms. page: 270v  მდიდარნი
Line of ed.: 35     
ერისანი"*. აქა შემთხუევით ეკლესიასა უწოდა ჴორცად თჳსა მხოლოდ-შობილმან
Line of ed.: 36     
ძემან ღმრთისამან, რომელი შეაერთა ჴორცთა თჳსთა. და უფალ
Line of ed.: 37     
არს მეუფე, მჴსნელი და მაცხოვარი და თავყუანის-იცემების ყოველთა საჩინოთა
Line of ed.: 38     
და უჩინოთაგანო. "ყოველი დიდებაჲ ასულისა მეუფისაჲ შინაგან; ფესუედითა
Line of ed.: 39     
ოქროვანითა შემკულ და შემოსილ"*. აქა უწოდა ეკლესიასა მეუფებად
Line of ed.: 40     
და აზნაურებად და განმანათლებელად ამისთჳს, რამეთუ თჳთ მხოლოდ-შობილი
Page of ed.: 393   Line of ed.: 1     
ძჱ ღმრთისაჲ ჴორცითა თჳსითა ესე თჳთ იგი არს, რომელ არს ბუნებითა
Line of ed.: 2     
ჩუენითა თავად სახელ-იდებს და ჩუენ ყოველნი მადლითა მისითა ასოდ
Line of ed.: 3     
თჳსა გუყვნა. აწ ვითარ მადლითა სულისა წმიდისაჲთა განიყოფვიან ასონი
Line of ed.: 4     
წმიდანი, რომელ არს ესე თჳთ ეკლესიაჲ, ვითარცა იტყჳს პავლე: "განყოფანი
Line of ed.: 5     
მცემულ არიან კაცად-კაცადისადა მადლითა სულისა წმიდისაჲთა, და
Line of ed.: 6     
აქუს. სულისაგან ზოგთა რომელთა-მე მიცემულ არს სიტყუაჲ სიბრძნისაჲ, და
Line of ed.: 7     
სხუათა -- მეცნიერებაჲ მისგან-ვე სულისა, და რომელთა-მე -- სარწმუნოვებაჲ
Line of ed.: 8     
მისგან-ვე სულისა, და სხუათა -- მადლი კურნებათაჲ, და რომელთა-მე --
Line of ed.: 9     
წინაჲსწარმეტყუელებაჲ, და რომელთა-მე -- თარგმანებაჲ სხუათა ენათაჲ"*, რამეთუ
Line of ed.: 10     
მრავლითა მადლითა აღავსნა კაცნი და შეერთებად მოვიდეს და იქმნნეს
Line of ed.: 11     
ჴორც ქრისტესა და ეკლესია ღმრთისა ცხოველისა.

Line of ed.: 12        
შემთხუევით იტყჳს: "და ყოველი დიდებაჲ ასულისა მეუფისაჲ" და "ფესუედითა
Line of ed.: 13     
შემკულ ოქრო-ქსოვილითა"* მას სახელ-ედვა. ესე თჳთ იგი არს კაცად-კაცადისაჲ
Line of ed.: 14     
მადლითა სულისაჲთა განყოფაჲ, რამეთუ ფესუედსა და შემკულსა
Line of ed.: 15     
თჳს-თჳსად აქუს განყოფაჲ, კუალად ერთობაჲ, რამეთუ ერთსა შინა
Line of ed.: 16     
სამოსელსა შეერთებულ არიან, ვითარცა ძირთაგან შუენებაჲ მათი ერთად
Line of ed.: 17     
შეპყრობილ არნ. "მიართუენ მეუფესა ქალწულნი და შემდგომად მოყუასნი
Line of ed.: 18     
მისნი და მიართუენ მას სიხარულითა და გალობითა და შეიყვანენ იგინი ტაძართა
Line of ed.: 19     
მეუფისათა"*. ყოველნი-ვე ერთ-სიტყუა იქმნნეს და მოყვანებულ ქმნა
Line of ed.: 20     
კრებული თჳსი ეკლესიად. აწ ესე არიან ქალწულნი უწინარესნი და დიდნი
Line of ed.: 21     
და წინამძღუარნი და მოყუასნი მათნი, რომელნი მათგან შეერთნეს ერთ-სიტყუად
Line of ed.: 22     
ეკლესიასა, რომელ მოიღებს და კეთილად განჰმარტებს. და იტყჳს:
Line of ed.: 23     
"მამათა წილ იყვნენ შვილნი შენნი; დაადგინენ იგინი მთავრად ყოველსა ქუეყანასა
Line of ed.: 24     
ზედა"*. ნაცვალად მამათა და ნაცვალად მღდელთ-მოძღუართა ჰურიათა
Line of ed.: 25     
ნათესავთა იქმნნეს ძენი მათნი მოციქულნი და მთავარნი არა ხოლო თუ
Line of ed.: 26     
ჰურიასტანსა ოდენ ზედა, არამედ ყოველსა შინა ქუეყანასა მთავრად ხადიან
Line of ed.: 27     
მათ, ამისთჳს, რამეთუ შემდგომად სიკუდილისა მათისა იქმნნეს მთავარ და
Line of ed.: 28     
ერის-თავ ზღუასა ზედა და ჴმელსა და ბრძოლა-ყვეს კერპთა მიმართ და ცოდვისა
Line of ed.: 29     
და მთავრისა მათისა თანა. შორის სიკუდილისა და ეშმაკისა, და წარწყმიდნეს
Line of ed.: 30     
იგინი და ყოველნი დაემორჩილნეს მეუფესა და უფალსა ჩუენსა იესუ
Line of ed.: 31     
ქრისტესა. ამისთჳს "მოვიჴსენოთ Ms. page: 271r  სახელი შენი ყოველსა შორის თესლსა
Line of ed.: 32     
და თესლსა; ამისთჳს ერთა აგიარონ შენ უკუნისამდე და უკუნითი უკუნისამდე"*.
Line of ed.: 33     
ესე საწინაჲსწარმეტყუელოჲთა თუალითა ეხილვა ღმრთის-მზრახვალსა
Line of ed.: 34     
დავითს და იტყჳს: რაჟამს იყოს და მოეჴსენოს სახელი შენი, არა ხოლო თუ ერთი
Line of ed.: 35     
ნათესავი, არამედ გადიდებდენ შენ, უფალო, ნაშობნი ნაშობთანი-ო და თესლნი
Line of ed.: 36     
თესლთანი-ო. ამისთჳს-ცა ყოველთა საკჳრველთ-მოქმედებით აგიარონ შენ, თუ ვითარ
Line of ed.: 37     
ეკლესიაჲ იჴსენ და ჰყავ ჴორც შენდა და სძალ და აზნაურ და დეუფალ (!), და
Line of ed.: 38     
შენ იქმენ მისა სიძე და თავ.

Line of ed.: 39        
და იქმნნეს ყოველნი მორწმუნენი ჴორც შენდა. ამისთჳს-ცა დაუცხრომელად
Line of ed.: 40     
გაკურთხევთ შენ არა ხოლო ჟამსა ერთსა, არამედ უკუნითი უკუნისამდე.
Line of ed.: 41     
ესე არს, რომელსა იტყჳს, თუ: "ამისთჳს ერთა აგიარონ შენ უკუნისამდე და
Line of ed.: 42     
უკუნითი უკუნისამდე"*.



Next part



This text is part of the TITUS edition of The Shatberd Codex.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.