TITUS
Rustaveli, Vepxistqaosani
Part No. 26
Previous part

Chapter: 26 
ამბვის ცნობა ტარიელისაგან ნესტან-დარეჯანის დაკარგვისა







Strophe: S567/K567 
Verse: a       ესე კაცნი გამეგზავნნეს,   გონებასა გავეშმაგე.
Verse: b       რომე მისი ვერა მეცნა,   ამას უფრო დავედაგე.
Verse: c       მას ზღუდესა გარდავადეგ,   მინდორთაკე რომე ვაგე,
Verse: d    და   მესმა საქმე საშინელი,   თუცა თავი ვერ წავაგე.






Strophe: S568/K568 
Verse: a       გამოჩნდეს ორნი ქვეითნი,   მე მივეგებე წინა-რე.
Verse: b       ქალი ჰყვა ერთსა მონასა,   ვცანცა, თუ მოღმა ვინ არე:
Verse: c       თავ-გაგლეჯილი ასმათი,   პირსა სისხლ-ჩამომდინარე,
Verse: d    და   აღარ მიყივლა ღიმილით,   არცაღა გამიცინა-რე.






Strophe: S569/K569 
Verse: a       იგი ვნახე, დავებნივე,   გონებანი გამიშმაგნა; .
Verse: b       შორით ვუხმე: "რას შიგან ვართ,   ანუ ცეცხლმან რად დაგვდაგნა?"
Verse: c       მან საბრალოდ შემომტირნა,   ძლივ სიტყვანი გამოაგნა,
Verse: d    და   მითხრა: "ღმერთმან სიმგრგვლე ცისა   ჩვენთვის რისხვით წამოგრაგნა".






Strophe: S570/K570 
Verse: a       ახლოს მივე, კვლაცა ვჰკითსე:   "რას შიგან ვართ? თქვი მართალი!"
Verse: b       კვლა საბრალოდ ამიტირდა,   კვლა მოედვა ამით ალი,
Verse: c       დიდხან სიტყვა ვერა მითხრა,   მისთა ჭირთა ნაათალი,
Verse: d    და   მკერდსა წითლად უღებვიდა   სისხლი ღაწვთა ნაწვეთალი.






Strophe: S571/K571 
Verse: a       მერმე მითხრა: "მოგახსენებ,   ესე რადმცა დაგიმალე?
Verse: b       მაგრა ვითა გაგახარნე,   შენცა აგრე შემიწყალე:
Verse: c       ნუ მაცოცხლებ, ნუ დამარჩენ,   შემიხვეწე, შემიბრალე,
Verse: d    და   დამხსენ ჩემსა საწუთროსა,   ღმერთსა შენსა მიავალე!"






Strophe: S572/K572 
Verse: a       მიამბო: "ოდეს სასიძო   მოჰკალ და ხმა დაგივარდა,
Verse: b       მეფესა ესმა, აიჭრა,   მართ მისგან გასატკივარდა,
Verse: c       შენ დაგიზახნა: "მიხმეთო",   ხმა-მაღლად გახმამყივარდა;
Verse: d    და   მოგნახეს, შინა ვერ გპოვეს,   მით მეფე გამომჩივარდა.






Strophe: S573/K573 
Verse: a       ჰკადრეს: "აქა აღარ არის,   კარნი სადმე გაუვლიან".
Verse: b       მეფე ბრძანებს: "ვიცი, ვიცი,   მეტად კარგად შემიგნიან:
Verse: c       მას უყვარდა ქალი ჩემი,   სისხლნი ველთა მოუღვრიან,
Verse: d    და   რა ნახიან ერთმანერთი,   არ-შეხედვა ვერ დათმიან.






Strophe: S574/K574 
Verse: a       აწ, თავმან ჩემმან, მას მოვჰკლავ,   ჩემად დად ვინცა მადესა!
Verse: b       მე ღმრთისა ვუთხარ, დაუბამს   მას ეშმაკისა ბადესა!
Verse: c       მათ ბოზ-კუროთა ასეთი   რა მისცეს, რა უქადესა?
Verse: d    და   თუ დავარჩინო, ღმერთი ვგმო!   მისად პატიჟად მზად ეს-ა".






Strophe: S575/K575 
Verse: a       მის მეფისა წესი იყო:   თავი მისი ძვირად ფიცის,
Verse: b       და, თუ ფიცის, არ გატეხის,   მასვე წამსა დაამტკიცის.
Verse: c       ესე წყრომა მეფისაგან   ვისცა ესმა, ვინცა იცის,
Verse: d    და   მან უამბო დავარ ქაჯსა,   ვინ გრძნებითა ცაცა იცის.






Strophe: S576/K576 
Verse: a       დავარს, დასა მეფისასა,   უთხრა ვინმე ღმრთისა მტერმან:
Verse: b       "თავი ფიცა ძმამან შენმან,   არ დაგარჩენს, იცის ერმან".
Verse: c       მან ეგრე თქვა: "უბრალო ვარ,   იცის ღმერთმან სახიერმან!
Verse: d    და   ვისგან მოვკვდე, ვისთვის მოვკვდე,   მიიხვედროს იგი ვერ მან".






Strophe: S577/K577 
Verse: a       პატრონი ჩემი აგრევე   იყო, წამოხვე შენ ოდეს;
Verse: b       შენეულნივე რიდენი ებურნეს,   ტურფად ჰშვენოდეს.
Verse: c       დავარ მოსთქმიდა სიტყვათა,   რომელნი არა მსმენოდეს:
Verse: d    და   "ბოზო, შენ ბოზო, რად მომკალ?   ვეჭვ, შენცა არა გლხენოდეს!






Strophe: S578/K578 
Verse: a       როსკიპო, ბოზო დიაცო,   საქმრო რად მოაკლვევინე?
Verse: b       ანუ სისხლითა მისითა   ჩემი რად მოაზღვევინე?
Verse: c       არ ცუდად მომკლავს ძმა ჩემი.   რა გიყავ, რა გაქმნევინე?
Verse: d    და   აწ, ღმერთსა უნდეს, ვერ მიჰხვდე,   ვის ესე დააშლევინე!"






Strophe: S579/K579 
Verse: a       ხელი მიჰყო, წამოზიდნა,   თმანი გრძელნი დაუფუშნა,
Verse: b       დაალება, დაალურჯა,   მედგრად პირნი მოიქუშნა.
Verse: c       მან პასუხი ვერა გასცა,   ოდენ სულთქვნა, ოდენ უშნა,
Verse: d    და   ქალმან შავმან ვერა არგო,   ვერცა წყლულნი დაუშუშნა.






Strophe: S580/K580 
Verse: a       რა დავარ გაძღა ცემითა,   მისითა დალურჯებითა,
Verse: b       წამოდგეს ორნი მონანი,   პირითა მით ქაჯებითა, .
Verse: c       მათ კიდობანი მოჰქონდა,   ეუბნეს არ აჯებითა,
Verse: d    და   მას შიგან ჩასვეს იგი მზე,   ჰგავს, იქმნა დარაჯებითა.






Strophe: S581/K581 
Verse: a       მან უთხრა: "წადით, დაკარგეთ   მუნ, სადა ზღვისა ჭიპია;
Verse: b       წმიდისა წყლისა ვერ ნახოს   მყინვარე, ვერცა ლიპია";
Verse: c       მათ გაეხარნეს, ხმა-მაღლად   იყივლეს: "იპი, იპია".
Verse: d    და   ესე ვნახე და არ მოვკვე,   არა მგავს არცა სიპია.






Strophe: S582/K582 
Verse: a       ზღვითკე გაარნეს სარკმელნი,   მაშინვე გაუჩინარდა.
Verse: b       დავარ თქვა: "მქმნელი ამისი   ვინ არ დამქოლოს, ვინ არ, და-!
Verse: c       ვირე მომკლვიდეს, მოვკვდები,   სიცოცხლე გასაწყინარდა".
Verse: d    და   დანა დაიცა, მო-ცა-კვდა,   დაეცა, გასისხლმდინარდა.






Strophe: S583/K583 
Verse: a       რად არ მიკვირვებ ცოცხალსა,   მე ლახვარ-დაუსობელსა!
Verse: b       აწ იგი მიყავ, რა მმართებს   ამისსა მახარობელსა!
Verse: c       ზენაარ, დამხსენ სიცოცხლე   სულთადგმა-დაუთმობელსა!"
Verse: d    და   საბრალოდ ცრემლსა ადენდა   უკლებსა, დაუშრობელსა.






Strophe: S584/K584 
Verse: a       მე ვუთხარ: "დაო, რად მოგკლა,   ანუ რა შენი ბრალია?
Verse: b       რამცა ვქმენ ნაცვლად, თვით რომე   მისი ჩემზედა ვალია!
Verse: c       აწ თავსა მისად საძებრად   მივსცემ, სად კლდე და წყალია".
Verse: d    და   სრულად გავქვავდი, შემექმნა   გული მართ ვითა სალია.






Strophe: S585/K585 
Verse: a       მეტმან ზარმან გამაშმაგა,   მომიკიდა ცხრო და თრთოლა;
Verse: b       გულსა ვუთხარ: "ნუ მოჰკვდები,   არას გარგებს ცუდი წოლა,
Verse: c       გიჯობს გაჭრა ძებნად მისად,   გავარდნა და ველთა რბოლა.
Verse: d    და    - აჰა ჟამი, ვისცა გინდა   ჩემი თანა წამოყოლა!"






Strophe: S586/K586 
Verse: a       შევე, ფიცხლად* შევეკაზმე,   ცხენსა შევჯე შეკაზმული;
Verse: b       ას სამოცი კარგი მოყმე,   ჩემსა თანა ხან-დაზმული,
Verse: c       წამომყვა და წამოვედით   კართა გარე დარაზმული,
Verse: d    და   ზღვის პირს მივე, ნავი დამხვდა,   მენავემან მნახა ზმული.






Strophe: S587/K587 
Verse: a       ნავსა შევჯე, ზღვასა შევე,   ზღვასა შიგან გავალაგდი,
Verse: b       არსით ნავი მომავალი   უნახავად არ დავაგდი;
Verse: c       მოველოდი, არა მესმა,   შმაგი უფრო გა-ვე-ვშეაგდი,
Verse: d    და   რომე სრულად მომიძულვა,   ღმერთსა თურე ასრე ვსძაგდი.






Strophe: S588/K588 
Verse: a       რომე დავყავ წელიწადი,   თვე თორმეტი გამეოცა,
Verse: b       მაგრა მისი მნახავიცა   სიზმრივ კაცი არ მეოცა;
Verse: c       თანა-მყოლი ყველაკაი   ამომიწყდა, დამეხოცა,
Verse: d    და   ვთქვი, თუ: "ღმერთსა ვერას ვჰკადრებ,   რაცა სწადდეს, აგრე ვყო-ცა".






Strophe: S589/K589 
Verse: a       ზღვა-ზღვა ცურვა მომეწყინა,   მით გამოვე ზღვისა პირსა,
Verse: b       გული სრულად გამიმხეცდა,   არ ვუსმენდი არც ვაზირსა;
Verse: c       ყველაკაი დამეფანტა,   დაჰრჩომოდა რაცა ჭირსა.
Verse: d    და   კაცსა ღმერთი არ გასწირავს   ასრე, მისგან განაწირსა!






Strophe: S590/K590 
Verse: a       ერთაი ესე ასმათი   და დამრჩეს ორნი მონანი,
Verse: b       ჩემნი გულისა მდებელნი   და ჩემნი შემაგონანი.
Verse: c       მისნი ვერა ვცნენ ამბავნი   ვერცა დრამისა წონანი,
Verse: d    და   ტირილი მიჩნდის ლხინად და   მდინდიან ცრემლთა ფონანი.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Rustaveli, Vepxistqaosani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.