TITUS
The Shatberd Codex
Part No. 335
Chapter: 49
Page of ed.: 406
Line of ed.: 12
ფსალმუნი
მ̂თ
Line of ed.: 13
ასაფისი
Line of ed.: 14
ვითარცა
დაუწერია
ზედა-წერილსა
,
თუ
"ფსალმუნი
ასაფისი-ო",
გჳჩუენებს
Line of ed.: 15
ამას
ყოველსა
წიგნსა
ფსალმუნთასა
,
ვითარ
ასაფ
არს
დასის
თავი
შემასხმელთა
Line of ed.: 16
ერთაჲ
მათ
.
ხოლო
ერთისა
კანონისა
დასის
თავნი-ა
(!)
ძენი
კორესნი,
რომელ
Line of ed.: 17
გალობითა
ჴმითა
განაგნიან
თქუმულნი
ჴმისა
მიერ
მათისა
და
ამისთჳს
Line of ed.: 18
იტყჳს
,
Ms. page: 277r
თუ
"ფსალმუნი
ასაფისი-ო,
რამეთუ
ასაფ
იყო
,
რომელმან
პირველად
Line of ed.: 19
ჴმად
მიცვალის
,
გალობნ
ფსალმუნსა
ამას
.
მერმე
ჴმაჲ
აღიღიან
და
Line of ed.: 20
ისწავიან
მისგან
და
გალობდიან
მისგან
დას[ი]თა
მეფსალმუნეთაჲთა
შესხმასა
Line of ed.: 21
მათსა
.
Line of ed.: 22
აწ
ვთქუათ
ძალი
ფსალმუნისაჲ
განცხადებისათჳს
ღმრთისა
და
უფლისა
Line of ed.: 23
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
და
ახლისათჳს
აღთქუმისა
და
შჯულისა
.
და
კუალად
Line of ed.: 24
გუასწავებს
,
თუ
ძუელისა
შჯულისა
ღმრთის-მსახურებანი
და
საკუერთხნი
Line of ed.: 25
შეცვალებადნი
იყვნეს-ო
და
არარაჲ
სარწმუნო
ღმრთისა
და
სათნო
"ღმერთი
ღმერთთაჲ
Line of ed.: 26
უფალი
იტყოდა
და
უწოდა
ქუეყანასა
მზისა
აღმოსავალითგან
და
ვიდრე
Line of ed.: 27
მისა
დასავალადმდე
"*
და
რამეთუ
პირველ
ფსალმუნსა
ყოველსა
კაცსა
განსწავლად
Line of ed.: 28
მოუწოდს
,
მსგავსად
ერთისა
მის
სახისა
ყოველთა
კიდით
კიდედმდე
Line of ed.: 29
ქუეყანისა
მოუწოდა
,
რამეთუ
იტყჳს
,
თუ
მზისა
აღმოსავალითგან
და
ვიდრე
Line of ed.: 30
დასავალამდე-ო
.
ესე
მებრ
ნიშანი-ა
[!],
თუ
ღმერთი
ღმერთთაჲ
[!],
ღმერთი
უწოდის
Line of ed.: 31
ძლიერი
და
დიდი
და
ჭეშმარიტი
,
მართლიად
ღმრთად
და
წინამძღურად
Line of ed.: 32
მოძღუართა
და
მთავართა
უწოდს
ამას
.
სხუასა-ცა
ადგილსა
იტყჳს
:
"ღმერთი
Line of ed.: 33
დადგა
შესაკრებელსა
ღმერთთასა
"*.
ესე
განგჳმარტა
მოსე:
"ღმერთი
შენი
არა
Line of ed.: 34
შეურაცხ-ჰყო
და
მთავარსა
ერისა
შენისასა
არა
აგინო
"*.
რამეთუ
ღმრთად
Line of ed.: 35
უწოდა
მათ
,
რომელნი
მსგავსად
თჳსა
მთავრად
და
წინამძღურად
დაადგინნა
.
Line of ed.: 36
"სიონით
გამო
არს
შუენიერებაჲ
,
მაცხოვარებაჲ
ჰაეროვნებისა
მისისაჲ
"*.
Line of ed.: 37
ამას
იტყჳს
ღმრთად
,
რომელი
ჟამსა
ამას
განცხადნა
.
იგი
არს
,
რომელმან
სიონით
Line of ed.: 38
შუენიერებაჲ
და
ჰაეროვნებაჲ
თჳსი
გჳჩუენა
და
ჟამსა
ამას
--
უფროჲსი
მაცხოვარებაჲ
Line of ed.: 39
და
ჰაეროვნებაჲ
საკჳრველებისა
თჳსისაჲ
,
განცხადნა
,
შეიწყნარნა
Page of ed.: 407
Line of ed.: 1
ვნებანი
ჴორცთა
თჳსთანი
.
და
რამეთუ
სხუაჲ
სოლომონ
იტყჳს
:
"შუენიერ
Line of ed.: 2
არს
იგი
ხილვად
უფროჲს
ძეთა
კაცთაჲსა
"*,
თუ
"ღმერთი
ჩუენი
ცხადად
Line of ed.: 3
მოვიდეს
და
ღმერთი
ჩუენი
არა
დადუმნედ
"*.
Line of ed.: 4
ნუ
შეჰრაცხებთ
ესრეთ
,
თუ
მსგავსად
პირველისაებრ
მოსლვისა
დადუმნეს
,
Line of ed.: 5
რამეთუ
პირველად
ბუნებითა
ჩუენითა
დაფარულ
და
დადუმებულ
იყო
Line of ed.: 6
თჳსითა
დიდებითა
და
დიდად
შუენიერებითა
ღმრთეებისაჲთა
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
Line of ed.: 7
კაცთ-მოყუარებითა
თჳსითა
მოჰმადლა
ყოველსა
გამოჴსნაჲ
და
მოტევებაჲ
Line of ed.: 8
ცოდვათაჲ
.
ხოლო
მეორედ
მოსლვასა
განაცხადა
თჳსი
მსაჯულებაჲ
და
Line of ed.: 9
მეუფებაჲ
,
და
არღარა
სულგრძელებდეს
,
მწრაფლ
მოუწოდოს
ყოველთა
Line of ed.: 10
განშჯად
კაცად-კაცადსა
საქმეთაებრ
თჳსთა
.
ესე
არს
,
რომელსა
იტყჳს
:
Line of ed.: 11
"ღმერთი
ჩუენი
არა
დადუმნეს
,
ცეცხლი
მის
წინაშე
აღატყდეს
და
გარემოჲს
Line of ed.: 12
მისსა
ნიავ-ქარნი
ფრიად
"*.
ესე-ვე
ნეტარმან
დანიელ
იხილა
მდინარჱ
ცეცხლისაჲ
,
Line of ed.: 13
იტყჳს
დინებად
წინაშე
მისსა
და
საყდარი
მისი
--
ვითარცა
ალი
ცეცხლისაჲ
Line of ed.: 14
და
ეტლის-თუალნი
მისნი
,
ვითარცა
ელვანი
ცეცხლისანი
.
"მოუწოდოს
ცასა
Line of ed.: 15
ზესკნელსა
ქუეყანად
განშჯად
ერის
თჳსისა
"*.
და
შჯულის-მდებელმან
ნეტარმან
Line of ed.: 16
მოსე
ესრეთ
ქმნა
და
შეკრიბნა
მის
თანა
ჰურიანი
,
მოწამედ
ცასა
მოუწოდა
:
Line of ed.: 17
"მოიხილე
,
ცაო
,
და
ვიტყოდი
და
ისმენდინ
ქუეყანაჲ
სიტყუათა
პირისა
Line of ed.: 18
ჩემისათა
"*
ესრეთ-ვე
ესაია
დასაბამად
წინაჲსწარმეტყუელებისა
მისსა
Line of ed.: 19
თქუა
:
"ისმინე
,
ცაო
,
და
ყურად-იღე
,
ქუეყანაო
,
რამეთუ
უფალი
იტყოდა
"*.
Line of ed.: 20
Ms. page: 278v
არა
თუ
ვითარცა
სიტყჳერთა
გინათუ
ვითარცა
ცხოველთა
,
არამედ
Line of ed.: 21
ვითარცა
ზარ-სცეს
და
ამხილოს
კაცთათჳს
მთად
უგულისხმოთა
.
ბრძანებაჲ
Line of ed.: 22
ღმრთისაჲ
პატივით
ტჳრთვად
თავს-იდვეს
რაოდენ
უფროჲს
ერთა
,
რომელთა
Line of ed.: 23
ასხენ
სასმენელნი
,
აღესრულნენ
ბრძანებანი
ღმრთისანი
.
ესრეთ-ვე
ნეტარმან
აბრაჰამ
Line of ed.: 24
შჳდნი
ოროჯნი
დაადგინნა*
,
მოწმობისათჳს
ჯურღმულ
თხარა
.
ესრეთ-ვე
Line of ed.: 25
იაკობ
და
ლაბან
ბორცუთა
მოწამედ
მოუწოდეს*
.
"შეკრებად
მის
თანა
წმიდათა
Line of ed.: 26
მისთა
და
რომელთა
შეწირიან
მსხუერპლი
აღთქუმისაჲ
საკურთხეველსა
Line of ed.: 27
ზედა
,
უთხრეს
ცათა
სიმართლჱ
მისი
,
რამეთუ
ღმერთი
მსაჯულ
არს
"*.
Line of ed.: 28
ვითარცა
ვთქუთ
პირველად
,
ზარსა
საშჯელსა
მას
გჳჩუენებს
და
კუალად
Line of ed.: 29
თუ
აღსრულებაჲ
შჯულისაჲ
და
საკუერთხნი
საჴმარად
ღმრთისა
არარაჲ
იყვნეს-ო
.
Line of ed.: 30
წმიდად
უწოდს
მოსეს
და
აჰრონს
და
ელიაზარს
და
ფინეეზს,
რომელნი
Line of ed.: 31
შემდგომად
მათსა
სიწმიდით
მღდელობდეს
,
შეკრებად
ბრძანებს
მათა
"ამათ
Line of ed.: 32
მიხილონ
"
შჯულისა
მიერ
და
კუალად
მერმე
აღსრულებად
ახლისა
აღთქუმისა
Line of ed.: 33
მოიღებს
.
უთხრეს
ცათა
,
რამეთუ
ღმერთი
მსაჯულ
არს
სამართალსა
.
ცად
Line of ed.: 34
სახელ-სდვა
ზეცისა
ძლიერებათა
.
"ისმინე
,
ერო
ჩემო
,
და
გეტყოდი
შენ
".
Line of ed.: 35
და
გჳჩუენებს
,
თუ
რომელსა
ერსა
:
"და
,
ისრაჱლო,
გიწამო
შენ
"*.
და
გჳჩუენებს
Line of ed.: 36
თჳსსა
საუფლებელსა
ღმერთი
:
"ღმერთი
შენი
ვარი
მე
"*,
რომელმან
Line of ed.: 37
პირველ
ეგჳპტით
გამოგიყვანე
შენ
,
რომელმან
შორის
ზღუასა
მოგანიჭე
ჴმელად
Line of ed.: 38
განსლვაჲ
და
უდაბნოს
გამოზრდაჲ
შენი
,
რომელმან
შჯული
ძუელისა
Line of ed.: 39
აღთქუმისაჲ
მივეც
.
შენ
ნუ
სხუად
შემრაცხებ
მე
?
აწ
ჟამსა
ამას
იგი
ვარ
,
რომელი
Line of ed.: 40
ჟამსა
მას
ვიყავ
.
"არა
თუ
მსხუერპლთა
შენთათჳს
გამხილებ
შენ
,
რამეთუ
Line of ed.: 41
ზუარაკნი
შენნი
წინაშე
ჩემსა
არიან
მარადის
"*.
იტყჳს
:
"არა
თუ
საკუერთხთა
Page of ed.: 408
Line of ed.: 1
შენთათჳს
ვეძიებ
,
არა
შევიწირავ
მე
სახლისაგან
ზუარაკთა
და
არცა
Line of ed.: 2
არვისა
შენისაგან
--
ვაცთა
.
ჩემი
არს
ყოველი
მჴეცი
მაღნარისაჲ
,
ნადირი
მთათაჲ
Line of ed.: 3
და
ყოველი
პირუტყჳ
.
ვიცნი
მე
მფ[რ]ინველნი
ცისანი
და
შუენიერებაჲ
Line of ed.: 4
ველთაჲ
ჩემ
თანა
არს
"*.
იტყჳს
,
ყოვლისა-ვე
შემოქმედი
ვარ
და
უფალი-ო
Line of ed.: 5
და
ჴმელისა
ცხოველთაჲ
და
ყოველთა
მფ[რ]ინველთაჲ
.
ნუ
შეჰრაცხებთ
და
Line of ed.: 6
ჰგონებთ
,
თუ
ნებასა
რას-მე
ჩემსა
აღვავსებ
საკუერთხითა
ოქრეანითა
მე
ვარ
,
Line of ed.: 7
რომელმან
მიგმადლენ
თქუენ
ეგე
და
სხუაჲ
ყოველი-ვე
.
შუენიერებაჲ
ხეთაჲ
Line of ed.: 8
ნაყოფის-მომღებელთაჲ
ქუეყანით
მე
აღმოვაცენე
და
რამეთუ
ჴმელისანი
მოიღებენ
Line of ed.: 9
საკუერთხთა
და
ზუარაკთა
,
ვაცთა
და
ცხოვართა
,
და
მფრინველნი
--
Line of ed.: 10
ტრედსა
და
გურიტსა
,
და
ნაყოფისა
ჰამოჲსა
მომღებელნი
--
ღჳნოსა
და
ზეთსა
Line of ed.: 11
და
სულნელნი
--
საკუმეველსა
,
ამის
ყოვლისათჳს
დავადუმენ
ყოველნი
Line of ed.: 12
საკუერთხნი
შენნი
და
მსხუერპლნი
.
"შე-თუ-მე-მშიოს
,
არა-ვე
შენ
გეტყოდი
"*.
Line of ed.: 13
იტყჳს
:
თუ
საჴმარ
იყოს
ჩემდა
,
არა-ვე
მსურის
შენდა
,
რამეთუ
ყოველნი
Line of ed.: 14
დაბადებულნი
ჩემნი
.
აწ
იტყჳს
ღმერთი
ბუნებისა
თჳსისა
არარაჲთ
ნაკლულევანებასა
:
Line of ed.: 15
"არა
ვჭამ
მეო
ჴორცსა
ზუარაკთა
შენთასა
,
არცა
სისხლსა
ვაცთა
შენთასა
Line of ed.: 16
ვსუამ
მე
"*.
სიჩჩოვებისაგან
და
სიყრმისაგან
შჯულისა
შენისა
აწ
მივსცვალებ
Line of ed.: 17
სრულებად
,
ახლისა
აღთქუმისა
შჯულსა
დავსდებ
,
რომელ
შუენის
ჩემდა
Line of ed.: 18
შეწირვად
.
Line of ed.: 19
"შეწირე
ღმრთისა
მსხუერპლი
ქებისაჲ
,
მიუსრულე
Ms. page: 278r
მაღალსა
Line of ed.: 20
აღნათქუემი
შენი
და
შენ
მხადე
დღესა
ჭირისა
შენისასა
,
მე
გიჴსნა
და
შენ
მადიდო
Line of ed.: 21
მე
"*.
წმიდაჲ
სამებაჲ
განცხადნა
აქა
.
რამეთუ
არა
თქუა
ერთი
ღმერთი
.
Line of ed.: 22
არცა
ერთი
მსხუერპლი
ქებისაჲ
,
არამედ
თავად-თავადისა
თითოვებაჲ
გჳჩუენა
Line of ed.: 23
და
ღმერთი
მაღალი
და
კეთილის
მყოფელი
ახლისა
შჯულისა
აღსრულებად
Line of ed.: 24
მსხუერპლი
.
და
რამეთუ
მსხუერპლი
ქებისაჲ
მართალთა
ლოცვაჲ
და
კურთხევაჲ
Line of ed.: 25
არს
და
რამეთუ
მეოცესა
(!)
ფსალმუნსა
უწინარესადრე
იტყჳს
:
"აღთქუმაჲ
Line of ed.: 26
ჩემი
აღვასრულო
წინაშე
ყოველთა
მოშიშთა
მისთა
"*,
რამეთუ
თქუა
ზემორე
:
Line of ed.: 27
"არა
თუ
მსხუერპლთა
შენთათჳს
განგიკითხავ
შენ
"*.
გიჩუენებ
,
რომლისათჳს
გამხილებენო
.
Line of ed.: 28
"ხოლო
ცოდვილსა
მას
ჰრქუა
ღმერთმან
:
"აწ
ვითარ-ღა
იტყჳ
სიმართლეთა
Line of ed.: 29
ჩემთა
,
აღიღებ
აღნათქუემთა
ჩემთა
პირითა
შენითა
,
რამეთუ
შენ
Line of ed.: 30
ეგერა
მოიძულე
სწავლულებაჲ
,
განიშორენ
და
განსთხიენ
ყოველნი
სიტყუანი
პირისა
Line of ed.: 31
ჩემისანი
"*.
რამეთუ
რომელნი
იყვნეს
მოძღუართაგანნი
და
წინამძღუარნი
,
Line of ed.: 32
რომელნი
სწავლულ
რაჲმე
იყვნეს
და
მღდელნი
,
თჳთ
უვარეს-მოქმედნი
,
ბილწებით
Line of ed.: 33
ვიდოდეს
და
სხუათა
ასწავებდეს
საღმრთოთა
წიგნთა
და
თჳთ
მცნებათა
Line of ed.: 34
გარდამავალ
იყვნეს
.
ეგევითართა
მოძღუართა
ესრე
ეტყჳს
:
ვითარ
მეცნიერ
Line of ed.: 35
გამოშჩნდი
და
დამდაბლებად
წიგნთა
საღმრთოთა
მიუთხრობ
და
ასწავებ
?
რომელნი
Line of ed.: 36
სარგებელად
ჩემდა
შესაძლებელ
არიან
,
შენ
არა
გრწმენა
და
საყუედრელად
Line of ed.: 37
ჰყოფ
საღმრთოთა
წიგნთა
,
სხუათა
უმოძღური
და
შენ
საქმითა
შენითა
Line of ed.: 38
ფერჴითა
დასთრგუნავ
.
აწ
აღრაცხენ
გარდასლვანი-ცა
შენნი
:
"იხილი
თუ
მპარავი
,
Line of ed.: 39
თანა-ურბიოდი
მას
და
მეძავთა
თანა
დასდვი
ნაწილი
შენი
;
პირმან
შენმან
Line of ed.: 40
განამრავლა
ბოროტი
და
ენაჲ
შენი
ნივთებდა
ზაკუვასა
;
შჯდი
და
ძმისა
შენისათჳს
Line of ed.: 41
ბოროტსა
იტყოდი
,
ძისათჳს
დედისა
შენისა
დასდვი
საცთური
"*.
ჯეკმა
Page of ed.: 409
Line of ed.: 1
ფრიად
სასტიკნი
არიან
წარმდებებანი
შენნი
შენ
თანა
მიმსგავსებულად
სიტყჳსა
Line of ed.: 2
მისებრ
მოციქულისა
:
"რომელი
იტყჳ
არა-პარვასა
,
იპარავ
,
რომელი
Line of ed.: 3
იტყჳ
არა-სიძვასა
,
ისიძავ
შენ*
".
სხუასა
ყოველსა
ურჩულოვებასა
Line of ed.: 4
მიუთხრობს
:
რომელი
სხუათა
ასწავებ
,
თავსა
შენსა
არა
ასწავებ
"*
Line of ed.: 5
და
"რამეთუ
გარდასრულ
ხარ
და
შჯულსა
ღმრთისასა
აგინებ
"*.
აწ
იტყჳს
:
Line of ed.: 6
"სულგრძელებითა
თჳსითა
განვჰზომ
სულგრძელებასა
ურიცხუსა
,
გულის-ათჳს
Line of ed.: 7
ვსულგრძელებ
უფროჲს
ზომისა
ბოროტი-ცა
ყოფადა
".
"ესე
ყოველი
ჰყავ
და
Line of ed.: 8
დაგიდუმე
შენ
.
ჰგონებ
სამე
ურჩულოსა
გულსა
შენსა
,
თუ
მე
შენ-ვე
გემსგავსო
"*.
Line of ed.: 9
მე
მიხილვან
ყოველნი
წარმდებებანი
შენნი
,
ვსულგრძელებდი
შენ
Line of ed.: 10
ზედა
,
თუ
ნუუკუე
სიწრფოვებად
და
სინანულად
მოხჳდე
შენ
.
და
სულგრძელებაჲ
Line of ed.: 11
ჩემი
მიზეზად
ბოროტისა
შენისა
ვყავ
,
და
არა
შეირაცხე
მადლად
და
Line of ed.: 12
არცა
შეინანე
.
"აწ
შეგატყუა
და
წარმოგიდგინო
ესე
ყოველი
წინაშე
შენსა
"*,
Line of ed.: 13
ვინაჲთგან
არა
გულისხმა-ჰყავ-ო
სიტკბოვებაჲ
სულგრძელებისა
ჩემისაჲ-ო
,
Line of ed.: 14
შეჰრთო
სიტყუაჲ
ესე
სიტყუასა
მოციქულთასა
,
ვითარმედ
"სიტკოვებაჲ
Line of ed.: 15
ღმრთისა
შენისაჲ
სინანულად
მოგიყვანებს
"*.
არამედ
სიფიცხლითა
მაგით
Line of ed.: 16
შენითა
და
შეუნანებელითა
გულითა
შენითა
იუნჯებ
თავისა
შენისა
რისხვასა*
Line of ed.: 17
დღისა
მისთჳს
,
ოდეს
განცხადნეს
სამართალი*
საშჯელი
Ms. page: 279v
ღმრთისაჲ
,
Line of ed.: 18
რომელი
მიაგებს
კაცად-კაცადსა
საქმეთაებრ
მათთა*
,
მსგავსად
ესრეთ
აქადებს
Line of ed.: 19
და
კუალად
კაცთ-მოყუარებითა
თჳსითა
გჳჩუენებს
და
ვითარცა
ქადებით
,
ხადილით
Line of ed.: 20
მოხადის
მოძღურებად
მათა
.
"გულისხმა-ყავთ
ყოველთა
,
რომელთა
Line of ed.: 21
დაგივიწყებიეს
ღმერთი
,
ნუუკუე
წარ-სადა-ვინმე-გიტაცნეს
თქუენ
და
არავინ
Line of ed.: 22
იყოს
რომელმან-მცა
გიჴსნნა
"*.
იტყჳს
:
იღუაწეთ
ესე
კაცად-კაცადმან
სულისა
Line of ed.: 23
თქუენისათჳს
,
ვიდრე
არღა
წარტაცებულ
ხართ
თქუენ
სიკუდილისაგან
,
რამეთუ
Line of ed.: 24
ყოველსა
კაცსა
წარიტაცებს
სიკუდილი
,
ვითარცა
ლომი*
,
და
ვერვინ
შემძლებელ
Line of ed.: 25
არს
განრინებად
ჴელთაგან
მისთა
აწ
ამისა
შემდგომად
დასაბამსა
იქმს
Line of ed.: 26
ახლისა
შჯულისასა
ამის
ფსალმუნისასა
,
რომელსა
შემკულად
და
შუენიერად
Line of ed.: 27
გჳჩუენებს
:
"მსხუერპლმან
ქებისამან
მადიდოს
მე
.
და
მუნ
არს
გზაჲ
,
სადა
უჩუენო
Line of ed.: 28
მათ
მაცხოვარებაჲ
ჩემი
"*.
Line of ed.: 29
ესე
სჳმაქოს
შუენიერადრე
თქუა
:
შეწევნითა
ქებისაჲთა
იდიდა
.
რომელნი
Line of ed.: 30
სიწრფოვებით
ვლენან
,
უჩუენა
მათ
მაცხოვარებაჲ
ღმრთისაჲ
.
არა
ხოლო
Line of ed.: 31
ერთსა
იტყჳს
ქებად
ღმრთისა
და
შეწირვად
მსხუერპლი
ქებისაჲ
,
არამედ
Line of ed.: 32
აღსრულებად
სახიერებისა
.
კუალად
სიწრფოვებასა
მოქმედებითა
შემსგავსებულად
Line of ed.: 33
ცხორებისა
თჳსისა
აღასრულოს
და
ესრეთ
შესაძლებელ
არს
მაცხოვარებასა
Line of ed.: 34
ღმრთისასა
მიწევნად
სარწმუნოვებით
და
საქმით
აღსრულებულ
იქმნის
Line of ed.: 35
ყოველი-ვე
სიმართლჱ
,
რომლითა
აღივსო
და
აღესრულა
ესე
ყოველი
ახლითა
Line of ed.: 36
რჩულითა
,
რომელი
მოჰმადლა
ყოველთა
მხოლოდ-შობილმან
ძემან
ღმრთისამან
.
This text is part of the
TITUS
edition of
The Shatberd Codex
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.