TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 333
Chapter: 47
Page of ed.: 399
Line of ed.: 38
ფსალმუნი
მ̂ზ
Line of ed.: 39
კურთხევისაჲ
,
ძეთა
კორესთაჲ
Line of ed.: 40
ესე-ცა
ფსალმუნი
მისა-ვე
მსგავსად
მიუთხრობს
,
დიდ
არს
ღმერთი
და
ძლიერ
Line of ed.: 41
და
მძლე
ბრძოლათა
:
"დიდ
არს
უფალი
,
ქებულ
ფრიად
ქალაქსა
ღმრთისასა
Line of ed.: 42
და
მთასა
წმიდასა
მისსა
"*.
ესერა
მრავალგზის
ვთქუთ
,
თუ
ქალაქად
და
Page of ed.: 400
Line of ed.: 1
მთად
საღმრთონი
წიგნნი
თქუნა
.
არა
თუ
შენებულსა
რას-მე
ერთსა
სახელ-სდებს
,
Line of ed.: 2
არამედ
საქმესა
სახიერებისასა
და
კაცთა
წმიდათა
სარწმუნოვებასა
Line of ed.: 3
უწოდს
.
აწ
ესერა
თქუა
ჟამსა
მას
დიდებით
უფლისაჲ
და
რამეთუ
მისგან
და
Line of ed.: 4
მის
მიერ
მაღალ
და
მტკიცე
აღეშენა
ქალაქი
,
ესე
იგი
არს
ღმრთის
მეცნიერებაჲ
Line of ed.: 5
სარწმუნოვებით
უფროჲს
ყოველთა
მთათა
მაღალ
და
მთა
იქმნა
და
დაეშენნეს
Line of ed.: 6
ყოველნი
მართალნი
მას
ზედა
,
ვითარცა
ქალაქსა
საჩინოსა
და
განცხადებულსა
.
Line of ed.: 7
ესე
უფალმან
განჰმარტა
სახარებასა
შინა
,
თუ
:
"ვერ
შესაძლებელ
არს
დაფარვად
Line of ed.: 8
ქალაქი
,
რომელი
მთასა
ზედა
დაშენებულ
არს
"*.
"ძირმტკიცედ
უხაროდენ
Line of ed.: 9
ყოველსა
ქუეყანასა
"*,
რამეთუ
ეკლესიაჲ
საღმრთოჲთა
საქმითა
არა
ხოლო
Line of ed.: 10
თუ
შენებულსა
ამას
უწოდა
,
არამედ
საფუძველ-მტკიცედ
და
სულიერად
კლდედ
Line of ed.: 11
და
ეკლესიად
უწოდა
მოძღუართა
და
კრებულსა
მართალთასა
,
რომელნი
აღეშენნეს
Line of ed.: 12
ზედა
მართალსა
სარწმუნოვებასა
საღმრთოსა
მხოლოდ-შობილისა
ძისა
Line of ed.: 13
ღმრთისასა
.
რომელსა
პავლე
ეწამების
და
იტყჳს
:
"რომელნი
აღშენებულ
ხართ
Line of ed.: 14
საფუძველსა
ზედა
მოციქულთასა
და
წინაჲსწარმეტყუელთასა
,
რომელ
არს
Line of ed.: 15
საფუძველ
,
და
თავ
კიდეთა
.
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე"*
და
თჳთ
თავადმან
Line of ed.: 16
უფალმან
პირველად
ნეტარ-ყო
პეტრე
და
ჰრქუა
:
"შენ
ხარ
კლდე
და
ზედა
Line of ed.: 17
მაგას
კლდესა
აღვაშენო
ეკლესიაჲ
ჩემი
და
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
არა
ერეოდიან
"*
Line of ed.: 18
ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
ძირ-მტკიცედ
,
ესე
იგი
არს
შეუძრველად
Line of ed.: 19
და
უძლეველად
უკუნისამდე
.
Line of ed.: 20
"მთანი
სიონისანი
--
გუერდნი
ჩრდილოჲსანი
,
ქალაქი
მეუფისა
დიდისაჲ
"*.
Line of ed.: 21
მთანი
მაღალნი
გარე-მოიცვნეს
სიონსა,
რაჲთა
საფარველად
იყვნენ
Line of ed.: 22
ყინელისა
მისგან
ჩრდილოჲსა
,
Ms. page: 275r
ესე
იგი
არს
განსაცდელისაგან
დაიცვა
Line of ed.: 23
იგი
,
რამეთუ
იყოს
უვნებელ
ყოვლისაგან
უღმრთოვებისა
პირ[ი]საგან
ჩრდილოჲსა
.
Line of ed.: 24
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელი
აღტყინებად
ბოროტისა
ზედა
ქუეყანასა
და
Line of ed.: 25
კუალად
იტყჳს
:
გდევნიდენ
თქუენ
პირისაგან
ჩრდილოჲსა
.
ხოლო
სიონსა
საღმრთომან
Line of ed.: 26
პავლე
სულიერად
მთად
სახელ-სდვა
და
თქუა
:
"მოვედით
მთასა
სიონსა
Line of ed.: 27
და
ქალაქსა
ღმრთისა
ცხოველისსა
,
ზეცისა
იერუსალჱმსა"*.
მთანი
ძლიერნი
Line of ed.: 28
მოსხნა
გარემოჲს
და
ჩრდილოჲ
განდევნა
და
დაიცვა
ქალაქი
თჳსი
სულიერითა
Line of ed.: 29
სიმტკიცითა
მოციქულთაჲთა
და
წმიდათა
და
მართალთა
ერთობით
Line of ed.: 30
მის
თანა
დაცვითა
ზეგარდამო
სასძლოჲსაჲთა
,
რამეთუ
იტყჳს
ესრეთ
:
"ბანაკი
ანგელოზთა
Line of ed.: 31
უფლისათაჲ
გარე-მოადგს
მოშიშთა
მისთა
და
დაიცვნეს
იგინი
"*
Line of ed.: 32
"ღმერთი
ტაძარსა
წმიდასა
მისსა
განცხადნეს
ჟამსა
მას
,
რომელსა-ცა
შემწე-ეყოს
Line of ed.: 33
მათ
"*.
ერთად
სახელ-ედების
კათოლიკე
ეკლესიასა
ყოველსა
შინა
ზღუასა
Line of ed.: 34
და
ჴმელსა
,
რომლისათჳს-ცა
ლოცვათა
ჩუენთა
ვიტყჳთ
ზედა
წმიდისა
და
მხოლოჲსა
Line of ed.: 35
კათოლიკე
ეკლესიისა
კიდითგან
კიდედმდე
ქუეყანისა
,
რამეთუ
ჯერ-არს
.
Line of ed.: 36
მრავალთა
ადგილთა
და
ქალაქთა
შინა
,
დაბათა
და
აგარაკთა
შინა
აღშენებულ
Line of ed.: 37
არს
ეკლესიაჲ
,
ვითარცა
ქალაქსა
შინა
ერთსა
მრავალნი
საყოფელნი
და
სახლნი
Line of ed.: 38
აღშენებულ
არიან
,
და
მას
ყოველსა
ერთ
ქალაქ
სახელ-ედების
,
ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 39
თუ
ჯერ-არს
,
ბევრნი
ბევრთანი
,
აურაცხელნი
და
აღურაცხნი
ეკლესიანი
Line of ed.: 40
აღშენებულ
არიან
,
ერთ
სიტყუა
და
ერთ
ეკლესია
სახელ-ედების
,
რომელნი
Line of ed.: 41
ჭეშმარიტებით
და
მართლ-მადიდებლობით
შესწირვენ
ღმრთისა
ამას
ტაძარსა
.
Line of ed.: 42
ყოველთა
ღმრთის
წყალობათა
თჳსთა
განაცხადა
შეწევნაჲ
,
მიჰმადლა
.
Page of ed.: 401
Line of ed.: 1
ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
:
"ღმერთი
ტაძარსა
წმიდასა
მისსა
განცხადებულ
არს
Line of ed.: 2
ჟამსა
მას
,
რომელსა
შეეწიოს
მათ
"*.
ესერა
ბრძოლათაგან
და
მეფეთა
აღდგომისაგან
Line of ed.: 3
ზედა
წინაჲსწარმეტყუელთა
აჰა
ესერა
იტყჳს
:
"მეფენი
ქუეყანისანი
Line of ed.: 4
შეკრბეს
და
მოვიდეს
ერთად
.
მათ
იხილეს
ესე
და
დაუკჳრდა
"*.
მიავლინეს
Line of ed.: 5
ბრძოლად
და
იხილეს
დიდი
ძლევაჲ
და
შესულბეს
და
განცჳბრდეს
და
შეეშინა
და
Line of ed.: 6
შეირყინეს
.
"და
ძრწოლამან
შეიპყრნა
იგინი
;
მუნ
--
სალმობაჲ
,
ვითარცა
შობადისაჲ
.
Line of ed.: 7
ქარითა
სასტიკითა
შემუსრნენ
ნავნი
თარშისანი"*.
იხილეს
შეუძრველი
Line of ed.: 8
და
დამტკიცებული
ეკლესიისა
საფუძველი
.
წინაჲსწარმეტყუელნი
Line of ed.: 9
განმართლებულად
და
აღსრულებულად
და
ძრწოლით
და
შიშით
განკჳრვებულნი
,
Line of ed.: 10
ვითარცა
შობადისა
სალმობითა
,
გინა
თუ
ვითარცა
ნავი
შორის
უფსკრულსა
Line of ed.: 11
ღელვათა
,
ესრეთ
აღდგეს
ზედა
ეკლესიათა
დაცემად
,
მიახლებულნი
სიკუდილდ
Line of ed.: 12
ესრეთ
ღაღადებით
იტყოდეს
:
"ვითარცა
გუესმა
,
ეგრე-ცა
ვიხილეთ
Line of ed.: 13
ქალაქსა
უფლისა
ძალთაჲსა
,
ქალაქსა
ღმრთისა
ჩუენისასა
"*,
ესე
არს
,
რომელი
Line of ed.: 14
გუესმა
ურჩულოვებასა
შინა
ჩუენსა
სიტყუაჲ
,
აწ
ესერა
თუალითა
ჩუენითა
Line of ed.: 15
ვიხილეთ
ქალაქსა
უფლისა
ცათაჲსა
და
ქალაქსა
ღმრთისა
ჩუენისა
,
ესე-იგი
Line of ed.: 16
არს
დასი
წმიდათა
მორწმუნეთა
ღმრთისათაჲ
.
Line of ed.: 17
"ღმერთმან
დააფუძნნა
იგინი
უკუნისამდე
"*,
თავადსა
უფალსა
ჴმითა
Line of ed.: 18
იტყჳს
ზედა
კლდესა
ამას
აღშენებად
ეკლესიისა
და
"ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
მას
Line of ed.: 19
არა
ერეოდიან
"*.
ფსალმუნი
აღუღებიეს
,
ჴმითა
დიდითა
გალობს
წინაჲსწარმეტყუელი
Line of ed.: 20
და
იტყჳს
:
რომელნი
ჴსნილ
ხართ
ჴსნითა
მისითა
,
ფსალმუნებდით
Line of ed.: 21
და
მიუთხრობდით
ყოველსა
ჟამსა
,
იტყოდეთ
:
"შეიწყნარენ
Ms. page: 275v
წყალობანი
Line of ed.: 22
შენნი
შორის
ერსა
შენსა!
"*
და
განმართლდა
სიტყუაჲ
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
,
Line of ed.: 23
სრულ
იქმნა
და
აღესრულა
,
რამეთუ
ესრე
ეტყჳს
მჴსნელი
ჩუენი
Line of ed.: 24
ეკლესიასა
თჳსსა
:
"შენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
აღსასრულამდე
Line of ed.: 25
სოფლისა
"*.
Line of ed.: 26
"ვითარცა
სახელი
შენი
,
ღმერთო
,
ეგრე-ცა
ქებაჲ
შენი
ყოველსა
ქუეყანასა
Line of ed.: 27
ზედა
"*.
რომელნი
ტყუვილისა
ღმერთთა
ჰმსახურებნ
ცუდად
და
რომელნი
Line of ed.: 28
კერპნი
,
შექმნულნი
მათნი
,
მოისრნეს
და
აღიჴოცნეს
და
წარწყმდეს
მათ
Line of ed.: 29
შორის
,
რამეთუ
მტყუვარ
და
ამაო
იყვნეს
,
გალობამან
ჭეშმარიტისა
ღმრთისამან
Line of ed.: 30
აღავსნა
ყოველნი
კიდენი
.
"სიმართლითა
სავსე
არს
მარჯუენე
შენი
"*,
Line of ed.: 31
უფალო
,
სიმართლისა
საშჯელითა
ძლიერ
არს
მარჯუენე
შენი
და
შემუსრნა
Line of ed.: 32
მტერნი
შენნი
.
"იხარებდინ
მთაჲ
სიონი
და
იშუებდედ
ასულნი
იუდაჲსნი
სამართალთა
Line of ed.: 33
შენთაგან
,
უფალო
"*;
სიონისა
სიმაღლედ
ღმრთის
მეცნიერებასა
Line of ed.: 34
უწოდს
,
ასულად
იუდაჲსად
--
ყოვლისა
სოფლისა
ეკლესიათა
,
რომელნი
ჴელითა
Line of ed.: 35
მოციქულთაჲთა
,
რომელნი
იყვნეს
ნათესავისაგან
ჰურიათაჲსა
,
რომელთაგან
Line of ed.: 36
ჰრწმენა
.
და
სიხარულით
იშუებენ
ყოველნი
წარმართნი
,
რამეთუ
განცხადნა
Line of ed.: 37
უფალი
სიმართლისაჲ
და
გულარძნილობაჲ
განაქარვა
.
"მოადეგით
Line of ed.: 38
სიონსა
და
მოიცევით
იგი
და
მიუთხრობდით
გოდლებსა
მისსა
.
დასხენით
გულნი
Line of ed.: 39
თქუენნი
ძალსა
შინა
მისა
და
განიყავთ
გოდლები
მისი!
"
სიონად
კუალად
Line of ed.: 40
ღმრთის-მსახურებისა
სახიერებასა
უწოდს
.
ესე
იგი
არს
,
ღმრთისა
შეწევნითა
Line of ed.: 41
განმტკიცნა
და
ანგელოზებრივი
მოწესეობაჲ
უჩუენა
ქუეყანასა
და
გოდოლი
Page of ed.: 402
Line of ed.: 1
სამართლისა
თჳსისაჲ
მცველად
გარე-მოადგა
თავით
თჳსით
,
რომელ
მოჰმადლა
Line of ed.: 2
სულმან
წმიდამან
გამოჴსნაჲ
ყოვლისა
სოფლისაჲ
და
ბევრნი
გოდოლნი
ძლიერნი
Line of ed.: 3
დაამტკიცნა
მოძღურებითა
თჳსითა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"გამოირჩიენით
და
Line of ed.: 4
განიყვენით
გოდლები
მისი
".
ესე
.
იგინი
არიან
,
რომელნი
ეკლესიათა
Line of ed.: 5
ზედა
წინამძღუარნი
და
მოძღუარნი
,
და
კაცად-კაცადმან
ჟამსა
თჳსსა
წილით
Line of ed.: 6
იხუედრა
და
მიიწია
და
ესე
არა
თუ
ერთგზის
ანუ
ორგზის
,
არამედ
მრავალსა
Line of ed.: 7
ნათესავსა
ნათესავთაჲსა
უბრძანა
ღმერთმან
წინამძღურებად
და
მცველებად
:
Line of ed.: 8
"რაჲთა
მითხრობად
შეუძლოთ
თქუენ
ნათესავსა
სხუასა-ო
,
რამეთუ
ესე
არს
Line of ed.: 9
ღმერთი
,
ღმერთი
ჩუენი
უკუნისამდე
და
უკუნითი
უკუნისამდე
და
ამან
და[მ]მწყსნეს
Line of ed.: 10
ჩუენ
უკუნისამდე
"*.
ჯერ
არს
ესე-ო
ნათესავისაგან
ნათესავსა
მითხრობად
Line of ed.: 11
ურჩულოთა
და
ურწმუნოთა
.
და
ვითარცა
გუაქუნდა
ავანდი
იგი
პირველი
,
Line of ed.: 12
ეგრეთ-ვე
სარწმუნოვებასა
ნათესავსა
ნათესავნი
მიუთხრობენ
,
და
ჴსნილნი
.
Line of ed.: 13
ქადაგებასა
ყოვლისა
კაცისასა
და
ნათესავსა
სხუასა
ასწავეთ
მეცნიერებაჲ
,
Line of ed.: 14
თუ
ესე
არს
ღმერთი
,
ღმერთი
ჩუენი
და
უფალი
და
მწყემსი
კეთილი
უკუნითი
Line of ed.: 15
უკუნისამდე
.
რამეთუ
იტყჳს
,
თუ
:
"განიყავთ
გოდლები
მისი
"*
და
Line of ed.: 16
წინამძღურებით
და
მოძღურებით
გჳჩუენებს
,
თუ
ერთი
არს
მწყემსთ-მთავარი
,
Line of ed.: 17
რომელი
არს
მწყემსი
კეთილი
და
სული
თჳსი
დადვა
ცხოვართა
თჳსთა
ზედა*
Line of ed.: 18
და
მწყსის
არა
ხოლო
ერთითა
სიტყჳთა
,
ერთითა
ოდენ
,
ცხოვართა
,
არამედ
Line of ed.: 19
ყოველთა
დაბადებულთა
დაიცავს
,
რომელნი
სიტყჳერთათჳს
საჴმარად
შეიქმნეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.