TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 334
Chapter: 48
Page of ed.: 402
Line of ed.: 20
ფსალმუნი
მ̂ჱ
Line of ed.: 21
აღსასრულსა
,
ძეთა
კორჱსთაჲ
Line of ed.: 22
დასი
ყოველთა
მოციქულთაჲ
იქმნა
შუვა
Ms. page: 275r
მდგომელ
და
მახარებელ
Line of ed.: 23
ყოველთა
წარმართთა
,
და
ძლევისა
სარწმუნოვებაჲ
გალობად
აღუღებიეს
და
Line of ed.: 24
ასწავებენ
.
და
მას
შინა
მოიქცეს
საქმედ
სახიერებისა
და
ყოველი
დიდებაჲ
Line of ed.: 25
სოფლისაჲ
შეურაცხ-ყვეს
და
ამაოდ
შეჰრაცხეს
და
სიცოფე
შეურაცხ-ყვეს
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
სიბრძნე
იგი
მათი
სიცოფე
არს
და
უმცირე
.
და
ესე
უწინარეს
იტყჳს
Line of ed.: 27
აღსასრულსა
საშჯელისათჳს
და
კაცად-კაცადისა
საქმეთაებრ
თჳსთა
მისაგებელისათჳს
Line of ed.: 28
და
გჳჩინებს
.
Line of ed.: 29
არცა
დიდებამან
,
არცა
ტყუვილისა
ღმერთთა
შე-რაჲ-უძლონ
შეწევნად
Line of ed.: 30
კაცისა
,
გარნა
ხოლო
საქმეთა
სიწმიდისათა
და
სიმართლისათა
.
და
ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 31
ზედა-წერილი
ამისი
აღსასრულად
იტყჳს
,
ესე
იგი
არს
საქმეთაებრ
თჳსთა
აღსასრულსა
Line of ed.: 32
მისაგებელი
მათი
,
ესე
არს
პირი
და
ძალი
ფსალმუნისაჲ
.
Line of ed.: 33
"ისმინეთ
ესე
ყოველმან
თესლებმან
და
მერჩდით
მე
ყოველნი
,
რომელნი
Line of ed.: 34
დამკჳდრებულ
ხართ
სოფლებსა
"*,
არღარა
ჰურიათა
ნათესავობდენ
,
მათ
Line of ed.: 35
ეტყჳს
ღმრთისა
წინაჲსწარმეტყუელი
.
ესერა
აღიმაღლა
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
და
Line of ed.: 36
იტყჳს
:
"ისმინეთ
ესე
.
ყოველმან
თესლებმან
"*
უწყი
,
რამეთუ
მადლითა
და
Line of ed.: 37
სულითა
მხოლოდ-შობილმან
ძემან
ღმრთისამან
მოგუცა
ჴმაჲ
ძლიერად
ჟამსა
Line of ed.: 38
მას
და
მოციქულებითა
აღასრულა
გამოჴსნაჲ
ყოველთა
კიდეთაჲ
,
რამეთუ
Line of ed.: 39
ეტყჳს
ესრეთ
სანატრელსა
დასსა
მოციქულთასა
:
"წარვედით
და
მოიმოწაფენით
Line of ed.: 40
ყოველნი
წარმართნი
"*.
და
არა
ჰურიანი
ოდენ
და
არცა
ნათესავი
ერთი
Page of ed.: 403
Line of ed.: 1
ხოლო
,
არამედ
ყოველნი
ბუნებანი
კაცთანი
,
"ნაშობნი
ქუეყანისანი
და
ძენი
Line of ed.: 2
კაცთანი
ერთბამად
"*
რომელთა-მე
თარგმანთა
თქუეს
,
ნაშობნი
ქუეყანისანი
Line of ed.: 3
ადამ
და
ევა
იყვნეს-ო
,
რამეთუ
მიწისაგან
შეიქმნნეს-ო
ძენი
კაცთანი
,
რომელნი
Line of ed.: 4
მათგან
იყვნეს-ო
.
არამედ
ჯეკმა
განაშორებს
ჭეშმარიტებისაგან
თარგმანებაჲ
Line of ed.: 5
მათი
,
რამეთუ
არა
თუ
გარდაცვალებულთათჳს
ქადაგებდა
,
არამედ
Line of ed.: 6
ცხოველთათჳს
და
ქუეყანასა
ზედა
მავალთათჳს
.
ესე
იგი
არს
ზოგნი
ესე
ბუნებანი
Line of ed.: 7
კაცთანი
,
რომელნი
ჟამსა
ამას
ცხოველ
იყვნეს
.
Line of ed.: 8
ისმინედ
ესე
ყოველთა
შვილთა
თქუენთა
შემდგომად
თქუენსა
,
კაცად-კაცადმან
Line of ed.: 9
სარგებელად
თავით
თჳსით
:
"ნაყოფიერ
იქმნენით
ერთბამად
მდიდარნი
Line of ed.: 10
და
გლახაკნი-ო
",
რამეთუ
სამოძღურონი
სიტყუანი
გუასწავებენ
ყოველთა
და
Line of ed.: 11
წინა-გიძღჳან
.
"პირი
ჩემი
იტყოდის
სიბრძნესა
,
და
ზრახვანი
გულის-ა
ჩემისანი
Line of ed.: 12
--
გულისხმის-ყოფასა
.
მივყო
იგავსა
ყური
ჩემი
და
განვაცხადნე
იგავნი
Line of ed.: 13
გალობისანი
"*
დასაბამითგანნი
სიბრძნისა
მიერ
შენისა
.
აღვსებულ
არს
Line of ed.: 14
სულითა
წმიდითა
ყოველი
სიტყუაჲ
ჩემი
.
ასწავეთ
ყოველთა
ზრახვაჲ
დაფარული
Line of ed.: 15
და
მცნებანი
უფლისა
ღმრთისა
ჩუენისანი
,
განჰმარტენით
ყურნი
Line of ed.: 16
თქუენ
ყოველთანი!
ისმინეთ
სასმენელითა
თქუენითა
ყოველი-ვე
,
ვითარცა
Line of ed.: 17
საქმითა
წამოიღო
ენამან
ჩემმან
.
ამას
განაცხადებს
თქუმითა
:
არა
თუ
ჩემნი
Line of ed.: 18
არიან
სიტყუანი
ესე
,
არამედ
მადლითა
ღმრთისაჲთა
შეპყრობილ
არს
ენაჲ
Line of ed.: 19
ჩემი
,
ვითარცა
კალამი*
.
და
მის
მიერ
ზრახავს
და
იტყჳს
:
აღებულ
არს
იგი
,
ვითარცა
Line of ed.: 20
სხუაჲ
სხჳსათჳს
.
სასწაულსა
დასდებენ
,
რამეთუ
უფალი
ჩუენი
იგავით
Line of ed.: 21
იტყოდა
კრებულსა
თანა
,
ხოლო
თჳსაგან
მოწაფეთა
თჳსთა
ყოველსა-ვე
Line of ed.: 22
გამოცხადებდა
.
Line of ed.: 23
ესევითარ
პირველ
სიტყუად
ყო
ფსალმუნმან
ამან
:
ესერა
დასაბამ
სწავლისა
Line of ed.: 24
ჰყოფს
:
რაჲსათჳს
არა
მეშინოდის
მე
დღესა
ბოროტსა
?
Ms. page: 276v
ურჩულოვებანი
Line of ed.: 25
სლვათა
ჩემთანი
გარე-მომადგეს
მე
"*.
აღუღებიეს
წინაჲსწარმეტყუელსა
Line of ed.: 26
შემთხუევაჲ
ბუნებისა
ჩუენისაჲ
,
ვითარცა
კითხვით
სნეულსა
ყოველსა-ვე
Line of ed.: 27
ნებასა
მისსა
და
მისაგებელსა
შორს
მოიღებს
და
იტყჳს
და
მიუთხრობს
:
Line of ed.: 28
"რაჲსათჳს
არა
მეშინოდის
მე
დღესა
ბოროტსა
?"
დღედ
ბოროტად
უწოდს
Line of ed.: 29
დღესა
საშჯელსასა
ცოდვილთა
ზედა
,
რამეთუ
მოციქული
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 30
"უკეთურებითა
შენითა
და
შეუნანებელითა
მაგით
გულითა
შენითა
იუნჯებ
თავისა
Line of ed.: 31
შენისა
რისხვასა
.
დღედ
ბოროტად
განცხადებაჲ
მართლისა
საშჯელისა
Line of ed.: 32
ღმრთისაჲ
"*,
ოდეს
"მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთაებრ
მათთა
"*,
ესე
არს
,
რომელსა
Line of ed.: 33
იტყჳს
,
თუ
:
"რაჲსათჳს
არა
მეშინოდის
დღესა
ბოროტსა-ო
",
რამეთუ
მივხედენ
Line of ed.: 34
მე
უშჯულოვებასა
ჩემსა
და
სლვასა
საქმეთა
ჩემთასა
შეკდიმებულ
ვარ
Line of ed.: 35
საშჯელისაგან
.
Line of ed.: 36
თჳთ
იკითხავს
წინაჲსწარმეტყუელი
,
თუ
რაჲსათჳს
მეშინიან-ო
დღესა
ბოროტსა-ო
.
Line of ed.: 37
და
კუალად
პასუხსა-ჰყოს
და
იტყჳს
,
თუ
უშჯულოვებათათჳს
Line of ed.: 38
სლვათაჲსა
მეშინის
საშჯელისაგან
,
რამეთუ
"რომელნი
ესვენ
ძალსა
თჳსსა
Line of ed.: 39
და
სიმრავლესა
სიმდიდრისასა
იქადიან
"*,
მე
ესერა
ზარ-ცემულ
და
შეშინებულ
Line of ed.: 40
ვარ
საქმეთაგან
სლვათა
ჩემთაჲსა
,
ხოლო
რომელნი
ესვენ
ძალსა
თჳსსა
Line of ed.: 41
და
სიმდიდრესა
თჳსსა
,
მათ
არცა
ერთი
ძალი
აქუს
,
არცა
ერთი
წარიტანონ
Line of ed.: 42
დღესა
საშჯელისასა
.
ესრე
ჰგონებდეს
და
იტყოდეს
,
თავით
თჳსით
თქჳს
,
თუ
Page of ed.: 404
Line of ed.: 1
ფასი
სიმდიდრისაჲ
მივსცეთ
დღესა
საშჯელისასა
ბოროტისათჳს
თჳსისა
.
აწ
Line of ed.: 2
ესერა
მოიღებს
ყოველსა
და
გჳჩუენებს
,
თუ
არავინ
არს
,
რომელმან
იჴსნეს
კაცი
Line of ed.: 3
და
განაახლოს
საქმეთა
სიმართლისათა
და
იტყჳს
:
"ძმამან
ვერ
იჴსნას
და
Line of ed.: 4
ვერ
იჴსნას
კაცმან
და
არა
მისცეს
მან
ღმერთსა
საჴსარი
თჳ[თ]
თავისა
თჳსისაჲ
,
Line of ed.: 5
არცა
სასყიდელი
საჴსრად
სულისა
თჳსისა
"*.
გჳმოძღურებს
და
გუასწავებს
Line of ed.: 6
ჩუენ
არცა
ნათესავობითა
უმჯობესთაჲსა
,
და
არცა
ძმანი
სახიერთანი
და
არცა
Line of ed.: 7
ყოველნი
კაცნი
კეთილად
მსახურებითა
და
სიმართლითა
და
არცა
შემდგომად
Line of ed.: 8
აღსასრულისა
მუნ
დღისა
საშჯელისა
არავინ
შემძლებელ
არს
პოვნად
,
რომელმან-მცა
Line of ed.: 9
შეუძლო
გამოჴსნად
.
Line of ed.: 10
რამეთუ
იტყჳს
სხუაჲ
წინაჲსწარმეტყუელი
,
თუ
ნოვე
და
იობ
და
სამოველ
Line of ed.: 11
ვერ
შემძლებელ
არიან
განრინებად
ძეთა
და
ასულთა
თჳსთა
.
და
კუალად
,
Line of ed.: 12
თუ
ნოვე
და
დანიელ,
კეთილ
არს
,
თუ
სულნი
თჳსნი
განარინნენ
.
ესე
ყოველი
Line of ed.: 13
ითქუა
,
თუ
რომელნი
ბოროტის-მოქმედობით
ცხოვნდებიან
და
ბოროტად
Line of ed.: 14
სლვისა
მათისაგან
სიმდიდრესა
მათსა
შეიკრებენ
,
ამათ
უჩუენებს
,
თუ
რომლითა
Line of ed.: 15
საქმითა
სახიერებისაჲთა
და
სიმართლისაჲთა
გამოიჴსნან
სული
თჳსი
.
Line of ed.: 16
"შურებოდის
იგი
უკუნისამდე
და
ცხოვნდეს
სრულიად
და
არა
იხილოს
მან
Line of ed.: 17
განსახრწნელი
,
რაჟამს
იხილოს
რიცხუმან
ბრძენთამან
სიკუდილი
"*,
რომელთა
Line of ed.: 18
კუალად
მსახურებისათჳს
და
სიმართლისათჳს
დაითმინნეს
ოფლნი
,
საუკუნოჲსათჳს
.
Line of ed.: 19
კეთილად
შეიწყნარნეს
მრავალნი
ჭირნი
,
რომელნი
უხრწნელებისა
Line of ed.: 20
ცხორებისა
სასოვებასა
მკჳდრ
იქმნნეს
და
ნაყოფი
შრომათა
თჳსთაჲ
Line of ed.: 21
დიდითა
შეძინებითა
მრავალგზის
აქუს
.
რომელსა
ჟამსა
ესევითარნი
ვნებანი
Line of ed.: 22
და
სიკუდილნი
,
თუ
ვითარცა
იტყჳს
მართალი
,
ძნიად
განერეს
,
უღმრთოჲ
იგი
Line of ed.: 23
და
Ms. page: 276r
უშჯულოჲ
სადა-ღა-მე
იპოვოს
.
Line of ed.: 24
ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
,
თუ
:
"რაჟამს
იხილოს
რიცხუმან
ბრძენთამან
Line of ed.: 25
სიკუდილი-ო
".
ესე
იგი
არს
თუ
მართალთათჳს
ჭირი
,
გინა
სიკუდილი
,
უღმრთონი
Line of ed.: 26
სრულიად
წარწყმედულ
იპოვნენ
.
ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
:
"ერთბამად
Line of ed.: 27
უგუნურნი
და
უკეთურნი
წარწყმდენ
"*.
სჳმაქოს
უგანცხადებულესადრე
Line of ed.: 28
თარგმანა
,
ვითარმედ
"ერთბამად
ცუდის-მეტყუელნი
და
უმეცარნი
წარწყმდენ
.
Line of ed.: 29
და
უწოდა
ცუდის-მეტყუელად
და
უგუნურად
,
რომელნი
ბოროტსა
სიბრძნესა
Line of ed.: 30
სოფლისასა
სწავლიან
,
რომლისა
ზრახვითა
ცხორებასა
თჳსსა
ბოროტად
Line of ed.: 31
ცხონდებიან
.
ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
,
თუ
სიბრძნე
ამის
სოფლისაჲ
სიცოფე
Line of ed.: 32
არს
ღმრთისა
თანა
და
"უცხოთა
დაუტევონ
სიმდიდრე
თჳსი
და
სამარები
Line of ed.: 33
მათი
სახლებ
მათა
იყოს
უკუნისამდე
,
საყოფელი
მათი
თესლითი
თესლადმდე
"*.
Line of ed.: 34
არა
ხოლო
თუ
ბრძენთასა
ოდენ
იტყჳს
,
არამედ
რომელთა
ძლიერებაჲ
Line of ed.: 35
და
შემძლებელობაჲ
თჳსი
განიძარცუეს
.
და
აღსასრულსა
ჟამთასა
და
Line of ed.: 36
ვითარცა
სამარენი
დაცუდებულნი
დარჩეს
საყოფელნი
მათნი
და
შენებულნი
Line of ed.: 37
სახლნი
მათნი
,
უცხოთა
წარიხუნეს
სიმდიდრენი
მათნი*
,
რომელსა
იტყჳს
საყოფლად
Line of ed.: 38
მათა
თესლითი
თესლადმდე*
.
შემდგომად
სიკუდილისა
მათისა
აღიტაცნეს
Line of ed.: 39
აგარაკნი
და
ვენაჴნი
და
მტილნი
მათნი
.
და
საკიცხელ
იქმნნეს
და
ესრეთ
Line of ed.: 40
იტყოდეს
:
ესე
იყო
ნათესავისაჲ
.
რომელმან
უსამართლობით
მოიტაცა
ყოვლისაგან
.
Line of ed.: 41
ესერა
ყოველთა-ვე
გჳსწავიეს
ჩუენ
,
თუ
:
ნუ
აღმმატებელ
ექმნებით
Line of ed.: 42
თანა-წარმავალსა
.
არამედ
ყოველსა
ჟამსა
ბუნებით
მოიღებდით
მიახლებასა
.
Page of ed.: 405
Line of ed.: 1
"კაცი
პატივსა
შინა
იყო
და
არა
გულისხმა-ყო
,
ჰბაძვიდა
პირუტყუთა
უგუნურთა
Line of ed.: 2
და
მიემსგავსა
მათ
"*.
ესე
ექმნა
მიზეზად
უგუნურებასა
,
რამეთუ
არა
Line of ed.: 3
უნდა
გულისხმის-ყოფად
და
განგონებად
თჳსი
პატივი
და
რომელი
მიჰმადლა
Line of ed.: 4
მას
ღმერთმან
სამთავროჲ
.
ამისთჳს
პირუტყუ
იქმნა
და
მჴეც
იქმნა
და
სამუნოჲ
Line of ed.: 5
ცხორებაჲ
მოიღო
.
"ესე
გზისა
ცხორებისა
მათისაჲ
მათა
მიმართ
"*,
რამეთუ
Line of ed.: 6
გზად
საქმეთა
უწოდის
და
იქმოდის
ბოროტსა
და
უგუნურებასა
და
მცნებათა
Line of ed.: 7
გარდასლვასა
.
"ამისა
შემდგომად
პირითა
მათითა
სათნო
იყვნეს
"*
და
შემდგომად
Line of ed.: 8
აღსასრულისა
სატანჯველი
და
უბადრუკებაჲ
შეიწყნარეს
პირითა
მათითა
,
Line of ed.: 9
რომელთა
არაჲთ
სარგებელ
ექმნა
მათ
სიმდიდრე
ამის
სოფლისაჲ
და
Line of ed.: 10
"ვითარცა
საცხოვარნი
ჯოჯოხეთს
მიეცნეს
და
სიკუდილი
ჰმწყსიდა
მათ
"*.
ესე
Line of ed.: 11
სჳმაქოს
შუენიერად-რე
თარგმანა
:
ვითარცა
ცხოვარნი
კლვად
,
ესრეთ
ჯოჯოხეთსა
Line of ed.: 12
თავით
თჳსით
მიეცნეს-ო
.
ესე
იგი
არს
,
რომელსა
იტყჳს
,
თუ
თავით
Line of ed.: 13
თჳსით
სულსა
თჳსსა
სატანჯველნი
განუმზადნეს
და
ცხორებისაგან
სიკუდილად
Line of ed.: 14
მიიცვალნეს
.
"ეუფლნენ
მათ
წრფელნი
განთიად
,
შეწევნაჲ
მათი
განკფდეს
Line of ed.: 15
ჯოჯოხეთს
და
დიდებისა
მათისაგან
დაეცნენ
"*,
რომელ
თქუმულ
არს
:
"შეკნინდეს
Line of ed.: 16
უღმრთონი
და
დაეცნეს
,
რაჟამს
იხილეს
უშჯულოჲ
მიცემული
ჴელთა
სიკუდილისათა
Line of ed.: 17
და
განშიშულებული
ყოვლისაგან
სიმდიდრისა
მისისა
"*.
ესე
Line of ed.: 18
ყოველი
განგჳმარტა
იგავით
უფალმან
სახარებასა
შინა
,
რომელი
თქუა
ლაზარესთჳს
Line of ed.: 19
Ms. page: 277v
და
მდიდრისათჳს
,
რამეთუ
შთაუსუეს
იგი
წიაღთა
აბრაჰამისთა
Line of ed.: 20
და
სასუფეველსა
უფლებდა
და
მეუფებდა
,
ხოლო
მბრძანებელი
იგი
მდიდარი
Line of ed.: 21
მწარესა
სატანჯველსა
დაწუვად
მიეცა
.
მუნით
ლაზარეს
მიმართ
ვედრებასა
Line of ed.: 22
შესწირვიდა
და
არა
იქმნა
ღირს
სმენად
ვედრებაჲ
მისი*
.
ესრეთ-ვე
,
Line of ed.: 23
მსგავს
ამისა
,
გალობაჲ
აღუღებიეს
ფსალმუნისაჲ
შემდგომად
აღსასრულისა
.
Line of ed.: 24
კაცად-კაცადი
თჳს-თჳსად
მერმე
,
ამისა
შემდგომად
ყვეს
,
ვედრებასა
ღმრთისა
Line of ed.: 25
შესწირვენ
,
რამეთუ
მის
მხოლოჲსაჲ
არს
მთავრობაჲ
და
არღარა
მიუტევოს
Line of ed.: 26
ამისა
შემდგომად
კაცად-კაცადი
ნებასა
თჳსსა
.
ესე
იგი
არს
,
რომელსა
იტყჳს
Line of ed.: 27
გარნა
ხოლო
"ღმრთისაო
",
რამეთუ
"მან
იჴსნა
სული
ჩემი
ჴელთაგან
ჯოჯოხეთისათა
,
Line of ed.: 28
რაჟამს
შემიწყნარებდეს
მე
"*.
ჭირისათჳს
გლახაკთაჲსა
იტყჳს
და
ჴელთაგან
Line of ed.: 29
მძლავრთაჲსა
,
რომელი
აღსასრულსა
მათსა
შემწედ
მიეწიფა
გლახაკთა
Line of ed.: 30
და
ლხინებად
და
ვრცელ-ყოფად
მათა
:
"ნუ
გეშინინ
,
რაჟამს
განმდიდრდეს
Line of ed.: 31
კაცი
და
განმრავ[ლ]დეს
პატივი
სახლისა
მისისაჲ
,
რამეთუ
არა
სიკუდილსა
მისსა
Line of ed.: 32
წარიღოს
მის
თანა
ყოველი
,
არცა
შთაჰყვეს
დიდებაჲ
სახლისა
მისისაჲ
მის
Line of ed.: 33
თანა
"*.
ხოლო
არა
არს
უსაკჳრველეს
,
ვითარ
ხუთ
დღეთა
მყოფმან
,
ვითარცა
Line of ed.: 34
ყრმამან
ფუფუნეულმან
,
განზოგებად
იწყის
და
ესავნ
ამპარტავანებასა
და
Line of ed.: 35
მაღლად
კოკოზებნ
სიმღერასა
და
განცხრომით
ისწავებნ
,
ამას
უწოდიან
ხუთისა
Line of ed.: 36
დღისად
,
რამეთუ
მსგავსად
ამისა
მოიღებს
და
იტყჳს
:
"სული
მისი
ცხორებასა
Line of ed.: 37
ოდენ
შინა
იკურთხოს
"*.
ვიდრემდე
ცოცხალ-ღა
იყოს
მდიდარი
იგი
,
Line of ed.: 38
რომელნი-მე
უგუნურთაგანნი
ჰნატრიდიან
და
ჰსურინ
მისთჳს
,
ხოლო
რაჟამს
მოკუდის
,
Line of ed.: 39
საწყალობელად
ჰხადოდიან
მას
და
გლახაკად
სახელ-სდვიან
მას
.
"აღგიაროს
Line of ed.: 40
შენ
,
რაჟამს
კეთილი
უყო
მას
"*.
ესე
სჳმაქოს
შუენიერად-რე
Line of ed.: 41
თქუა
:
"რაჟამს
კაცისა
მიერ
სული
კეთილი
იყოს
მართლ
და
ჭეშმარიტ
,
იგი
Line of ed.: 42
არს
საქებელ
;
რომელნი
არა
ხოლო
ცხორებასა
მათსა
,
არამედ
აღსასრულსა-ცა
Page of ed.: 406
Line of ed.: 1
მათსა
საქებელ
იყვნენ
,
რომელ
სიმდიდრისა
მათისაგან
სხუათა
სარგებელად
Line of ed.: 2
აჴმიონ
".
ხოლო
რომელი
ამას
ხოლო
ცხორებასა
იშუებდეს
,
"შევიდეს
იგი
ნათესავსა
Line of ed.: 3
მამათა
მისთასა
და
ნათელი
უკუნისამდე
მან
არა
იხილოს
"*.
ხოლო
Line of ed.: 4
ნათესავად
იტყჳს
,
მიწისა
ნაწილად
,
ხუედრად
მისა
იყოს
,
დაეყენოს
ბნელი
Line of ed.: 5
საუკუნოჲ
,
ნათელი
მან
არა
იხილოს
.
არა
ხოლო
ამის
ნათლისაგან
ოდენ
დაეყენოს
,
Line of ed.: 6
არამედ
უკუნისამდე
არა
იხილოს
ნათელი
.
"კაცი
პატივსა
შინა
იყო
Line of ed.: 7
და
არა
გულისხმა-ყო
,
ჰბაძვიდა
პირუტყუთა
და
მიემსგავსა
მათ
"*.
ესე
მიზეზი
Line of ed.: 8
არს
ბოროტის-მყოფელთა
მათ
,
რომელთა
უფროჲს
ბრძანებისა
ღმრთისა
ჰნებვიდა
Line of ed.: 9
თჳსი
პატივი
და
სამთავროჲ
.
განვარდეს
პატივისაგან
ღმრთისა
და
მთავრობისაგან
Line of ed.: 10
და
იქმნნეს
მოკუდავ
და
მსგავს
პირუტყუთა
,
რამეთუ
შეიყუარეს
Line of ed.: 11
უგუნურებაჲ
და
სიბრძნე
შეურაცხ-ყვეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.