TITUS
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
Part No. 64
Chapter: 6
p
. 78
r
VI.
ABIIT
JESUS
TRANS
MARE
GALILEAE
.
Verse: 1
Tház
ih
hiar
nu
zéllu,
\
thaz
weiz
thiu
wórolt
ellu,
Verse: 2
wúntar
filu
máraz
\
joh
thrato
séltsanaz,
Verse: 3
Wio
Krist
nam
fínf
leiba
\
joh
zuene
físka
tharazua,
p
. 78
v
Manuscript page: 78v
Verse: 4
fon
thén
gab
follon
múases
\
finf
thúsonton
mánnes.
Verse: 5
Fuar
drúhtin
inti
síne
\
úbar
einan
lántse
:
Verse: 6
thio
búah
iz
thar
zéllent
\
joh
Galiléa
iz
nennent.
Verse: 7
Bi
manegemo
séltsane
\
joh
wúntoron
zi
wáre
Verse: 8
fuar
ímo
thar
ingégini
\
mihil
wóroltmenigi
:
Verse: 9
Únfirslagan
héri
in
war
\
fúar
ingegin
ímo
thar,
Verse: 10
worolt
míhil
so
gizám,
\
wíb
inti
gómman.
Verse: 11
Nam
drúhtin
sine
thégana
\
inti
gíang
mit
in
tho
thánana
Verse: 12
in
einan
bérg
hoho
; \
mit
ín
gisaz
thar
scóno.
Verse: 13
Wás
iz
ouh
giwísso
\
fora
einen
óstoron
so,
Verse: 14
théso
selbun
dáti,
\
fóra
theru
wihun
zíti.
Verse: 15
So
er
thó
mit
sinen
óugon
\
then
líut
bigonda
scówon,
Verse: 16
thia
selbun
ménigi
gisáh,
\
zi
Phílippus
er
sús
sprah
:
Verse: 17
"War
múgun
wir
nu
bigínnan,
\
mit
kóufu
brót
giwinnan,
Verse: 18
thaz
ther
líut
gisazi
\
únz
er
hiar
nu
gázi
?"
Verse: 19
Korata
er
thía
warba
\
thera
wéichun
gilouba
;
Verse: 20
thoh
wést
er
sos
er
scólta,
\
waz
er
es
dúan
wolta.
Verse: 21
Er
quád
ni
mohti
wérdan,
\
mit
kóufu
sie
biwérban
:
Verse: 22
"mit
míhilemo
scázze,
\
ther
líut
zi
thiu
gisízze,
Verse: 23
Thaz
íagilichen
thánne
\
thoh
foller
múnd
werde,
Verse: 24
then
múnd
zi
thiu
irréken,
\
thes
brótes
wiht
gisméken
!"
p
. 79
r
Manuscript page: 79r
Verse: 25
Andréas
sprah
tho
éiner
\
Pétruse
gilánger,
Verse: 26
brúader
sin
gimýato,
\
ther
Kristes
thégan
guato
:
Verse: 27
"Hiar
ist
knéht
einer,
\
ni
wéiz
ih
wiht
es
híar
mer,
Verse: 28
ther
drégit
hiar
in
sinan
nót
\
finf
gírstinu
brot,
Verse: 29
Ouh
zuene
físga
thármit
; \
theist
zi
thíu
thoh
niwíht
Verse: 30
thaz
man
súlih
biete
\
themo
mánagfalten
thíete.
"
Verse: 31
"Dúet
",
quad
ér
tho
ubarlút,
\
"thaz
hiar
gisízze
ther
líut
;
Verse: 32
unz
er
hiar
giréstit,
\
thes
brótes
in
ni
brístit.
"
Verse: 33
Thar
was
in
álawari
\
gráses
ouh
gifúari,
Verse: 34
mámmunti
ginúagaz
; \
thia
buah
zéllent
uns
tház.
Verse: 35
So
thaz
héri
tho
gisáz,
\
thaz
brot
giségonotaz
áz
:
Verse: 36
iz
wúahs
thar
théra
ferti
\
in
múnde
joh
in
hénti
;
Verse: 37
Iz
wúahs
in
alagáhun
\
thar
sie
alle
zúasahun,
Verse: 38
sih
mérata
iz
ginóto
\
zi
séti
thero
líuto
;
Verse: 39
Zi
súazeru
gilústi,
\
thaz
ín
es
thar
ni
brústi,
Verse: 40
álten
inti
júngen
\
joh
selb
then
wíbon
allen.
Verse: 41
Er
sélbo
ouh
tho
giméinta,
\
thie
físga
in
thar
gidéilta,
Verse: 42
thie
wuahsun
óuh
thuruh
nót
\
io
so
sélbaz
thaz
brot.
Verse: 43
Só
sie
thar
tho
gázun,
\
thie
in
themo
gráse
sazun,
Verse: 44
joh
mánnilih
thar
sát
ward,
\
so
sie
thes
brótes
giward
:
Verse: 45
Gibót
tho
druhtin
sínen,
\
thaz
wóla
sie
thes
giílen,
p
. 79
v
Manuscript page: 79v
Verse: 46
thie
líuti
thes
firwásin,
\
thie
brósmun
thar
gilásin,
Verse: 47
Thaz
sie
giháltan
wurtin
\
jóh
ouh
ni
firwúrtin
;
Verse: 48
thar
lásun
sie
tho
álle
\
zuélif
korbi
fólle.
Verse: 49
Thie
líuti
thar
in
gáhun
\
thiz
zéichan
tho
gisáhun,
Verse: 50
bigóndun
mit
githánkon
\
tho
drúhtine
thánkon
:
Verse: 51
"Thiz
",
quádun,
"ist
giwáro
\
ther
fórasago
máro
Verse: 52
(mit
iawihtu
álles
wio
iz
níst),
\
ther
kúnftig
héra
in
wórolt
ist
!"
Verse: 53
Er
múases
sid
gab
fóllon
\
fiar
thúsonton
mánnon,
Verse: 54
seti
síbun
broto
\
mit
físgon
ouh
gimúato
;
Verse: 55
Joh
ward
thero
áleibo,
\
thero
físgo
ioh
thero
léibo,
Verse: 56
(ni
frázun
sie
iz
állaz)
\
sibun
kórbi
ubar
tház
!
This text is part of the
TITUS
edition of
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.