TITUS
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
Part No. 26
Chapter: 22
p
. 33
v
Manuscript page: 33v
XXII.
CUM
FACTUS
ESSET
JESUS
ANNORUM
XII.
Verse: 1
So
er
thó
ward
áltero,
\
zuiro
séhs
jaro
:
Verse: 2
sie
flízzun
thaz
sie
gịíltin
\
zen
hóhen
gizítin.
Verse: 3
Thie
zíti
sint
so
héilag
\
thaz
man
irzéllen
ni
mag
;
Verse: 4
wir
fórahtlichọ
iz
wéizen
\
joh
óstoron
héizen.
Verse: 5
Zen
wíhen
zitin
fúarun,
\
so
siu
giwón
warun,
Verse: 6
thes
wízodes
gihúgitun,
\
thaz
kind
mit
ín
frumitun.
Verse: 7
So
síe
tho
thar
gibétotun,
\
thie
fira
giéntotun,
Verse: 8
so
íltun
sie
héim
sar,
\
drof
ni
duáletun
thar.
Verse: 9
Thaz
kínd
giduálta
thia
fart,
\
ni
wúrtun
siu
es
ánawart
Verse: 10
joh
then
éinegon
sun
\
góumilosan
líazun.
Verse: 11
Jósep
wanta
frúater,
\
er
wári
mit
ther
múater
;
Verse: 12
si
wanta
in
álawari,
\
thaz
er
mit
ímo
wari.
Verse: 13
Ni
si
thih
thés
wuntar
: \
thiu
wíb
thiu
giangun
súntar
;
Verse: 14
thie
gómman
fuarun
thánne
\
in
themọ
áfteren
gange
;
Verse: 15
Thiu
kind
thiu
fólgetun
\
so
wédar
so
siu
wóltun,
Verse: 16
líafun
miti
stíllo,
\
sos
in
was
múatwillo.
Verse: 17
Sus
mit
únredinu
\
so
wúrtun
siu
bidrógenu
;
Verse: 18
gigíangun
si
es
in
érnust,
\
in
thráta
mihila
ángust.
Verse: 19
So
siu
tho
héim
quamun,
\
sih
úmbi
bisáhun
Verse: 20
sar
io
thés
sinthes
: \
so
místun
siu
thes
kíndes.
p
. 34
r
Manuscript page: 34r
Verse: 21
Sie
súahtun
untar
kúndon
\
joh
untar
gátilingon,
Verse: 22
ni
fúntun
sie
nan
wergin
thár,
\
sie
ni
bráhtun
nan
sar
;
Verse: 23
Tho
híntarquam
thiu
múater
\
(ther
sún
ther
ist
so
gúater
!),
Verse: 24
joh
rúartun
thịọ
iru
brústi
\
tho
managọ
ángusti.
Verse: 25
Thio
slúag
si
mit
then
hánton,
\
bigan
iz
hárto
anton,
Verse: 26
kumta
séro
then
grun
; \
iz
was
irạ
éinego
sun.
Verse: 27
Siu
wuntun
érnustin,
\
mit
grozen
ángustin
Verse: 28
sar
io
thía
wila
; \
hébig
was
in
thịụ
íla.
Verse: 29
Theru
muater
wás
es
filu
not,
\
bi
thiu
íltun
siu
sar
wídarort
;
Verse: 30
rúarta
sia
thiu
smérza
\
ínnan
ira
hérza
;
Verse: 31
Siu
fúarun
filu
gáhun
\
zi
theru
búrg
thar
siu
wárun
;
Verse: 32
tho
thes
thrítten
dages
sár,
\
so
fúntun
siu
thaz
kínd
thar.
Verse: 33
Er
was
thár,
er
giang
sar
ín
\
mit
then
brédigarin,
Verse: 34
sih
fúagt
er
io
zi
nóte
\
zi
themo
hérote
;
Verse: 35
Er
lósota
iro
wórto
\
joh
giwáro
hárto,
Verse: 36
in
mítten
saz
er
éino
\
inti
frágeta
sie
kléino.
Verse: 37
Wúntar
was
sie
hárto
\
thes
júngen
kindes
wórto,
Verse: 38
joh
lósetun
mit
giwúrti
\
thero
sinero
ántwurti.
Verse: 39
In
lánte
warun
mánage
\
wísduames
biládane
;
Verse: 40
ni
was
er
ío
so
mari,
\
ni
thiz
bifóra
wari
!
Verse: 41
So
síu
gisah
then
líoban
man,
\
int
iru
thaz
hérza
biquam,
p
. 34
v
Manuscript page: 34v
Verse: 42
tho
spráh
si
zi
themo
kínde
\
mit
gidróstemo
sínne
:
Verse: 43
"Wio
wárd
thaz
ih
ni
wésta,
\
manno
líobosta,
Verse: 44
tház
thu
hiar
irwúnti
\
mir
úntar
theru
hénti
;
Verse: 45
Joh
tház
thu
hiar
giduáltos,
\
min
múat
mir
so
irfáltos,
Verse: 46
min
sún
guater,
\
thera
éinigun
muater
?
Verse: 47
Ruarta
míh
ouh
thes
thiu
mér
\
in
min
hérza
thaz
sér,
Verse: 48
thaz
ih
iz
ér
ni
westa,
\
so
gáhun
thin
firmísta
!
Verse: 49
So
ih
erist
místa
thin,
sún,
\
so
ílt
ih
sar
hérasun,
Verse: 50
joh
híntarquam
íh
sar
thín,
\
thu
bist
éinego
min
!
Verse: 51
Wir
warun
suórgenti
\
ther
thíneru
gisúnti
;
Verse: 52
waz
mág
ih
quedan
méra,
\
min
éinega
séla
?"
Verse: 53
"Waz
íst
",
quad
er,
"so
hébigaz,
\
thaz
ir
mih
súahtut
bi
thaz
?
Verse: 54
ja
límphit
mir
theih
wérbe
\
in
mines
fáter
erbe.
"
Verse: 55
Siu
so
héim
quamun,
\
es
wíht
ni
firnámun
Verse: 56
zi
nihéineru
héiti,
\
waz
ér
mit
thiu
méinti.
Verse: 57
Untarthío
was
er
ín,
\
ni
was
er
drúhtin
thes
thiu
mín,
Verse: 58
noh
sin
giwált
sih
wánota,
\
thaz
er
in
thíonota.
Verse: 59
Er
wólta
unsih
léren,
\
wir
unsan
fáter
eren,
Verse: 60
joh
thia
múater
tharmít
; \
bi
thiu
íst
iz
hiar
gibílidit.
Verse: 61
Thaz
kind
théh
io
filu
fram
\
so
sélben
gotes
súne
zam,
Verse: 62
in
wáhsmen
joh
giwízze
\
uns
állen
io
zi
núzze.
This text is part of the
TITUS
edition of
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.