TITUS
Rustaveli, Vepxistqaosani
Part No. 59
Previous part

Chapter: 59 
ქორწილი ტარიელისა და ნესტან-დარეჯანისა ფრიდონისაგან







Strophe: S1463/K1463 
Verse: a       მათ ქალ-ყმათათვის საჯდომი   დაედგა თეთრ-ძოწეული,
Verse: b       წითელ-ყვითლითა თვალითა   ზედა კეკლუცად ფრქვეული;
Verse: c       ავთანდილისთვის - ყვითელი   და შავი ერთგან რეული;
Verse: d    და   მოვიდეს, დასხდეს; მჭვრეტელი   ვცან მათი სულ-დალეული.






Strophe: S1464/K1464 
Verse: a       მგოსანნი* მოდგეს, ისმოდა   ხმა სიმღერისა ტკბილისა;
Verse: b       ქორწილი ქმნეს და გამრავლდა   ძღვნობა ლარისა ლბილისა
Verse: c       ფრიდონის პურად კარგისა,   არ მასპინძლისა წბილისა;
Verse: d    და   ნესტან-დარეჯანს უშვენის   ღიმილი, ჩენა კბილისა.






Strophe: S1465/K1465 
Verse: a       მოიღეს ძღვენი უსახო   ფრიდონის არ-ალქატისა,
Verse: b       ცხრა მარგალიტი, სიდიდით   მართ ვითა კვერცხი ბატისა,
Verse: c       კვლა ერთი თვალი, სამსგავსო   მზისა შუქ-მონამატისა,
Verse: d    და   მას წინა ღამით ძალ-ედვის   მხატვარსა ხატვა ხატისა.






Strophe: S1466/K1466 
Verse: a       კვლა უძღვნა თვითო ფარღული,   გარდასაყრელი ყელისა,
Verse: b       მგრგვლად დათლილისა თვალისა,   იაგუნდისა მრთელისა;
Verse: c       კვლა მოაქვს ერთი ტაბაკი,   მძლედ საჭირავი ხელისა,
Verse: d    და   ავთანდილისთვის ლომისა   ძღვენი ფრიდონის ქველისა.






Strophe: S1467/K1467 
Verse: a       იგი ტაბაკი სავსეა   მარგალიტითა სხვილითა.
Verse: b       ავთანდილს უძღვნა ყველაი   არა სიტყვითა წბილითა.
Verse: c       აივსო სახლი სტავრითა   და ოქსინოთა ლბილითა,
Verse: d    და   ტარიელ მადლი უბრძანა   ლაღმან სიტყვითა ტკბილითა.






Strophe: S1468/K1468 
Verse: a       ფრიდონისგან უსაზომო   ქორწილია დღესა რვასა;
Verse: b       ყოვლთა დღეთა მიართმიდის   უფასოსა ძღვენსა მზასა;
Verse: c       დღე და ღამე არ გასწყვედდის   ჩაღანა და ჩანგი ხმასა.
Verse: d    და   აჰა, მიჰხვდეს შესაფერნი   ყმა ქალსა და ქალი ყმასა.






Strophe: S1469/K1469 
Verse: a       ტარიელ ფრიდონს უბრძანა   დღე-ერთ სიტყვები გულისა:
Verse: b       "არს გული თქვენი საჩემოდ   უფროსი ძმისა სრულისა,
Verse: c       არ გემუქფების სიცოცხლე,   არცა მოცემა სულისა,
Verse: d    და   მე თქვენგან ვპოვე მოკვდავმან   ჩემი წამალი წყლულისა.






Strophe: S1470/K1470 
Verse: a       ავთანდილისგან შენც იცი   ჩემთვის თავისა დადება,
Verse: b       აწ მე მაქვს ნაცვლად მისისა   მოხმარებისა წადება:
Verse: c       შენ მიდი, ჰკითხე, რა უნდა,   მან ქმნას ამისი ცხადება,
Verse: d    და   ვითა დამივსო სახმილი,   ეგრე მისიცა კმა დება.






Strophe: S1471/K1471 
Verse: a       უთხარ: "ძმაო, რა გარდიხდის   შენგან ჩემსა ჭირ-ნახულსა!
Verse: b       ღმერთი მოგცემს წყალობასა,   მისგან ზეცით შესახულსა!
Verse: c       თუ ვერა ვიქმ საწადელსა   შენსა, შენთვის გაზრახულსა,
Verse: d    და   არა ვნახავ სახლსა ჩემსა,   არ დარბაზსა, არცა ხულსა.






Strophe: S1472/K1472 
Verse: a       აწ მითხარ, ჩემგან რა გინდა,   ანუ რათ მოგეხმარები?
Verse: b       ვარჩევ, წავიდეთ არაბეთს,   იყავ ჩემიცა მარები;
Verse: c       ტკბილის სიტყვითა გავმართოთ   და ხრმლითა - საომარები:
Verse: d    და   თუ შენ შენს ცოლსა არ შეგრთავ,   მე ჩემსა არ ვექმარები".






Strophe: S1473/K1473 
Verse: a       რა ფრიდონ უთხრა ავთანდილს   ტარიას მოციქულობა,
Verse: b       მას გაეცინნეს, გაღიმდა,   ჰშვენოდა მხიარულობა;
Verse: c       თქვა, თუ: "მეშველი რად მინდა?   მჭირს არავისგან წყლულობა!
Verse: d    და   ჩემი მზე არცა ქაჯთა ჰყავს,   არცა სჭირს ლხინ-ნაკლულობა.






Strophe: S1474/K1474 
Verse: a       ჩემი მზე ტახტსა ზედა ზის,   მორჭმული ღმრთისა ნებითა,
Verse: b       საკრძალავი და უკადრი,   ლაღი, არვისგან ვნებით-ა,
Verse: c       არცა რა უმძიმს ქაჯთაგან,   არცა გრძნეულთა გრძნებითა,
Verse: d    და   მას ზედა შველა რად მინდა?   რად მეჭვ რასაცა თნებითა?






Strophe: S1475/K1475 
Verse: a       რა მოვა ჩემთვის განგება,   ზეცით მოსრულნი ზენანი,
Verse: b       ღმერთი იწადებს, მომივლენ   გულსა სახმილთა ლხენანი;
Verse: c       მაშინღა მომხვდენ მოკვდავსა   მზისა ელვათა ფენანი,
Verse: d    და   უმისჟამისოდ ცუდია   ჩემგან მი და მო რბენანი.






Strophe: S1476/K1476 
Verse: a       მიდი და ჰკადრე ტარიელს   პასუხი, ჩემგან თხრობილი:
Verse: b       "მადლი რად უნდა, მეფეო,   ხარ რაზომ გინდა ლმობილი?
Verse: c       ვარ მუცლითგანვე დედისათ   თქვენად სამონოდ შობილი,
Verse: d    და   ღმერთმან მუნამდის მიწა მყოს,   ვირ მეფე იყო ცნობილი.






Strophe: S1477/K1477 
Verse: a       გებრძანა: "შეყრა მწადიან   საყვარელისა შენიხა".
Verse: b       ეგე არს მსგავსი გულისა   ლმობიერისა თქვენისა;
Verse: c       მუნა მე ხრმალი არ მიკვეთს,   არცა სივრცელე ენისა,
Verse: d    და   მიჯობს მოლოდნა საქმისა   მის განგებისა ზენისა.






Strophe: S1478/K1478 
Verse: a       ესეა ჩემი საწადი   და ჩემი მოსანდომარე:
Verse: b       ინდოეთს გნახო მორჭმული,   საჯდომთა ზედა მჯდომარე,
Verse: c       გვერდსავე გიჯდეს მნათობი,   პირი ელვათა მკრთომარე,
Verse: d    და   მებრძოლნი თქვენნი მოგესრნენ,   არვინ ჩნდეს მუნ მეომარე.






Strophe: S1479/K1479 
Verse: a       რა გამისრულდენ ესენი   ჩემნი გულისა ნებანი,
Verse: b       მაშინღა მივალ არაბეთს,   მომხვდენ მის მზისა ხლებანი;
Verse: c       ოდესცა სწადდეს, დამივსნეს   ამა ცეცხლისა დებანი.
Verse: d    და   სხვა* თქვენგან არა არ მინდა,   მძულან ცუდნიღა* თნებანი".






Strophe: S1480/K1480 
Verse: a       რა ფრიდონ ჰკადრა ტარიელს   ესე სიტყვანი ყმისანი,
Verse: b       მან ბრძანა: "მაგას არა ვიქმ,   ამას არ უნდა მისანი!
Verse: c       ვითა მან პოვნა მიზეზნი   ჩემისა სულთა დგმისანი,
Verse: d    და   ეგრევე მანცა სამისოდ   ნახნეს ძალ-გულნი ძმისანი!






Strophe: S1481/K1481 
Verse: a       მიდი, უთხარ ჩემ მაგიერ   სიტყვა ჩემგან არ-ნათნები:
Verse: b       "მე შენისა გამზრდელისა   უნახავად არ დავდგები.
Verse: c       ვეჭვ, მრავალი დამეხოცოს   მონა, მისგან საყვარლები,
Verse: d    და   ვითხოვ ხოლე შენდობასა,   ეგეთიღა* მოვბრუნდები".






Strophe: S1482/K1482 
Verse: a       ესე უთხარ: "ამის მეტსა   ჰმოციქულობ ნურას ნუო,
Verse: b       ხვალე წასლვა არ დავშალო,   არცა საქმე გავათუო;
Verse: c       მე არ მიზამს არაბთ მეფე,   რომე სიტყვა გავაცრუო,
Verse: d    და   ამოდ ვსთხოვო ქალი მისი,   შევეხვეწო, შევაგუო".






Strophe: S1483/K1483 
Verse: a       უამბო ფრიდონ ავთანდილს   ტარიას მოციქულობა:
Verse: b       არ დადგებისო, ცუდია   შენგან ცდისაღა თქმულობა".
Verse: c       მას დაუმძიმდა, მოედვა   კვლა გულსა კვამლ-ალმულობა.
Verse: d    და   ასრე ხამს რიდი მეფეთა,   ყმათაგან მოკრძალულობა!






Strophe: S1484/K1484 
Verse: a       ავთანდილ მივა მუხლ-მოყრით   ტარიას შესახვეწელად,
Verse: b       ფერხთა ეხვევის, აკოცებს,   აღარ შეჰხედავს ზე წელად,
Verse: c       ეტყვის: "კმა, რაცა შევსცოდე   როსტანს წლეულად მე წელად,
Verse: d    და   კვლა ნუ მიქმ ერთგულობისა   გამტეხლად, და-ცა-მლეწელად.






Strophe: S1485/K1485 
Verse: a       რასაცა ჰლამი, არ მოგცემს   მას ღმრთისა სამართალია,
Verse: b       გამზრდელსა ჩემსა ვით ვჰკადრო   მე საქმე სამუხთალია!
Verse: c       მე მისთვის ხელი ვით გავძრა,   ვინ ჩემთვის ფერ-ნამკრთალია!
Verse: d    და   ვით მოიხმაროს მონამან   პატრონსა ზედა ხრმალია!






Strophe: S1486/K1486 
Verse: a       ეგე საქმე მე და ჩემსა   საყვარელსა შეგვამდურვებს,
Verse: b       ვა* თუ გაწყრეს, გაგულისდეს,   კუშტი გულსა შეაურვებს,
Verse: c       ამბავსაცა დამიძვირებს,   ჭვრეტისათვის მომასურვებს,
Verse: d    და   შენდობასა ხორციელი   კაცი ვერა დამიურვებს".






Strophe: S1487/K1487 
Verse: a       ტარიელ უთხრა სიცილით,   მან მზემან შუქ-ნაფენამან,
Verse: b       ხელი მოჰკიდა ავთანდილს,   აჰმართა, ააყენა მან:
Verse: c       "მიყოო კარგი ყველაი   მომართებამან შენამან,
Verse: d    და   მაგრა სჯობს, შენცა გალხინოს   ჩემმან შენითა ლხენამან.






Strophe: S1488/K1488 
Verse: a       დია მძულს მეტი მოყვრისა   შიში, კრძალვა და რიდობა,
Verse: b       მძულს გაუწყვედლად კუშტობა   და სულ-მძიმობა, დიდობა;
Verse: c       თუ მოყვარეა, გულისა   ქმნას ჩემკე მონაზიდობა,
Verse: d    და   თვარა მე ჩემდა, იგ მისდა,   დია სჯობს კიდის-კიდობა.






Strophe: S1489/K1489 
Verse: a       მე ვიცი გული საშენოდ   შენისა საყვარელისა,
Verse: b       არ ეწყინების სტუმრობა   შენისა მე* შემყრელისა.
Verse: c       რად-მცა რა ვჰკადრე მეფესა   თხრობა რასაცა ჭრელისა!
Verse: d    და   ოდენ ნახვისა მათისა   ნატრა მაქვს სანატრელისა.






Strophe: S1490/K1490 
Verse: a       ამას ოდენ მოვახსენებ   მუდარით და შეპოვნებით,
Verse: b       რომე მოგცეს ქალი მისი   მან მისითა მოგონებით,
Verse: c       რათგან ბოლო შეყრავეა,   სიშორესა ვით ეთნებით?
Verse: d    და   დააშვენეთ ერთმანერთი,   თავის-თავის ნუ დასჭნებით".






Strophe: S1491/K1491 
Verse: a       რა ავთანდილ ტარიასგან   ცნა, წასლვასა არ დაჰშლიდა,
Verse: b       არა ჰკადრა შეცილება,   საუბარსა ზედა ჰრთვიდა;
Verse: c       ფრიდონ კაცსა დარჩეულსა   სათანაოდ გარდასთვლიდა,
Verse: d    და   თანა წაჰყვა, განაღა-მცა   მათ თანავე გზასა ვლიდა.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Rustaveli, Vepxistqaosani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.