TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 334
Previous part

Chapter: 48  
Page of ed.: 402  
Line of ed.: 20  
ფსალმუნი მ̂ჱ
Line of ed.: 21  
აღსასრულსა, ძეთა კორჱსთაჲ


Line of ed.: 22        დასი ყოველთა მოციქულთაჲ იქმნა შუვა Ms. page: 275r  მდგომელ და მახარებელ
Line of ed.: 23     
ყოველთა წარმართთა, და ძლევისა სარწმუნოვებაჲ გალობად აღუღებიეს და
Line of ed.: 24     
ასწავებენ. და მას შინა მოიქცეს საქმედ სახიერებისა და ყოველი დიდებაჲ
Line of ed.: 25     
სოფლისაჲ შეურაცხ-ყვეს და ამაოდ შეჰრაცხეს და სიცოფე შეურაცხ-ყვეს,
Line of ed.: 26     
რამეთუ სიბრძნე იგი მათი სიცოფე არს და უმცირე. და ესე უწინარეს იტყჳს
Line of ed.: 27     
აღსასრულსა საშჯელისათჳს და კაცად-კაცადისა საქმეთაებრ თჳსთა მისაგებელისათჳს
Line of ed.: 28     
და გჳჩინებს.

Line of ed.: 29        
არცა დიდებამან, არცა ტყუვილისა ღმერთთა შე-რაჲ-უძლონ შეწევნად
Line of ed.: 30     
კაცისა, გარნა ხოლო საქმეთა სიწმიდისათა და სიმართლისათა. და ამისთჳს-ცა
Line of ed.: 31     
ზედა-წერილი ამისი აღსასრულად იტყჳს, ესე იგი არს საქმეთაებრ თჳსთა აღსასრულსა
Line of ed.: 32     
მისაგებელი მათი, ესე არს პირი და ძალი ფსალმუნისაჲ.

Line of ed.: 33        
"ისმინეთ ესე ყოველმან თესლებმან და მერჩდით მე ყოველნი, რომელნი
Line of ed.: 34     
დამკჳდრებულ ხართ სოფლებსა"*, არღარა ჰურიათა ნათესავობდენ, მათ
Line of ed.: 35     
ეტყჳს ღმრთისა წინაჲსწარმეტყუელი. ესერა აღიმაღლა ჴმაჲ ღაღადებისაჲ და
Line of ed.: 36     
იტყჳს: "ისმინეთ ესე. ყოველმან თესლებმან"* უწყი, რამეთუ მადლითა და
Line of ed.: 37     
სულითა მხოლოდ-შობილმან ძემან ღმრთისამან მოგუცა ჴმაჲ ძლიერად ჟამსა
Line of ed.: 38     
მას და მოციქულებითა აღასრულა გამოჴსნაჲ ყოველთა კიდეთაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 39     
ეტყჳს ესრეთ სანატრელსა დასსა მოციქულთასა: "წარვედით და მოიმოწაფენით
Line of ed.: 40     
ყოველნი წარმართნი"*. და არა ჰურიანი ოდენ და არცა ნათესავი ერთი
Page of ed.: 403   Line of ed.: 1     
ხოლო, არამედ ყოველნი ბუნებანი კაცთანი, "ნაშობნი ქუეყანისანი და ძენი
Line of ed.: 2     
კაცთანი ერთბამად"* რომელთა-მე თარგმანთა თქუეს, ნაშობნი ქუეყანისანი
Line of ed.: 3     
ადამ და ევა იყვნეს-ო, რამეთუ მიწისაგან შეიქმნნეს-ო ძენი კაცთანი, რომელნი
Line of ed.: 4     
მათგან იყვნეს-ო. არამედ ჯეკმა განაშორებს ჭეშმარიტებისაგან თარგმანებაჲ
Line of ed.: 5     
მათი, რამეთუ არა თუ გარდაცვალებულთათჳს ქადაგებდა, არამედ
Line of ed.: 6     
ცხოველთათჳს და ქუეყანასა ზედა მავალთათჳს. ესე იგი არს ზოგნი ესე ბუნებანი
Line of ed.: 7     
კაცთანი, რომელნი ჟამსა ამას ცხოველ იყვნეს.

Line of ed.: 8        
ისმინედ ესე ყოველთა შვილთა თქუენთა შემდგომად თქუენსა, კაცად-კაცადმან
Line of ed.: 9     
სარგებელად თავით თჳსით: "ნაყოფიერ იქმნენით ერთბამად მდიდარნი
Line of ed.: 10     
და გლახაკნი-ო", რამეთუ სამოძღურონი სიტყუანი გუასწავებენ ყოველთა და
Line of ed.: 11     
წინა-გიძღჳან. "პირი ჩემი იტყოდის სიბრძნესა, და ზრახვანი გულის-ა ჩემისანი
Line of ed.: 12     
-- გულისხმის-ყოფასა. მივყო იგავსა ყური ჩემი და განვაცხადნე იგავნი
Line of ed.: 13     
გალობისანი"* დასაბამითგანნი სიბრძნისა მიერ შენისა. აღვსებულ არს
Line of ed.: 14     
სულითა წმიდითა ყოველი სიტყუაჲ ჩემი. ასწავეთ ყოველთა ზრახვაჲ დაფარული
Line of ed.: 15     
და მცნებანი უფლისა ღმრთისა ჩუენისანი, განჰმარტენით ყურნი
Line of ed.: 16     
თქუენ ყოველთანი! ისმინეთ სასმენელითა თქუენითა ყოველი-ვე, ვითარცა
Line of ed.: 17     
საქმითა წამოიღო ენამან ჩემმან. ამას განაცხადებს თქუმითა: არა თუ ჩემნი
Line of ed.: 18     
არიან სიტყუანი ესე, არამედ მადლითა ღმრთისაჲთა შეპყრობილ არს ენაჲ
Line of ed.: 19     
ჩემი, ვითარცა კალამი*. და მის მიერ ზრახავს და იტყჳს: აღებულ არს იგი, ვითარცა
Line of ed.: 20     
სხუაჲ სხჳსათჳს. სასწაულსა დასდებენ, რამეთუ უფალი ჩუენი იგავით
Line of ed.: 21     
იტყოდა კრებულსა თანა, ხოლო თჳსაგან მოწაფეთა თჳსთა ყოველსა-ვე
Line of ed.: 22     
გამოცხადებდა.

Line of ed.: 23        
ესევითარ პირველ სიტყუად ყო ფსალმუნმან ამან: ესერა დასაბამ სწავლისა
Line of ed.: 24     
ჰყოფს: რაჲსათჳს არა მეშინოდის მე დღესა ბოროტსა? Ms. page: 276v  ურჩულოვებანი
Line of ed.: 25     
სლვათა ჩემთანი გარე-მომადგეს მე"*. აღუღებიეს წინაჲსწარმეტყუელსა
Line of ed.: 26     
შემთხუევაჲ ბუნებისა ჩუენისაჲ, ვითარცა კითხვით სნეულსა ყოველსა-ვე
Line of ed.: 27     
ნებასა მისსა და მისაგებელსა შორს მოიღებს და იტყჳს და მიუთხრობს:
Line of ed.: 28     
"რაჲსათჳს არა მეშინოდის მე დღესა ბოროტსა?" დღედ ბოროტად უწოდს
Line of ed.: 29     
დღესა საშჯელსასა ცოდვილთა ზედა, რამეთუ მოციქული იტყჳს, ვითარმედ:
Line of ed.: 30     
"უკეთურებითა შენითა და შეუნანებელითა მაგით გულითა შენითა იუნჯებ თავისა
Line of ed.: 31     
შენისა რისხვასა. დღედ ბოროტად განცხადებაჲ მართლისა საშჯელისა
Line of ed.: 32     
ღმრთისაჲ"*, ოდეს "მიაგოს კაცად-კაცადსა საქმეთაებრ მათთა"*, ესე არს, რომელსა
Line of ed.: 33     
იტყჳს, თუ: "რაჲსათჳს არა მეშინოდის დღესა ბოროტსა-ო", რამეთუ მივხედენ
Line of ed.: 34     
მე უშჯულოვებასა ჩემსა და სლვასა საქმეთა ჩემთასა შეკდიმებულ ვარ
Line of ed.: 35     
საშჯელისაგან.

Line of ed.: 36        
თჳთ იკითხავს წინაჲსწარმეტყუელი, თუ რაჲსათჳს მეშინიან-ო დღესა ბოროტსა-ო.
Line of ed.: 37     
და კუალად პასუხსა-ჰყოს და იტყჳს, თუ უშჯულოვებათათჳს
Line of ed.: 38     
სლვათაჲსა მეშინის საშჯელისაგან, რამეთუ "რომელნი ესვენ ძალსა თჳსსა
Line of ed.: 39     
და სიმრავლესა სიმდიდრისასა იქადიან"*, მე ესერა ზარ-ცემულ და შეშინებულ
Line of ed.: 40     
ვარ საქმეთაგან სლვათა ჩემთაჲსა, ხოლო რომელნი ესვენ ძალსა თჳსსა
Line of ed.: 41     
და სიმდიდრესა თჳსსა, მათ არცა ერთი ძალი აქუს, არცა ერთი წარიტანონ
Line of ed.: 42     
დღესა საშჯელისასა. ესრე ჰგონებდეს და იტყოდეს, თავით თჳსით თქჳს, თუ
Page of ed.: 404   Line of ed.: 1     
ფასი სიმდიდრისაჲ მივსცეთ დღესა საშჯელისასა ბოროტისათჳს თჳსისა. აწ
Line of ed.: 2     
ესერა მოიღებს ყოველსა და გჳჩუენებს, თუ არავინ არს, რომელმან იჴსნეს კაცი
Line of ed.: 3     
და განაახლოს საქმეთა სიმართლისათა და იტყჳს: "ძმამან ვერ იჴსნას და
Line of ed.: 4     
ვერ იჴსნას კაცმან და არა მისცეს მან ღმერთსა საჴსარი თჳ[თ] თავისა თჳსისაჲ,
Line of ed.: 5     
არცა სასყიდელი საჴსრად სულისა თჳსისა"*. გჳმოძღურებს და გუასწავებს
Line of ed.: 6     
ჩუენ არცა ნათესავობითა უმჯობესთაჲსა, და არცა ძმანი სახიერთანი და არცა
Line of ed.: 7     
ყოველნი კაცნი კეთილად მსახურებითა და სიმართლითა და არცა შემდგომად
Line of ed.: 8     
აღსასრულისა მუნ დღისა საშჯელისა არავინ შემძლებელ არს პოვნად, რომელმან-მცა
Line of ed.: 9     
შეუძლო გამოჴსნად.

Line of ed.: 10        
რამეთუ იტყჳს სხუაჲ წინაჲსწარმეტყუელი, თუ ნოვე და იობ და სამოველ
Line of ed.: 11     
ვერ შემძლებელ არიან განრინებად ძეთა და ასულთა თჳსთა. და კუალად,
Line of ed.: 12     
თუ ნოვე და დანიელ, კეთილ არს, თუ სულნი თჳსნი განარინნენ. ესე ყოველი
Line of ed.: 13     
ითქუა, თუ რომელნი ბოროტის-მოქმედობით ცხოვნდებიან და ბოროტად
Line of ed.: 14     
სლვისა მათისაგან სიმდიდრესა მათსა შეიკრებენ, ამათ უჩუენებს, თუ რომლითა
Line of ed.: 15     
საქმითა სახიერებისაჲთა და სიმართლისაჲთა გამოიჴსნან სული თჳსი.
Line of ed.: 16     
"შურებოდის იგი უკუნისამდე და ცხოვნდეს სრულიად და არა იხილოს მან
Line of ed.: 17     
განსახრწნელი, რაჟამს იხილოს რიცხუმან ბრძენთამან სიკუდილი"*, რომელთა
Line of ed.: 18     
კუალად მსახურებისათჳს და სიმართლისათჳს დაითმინნეს ოფლნი, საუკუნოჲსათჳს.
Line of ed.: 19     
კეთილად შეიწყნარნეს მრავალნი ჭირნი, რომელნი უხრწნელებისა
Line of ed.: 20     
ცხორებისა სასოვებასა მკჳდრ იქმნნეს და ნაყოფი შრომათა თჳსთაჲ
Line of ed.: 21     
დიდითა შეძინებითა მრავალგზის აქუს. რომელსა ჟამსა ესევითარნი ვნებანი
Line of ed.: 22     
და სიკუდილნი, თუ ვითარცა იტყჳს მართალი, ძნიად განერეს, უღმრთოჲ იგი
Line of ed.: 23     
და Ms. page: 276r  უშჯულოჲ სადა-ღა-მე იპოვოს.

Line of ed.: 24        
ესე არს, რომელსა იტყჳს, თუ: "რაჟამს იხილოს რიცხუმან ბრძენთამან
Line of ed.: 25     
სიკუდილი-ო". ესე იგი არს თუ მართალთათჳს ჭირი, გინა სიკუდილი, უღმრთონი
Line of ed.: 26     
სრულიად წარწყმედულ იპოვნენ. ესე არს, რომელსა იტყჳს: "ერთბამად
Line of ed.: 27     
უგუნურნი და უკეთურნი წარწყმდენ"*. სჳმაქოს უგანცხადებულესადრე
Line of ed.: 28     
თარგმანა, ვითარმედ "ერთბამად ცუდის-მეტყუელნი და უმეცარნი წარწყმდენ.
Line of ed.: 29     
და უწოდა ცუდის-მეტყუელად და უგუნურად, რომელნი ბოროტსა სიბრძნესა
Line of ed.: 30     
სოფლისასა სწავლიან, რომლისა ზრახვითა ცხორებასა თჳსსა ბოროტად
Line of ed.: 31     
ცხონდებიან. ესე არს, რომელსა იტყჳს, თუ სიბრძნე ამის სოფლისაჲ სიცოფე
Line of ed.: 32     
არს ღმრთისა თანა და "უცხოთა დაუტევონ სიმდიდრე თჳსი და სამარები
Line of ed.: 33     
მათი სახლებ მათა იყოს უკუნისამდე, საყოფელი მათი თესლითი თესლადმდე"*.
Line of ed.: 34     
არა ხოლო თუ ბრძენთასა ოდენ იტყჳს, არამედ რომელთა ძლიერებაჲ
Line of ed.: 35     
და შემძლებელობაჲ თჳსი განიძარცუეს. და აღსასრულსა ჟამთასა და
Line of ed.: 36     
ვითარცა სამარენი დაცუდებულნი დარჩეს საყოფელნი მათნი და შენებულნი
Line of ed.: 37     
სახლნი მათნი, უცხოთა წარიხუნეს სიმდიდრენი მათნი*, რომელსა იტყჳს საყოფლად
Line of ed.: 38     
მათა თესლითი თესლადმდე*. შემდგომად სიკუდილისა მათისა აღიტაცნეს
Line of ed.: 39     
აგარაკნი და ვენაჴნი და მტილნი მათნი. და საკიცხელ იქმნნეს და ესრეთ
Line of ed.: 40     
იტყოდეს: ესე იყო ნათესავისაჲ. რომელმან უსამართლობით მოიტაცა ყოვლისაგან.
Line of ed.: 41     
ესერა ყოველთა-ვე გჳსწავიეს ჩუენ, თუ: ნუ აღმმატებელ ექმნებით
Line of ed.: 42     
თანა-წარმავალსა. არამედ ყოველსა ჟამსა ბუნებით მოიღებდით მიახლებასა.
Page of ed.: 405   Line of ed.: 1     
"კაცი პატივსა შინა იყო და არა გულისხმა-ყო, ჰბაძვიდა პირუტყუთა უგუნურთა
Line of ed.: 2     
და მიემსგავსა მათ"*. ესე ექმნა მიზეზად უგუნურებასა, რამეთუ არა
Line of ed.: 3     
უნდა გულისხმის-ყოფად და განგონებად თჳსი პატივი და რომელი მიჰმადლა
Line of ed.: 4     
მას ღმერთმან სამთავროჲ. ამისთჳს პირუტყუ იქმნა და მჴეც იქმნა და სამუნოჲ
Line of ed.: 5     
ცხორებაჲ მოიღო. "ესე გზისა ცხორებისა მათისაჲ მათა მიმართ"*, რამეთუ
Line of ed.: 6     
გზად საქმეთა უწოდის და იქმოდის ბოროტსა და უგუნურებასა და მცნებათა
Line of ed.: 7     
გარდასლვასა. "ამისა შემდგომად პირითა მათითა სათნო იყვნეს"* და შემდგომად
Line of ed.: 8     
აღსასრულისა სატანჯველი და უბადრუკებაჲ შეიწყნარეს პირითა მათითა,
Line of ed.: 9     
რომელთა არაჲთ სარგებელ ექმნა მათ სიმდიდრე ამის სოფლისაჲ და
Line of ed.: 10     
"ვითარცა საცხოვარნი ჯოჯოხეთს მიეცნეს და სიკუდილი ჰმწყსიდა მათ"*. ესე
Line of ed.: 11     
სჳმაქოს შუენიერად-რე თარგმანა: ვითარცა ცხოვარნი კლვად, ესრეთ ჯოჯოხეთსა
Line of ed.: 12     
თავით თჳსით მიეცნეს-ო. ესე იგი არს, რომელსა იტყჳს, თუ თავით
Line of ed.: 13     
თჳსით სულსა თჳსსა სატანჯველნი განუმზადნეს და ცხორებისაგან სიკუდილად
Line of ed.: 14     
მიიცვალნეს. "ეუფლნენ მათ წრფელნი განთიად, შეწევნაჲ მათი განკფდეს
Line of ed.: 15     
ჯოჯოხეთს და დიდებისა მათისაგან დაეცნენ"*, რომელ თქუმულ არს: "შეკნინდეს
Line of ed.: 16     
უღმრთონი და დაეცნეს, რაჟამს იხილეს უშჯულოჲ მიცემული ჴელთა სიკუდილისათა
Line of ed.: 17     
და განშიშულებული ყოვლისაგან სიმდიდრისა მისისა"*. ესე
Line of ed.: 18     
ყოველი განგჳმარტა იგავით უფალმან სახარებასა შინა, რომელი თქუა ლაზარესთჳს
Line of ed.: 19     
Ms. page: 277v  და მდიდრისათჳს, რამეთუ შთაუსუეს იგი წიაღთა აბრაჰამისთა
Line of ed.: 20     
და სასუფეველსა უფლებდა და მეუფებდა, ხოლო მბრძანებელი იგი მდიდარი
Line of ed.: 21     
მწარესა სატანჯველსა დაწუვად მიეცა. მუნით ლაზარეს მიმართ ვედრებასა
Line of ed.: 22     
შესწირვიდა და არა იქმნა ღირს სმენად ვედრებაჲ მისი*. ესრეთ-ვე,
Line of ed.: 23     
მსგავს ამისა, გალობაჲ აღუღებიეს ფსალმუნისაჲ შემდგომად აღსასრულისა.
Line of ed.: 24     
კაცად-კაცადი თჳს-თჳსად მერმე, ამისა შემდგომად ყვეს, ვედრებასა ღმრთისა
Line of ed.: 25     
შესწირვენ, რამეთუ მის მხოლოჲსაჲ არს მთავრობაჲ და არღარა მიუტევოს
Line of ed.: 26     
ამისა შემდგომად კაცად-კაცადი ნებასა თჳსსა. ესე იგი არს, რომელსა იტყჳს
Line of ed.: 27     
გარნა ხოლო "ღმრთისაო", რამეთუ "მან იჴსნა სული ჩემი ჴელთაგან ჯოჯოხეთისათა,
Line of ed.: 28     
რაჟამს შემიწყნარებდეს მე"*. ჭირისათჳს გლახაკთაჲსა იტყჳს და ჴელთაგან
Line of ed.: 29     
მძლავრთაჲსა, რომელი აღსასრულსა მათსა შემწედ მიეწიფა გლახაკთა
Line of ed.: 30     
და ლხინებად და ვრცელ-ყოფად მათა: "ნუ გეშინინ, რაჟამს განმდიდრდეს
Line of ed.: 31     
კაცი და განმრავ[ლ]დეს პატივი სახლისა მისისაჲ, რამეთუ არა სიკუდილსა მისსა
Line of ed.: 32     
წარიღოს მის თანა ყოველი, არცა შთაჰყვეს დიდებაჲ სახლისა მისისაჲ მის
Line of ed.: 33     
თანა"*. ხოლო არა არს უსაკჳრველეს, ვითარ ხუთ დღეთა მყოფმან, ვითარცა
Line of ed.: 34     
ყრმამან ფუფუნეულმან, განზოგებად იწყის და ესავნ ამპარტავანებასა და
Line of ed.: 35     
მაღლად კოკოზებნ სიმღერასა და განცხრომით ისწავებნ, ამას უწოდიან ხუთისა
Line of ed.: 36     
დღისად, რამეთუ მსგავსად ამისა მოიღებს და იტყჳს: "სული მისი ცხორებასა
Line of ed.: 37     
ოდენ შინა იკურთხოს"*. ვიდრემდე ცოცხალ-ღა იყოს მდიდარი იგი,
Line of ed.: 38     
რომელნი-მე უგუნურთაგანნი ჰნატრიდიან და ჰსურინ მისთჳს, ხოლო რაჟამს მოკუდის,
Line of ed.: 39     
საწყალობელად ჰხადოდიან მას და გლახაკად სახელ-სდვიან მას. "აღგიაროს
Line of ed.: 40     
შენ, რაჟამს კეთილი უყო მას"*. ესე სჳმაქოს შუენიერად-რე
Line of ed.: 41     
თქუა: "რაჟამს კაცისა მიერ სული კეთილი იყოს მართლ და ჭეშმარიტ, იგი
Line of ed.: 42     
არს საქებელ; რომელნი არა ხოლო ცხორებასა მათსა, არამედ აღსასრულსა-ცა
Page of ed.: 406   Line of ed.: 1     
მათსა საქებელ იყვნენ, რომელ სიმდიდრისა მათისაგან სხუათა სარგებელად
Line of ed.: 2     
აჴმიონ". ხოლო რომელი ამას ხოლო ცხორებასა იშუებდეს, "შევიდეს იგი ნათესავსა
Line of ed.: 3     
მამათა მისთასა და ნათელი უკუნისამდე მან არა იხილოს"*. ხოლო
Line of ed.: 4     
ნათესავად იტყჳს, მიწისა ნაწილად, ხუედრად მისა იყოს, დაეყენოს ბნელი
Line of ed.: 5     
საუკუნოჲ, ნათელი მან არა იხილოს. არა ხოლო ამის ნათლისაგან ოდენ დაეყენოს,
Line of ed.: 6     
არამედ უკუნისამდე არა იხილოს ნათელი. "კაცი პატივსა შინა იყო
Line of ed.: 7     
და არა გულისხმა-ყო, ჰბაძვიდა პირუტყუთა და მიემსგავსა მათ"*. ესე მიზეზი
Line of ed.: 8     
არს ბოროტის-მყოფელთა მათ, რომელთა უფროჲს ბრძანებისა ღმრთისა ჰნებვიდა
Line of ed.: 9     
თჳსი პატივი და სამთავროჲ. განვარდეს პატივისაგან ღმრთისა და მთავრობისაგან
Line of ed.: 10     
და იქმნნეს მოკუდავ და მსგავს პირუტყუთა, რამეთუ შეიყუარეს
Line of ed.: 11     
უგუნურებაჲ და სიბრძნე შეურაცხ-ყვეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of The Shatberd Codex.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.