TITUS
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
Part No. 64
Previous part

Chapter: 6  
p. 78r    

VI. ABIIT JESUS TRANS MARE GALILEAE.


Verse: 1     Tház ih hiar nu zéllu,   \   thaz weiz thiu wórolt ellu,
Verse: 2     
wúntar filu máraz   \   joh thrato séltsanaz,
Verse: 3     
Wio Krist nam fínf leiba   \   joh zuene físka tharazua,


p. 78v    


Manuscript page: 78v 
Verse: 4     
fon thén gab follon múases   \   finf thúsonton mánnes.
Verse: 5     
Fuar drúhtin inti síne   \   úbar einan lántse:
Verse: 6     
thio búah iz thar zéllent   \   joh Galiléa iz nennent.
Verse: 7     
Bi manegemo séltsane   \   joh wúntoron zi wáre
Verse: 8     
fuar ímo thar ingégini   \   mihil wóroltmenigi:
Verse: 9     
Únfirslagan héri in war   \   fúar ingegin ímo thar,
Verse: 10     
worolt míhil so gizám,   \   wíb inti gómman.
Verse: 11     
Nam drúhtin sine thégana   \   inti gíang mit in tho thánana
Verse: 12     
in einan bérg hoho;   \   mit ín gisaz thar scóno.
Verse: 13     
Wás iz ouh giwísso   \   fora einen óstoron so,
Verse: 14     
théso selbun dáti,   \   fóra theru wihun zíti.
Verse: 15     
So er thó mit sinen óugon   \   then líut bigonda scówon,
Verse: 16     
thia selbun ménigi gisáh,   \   zi Phílippus er sús sprah:
Verse: 17     
"War múgun wir nu bigínnan,   \   mit kóufu brót giwinnan,
Verse: 18     
thaz ther líut gisazi   \   únz er hiar nu gázi?"
Verse: 19     
Korata er thía warba   \   thera wéichun gilouba;
Verse: 20     
thoh wést er sos er scólta,   \   waz er es dúan wolta.
Verse: 21     
Er quád ni mohti wérdan,   \   mit kóufu sie biwérban:
Verse: 22     
"mit míhilemo scázze,   \   ther líut zi thiu gisízze,
Verse: 23     
Thaz íagilichen thánne   \   thoh foller múnd werde,
Verse: 24     
then múnd zi thiu irréken,   \   thes brótes wiht gisméken!"


p. 79r    


Manuscript page: 79r 
Verse: 25     
Andréas sprah tho éiner   \   Pétruse gilánger,
Verse: 26     
brúader sin gimýato,   \   ther Kristes thégan guato:
Verse: 27     
"Hiar ist knéht einer,   \   ni wéiz ih wiht es híar mer,
Verse: 28     
ther drégit hiar in sinan nót   \   finf gírstinu brot,
Verse: 29     
Ouh zuene físga thármit;   \   theist zi thíu thoh niwíht
Verse: 30     
thaz man súlih biete   \   themo mánagfalten thíete."
Verse: 31     
"Dúet", quad ér tho ubarlút,   \   "thaz hiar gisízze ther líut;
Verse: 32     
unz er hiar giréstit,   \   thes brótes in ni brístit."
Verse: 33     
Thar was in álawari   \   gráses ouh gifúari,
Verse: 34     
mámmunti ginúagaz;   \   thia buah zéllent uns tház.
Verse: 35     
So thaz héri tho gisáz,   \   thaz brot giségonotaz áz:
Verse: 36     
iz wúahs thar théra ferti   \   in múnde joh in hénti;
Verse: 37     
Iz wúahs in alagáhun   \   thar sie alle zúasahun,
Verse: 38     
sih mérata iz ginóto   \   zi séti thero líuto;
Verse: 39     
Zi súazeru gilústi,   \   thaz ín es thar ni brústi,
Verse: 40     
álten inti júngen   \   joh selb then wíbon allen.
Verse: 41     
Er sélbo ouh tho giméinta,   \   thie físga in thar gidéilta,
Verse: 42     
thie wuahsun óuh thuruh nót   \   io so sélbaz thaz brot.
Verse: 43     
sie thar tho gázun,   \   thie in themo gráse sazun,
Verse: 44     
joh mánnilih thar sát ward,   \   so sie thes brótes giward:
Verse: 45     
Gibót tho druhtin sínen,   \   thaz wóla sie thes giílen,


p. 79v    


Manuscript page: 79v 
Verse: 46     
thie líuti thes firwásin,   \   thie brósmun thar gilásin,
Verse: 47     
Thaz sie giháltan wurtin   \   jóh ouh ni firwúrtin;
Verse: 48     
thar lásun sie tho álle   \   zuélif korbi fólle.
Verse: 49     
Thie líuti thar in gáhun   \   thiz zéichan tho gisáhun,
Verse: 50     
bigóndun mit githánkon   \   tho drúhtine thánkon:
Verse: 51     
"Thiz", quádun, "ist giwáro   \   ther fórasago máro
Verse: 52     
(mit iawihtu álles wio iz níst),   \   ther kúnftig héra in wórolt ist!"
Verse: 53     
Er múases sid gab fóllon   \   fiar thúsonton mánnon,
Verse: 54     
seti síbun broto   \   mit físgon ouh gimúato;
Verse: 55     
Joh ward thero áleibo,   \   thero físgo ioh thero léibo,
Verse: 56     
(ni frázun sie iz állaz)   \   sibun kórbi ubar tház!


Next part



This text is part of the TITUS edition of Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.