TITUS
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
Part No. 88
Previous part

Chapter: 3  
p. 116r    

III. CUM AUDISSET POPULUS QUIA VENIT JESUS.


Verse: 1     Gihórta tho ther líut thaz   \   thaz drúhtin Kríst thara quéman was,
Verse: 2     
quám tho thara ingégini   \   mihil wóroltmenigi
Verse: 3     
Nales thén meinon   \   bi drúhtinan éinon,
Verse: 4     
súntar sie in then fértin   \   ouh Lázarum irkántin;
Verse: 5     
Wanta inan drúhtines wort   \   fon tóde fuarta wídorort,
Verse: 6     
tho quam ther líut mit dríuon   \   thaz séltsani scouon;
Verse: 7     
Thaz sie gisáhin ouh tho tház,   \   thaz thér man ther ju dót was,
Verse: 8     
in selben míhila giwúrt;   \   leben ándera stunt.
Verse: 9     
Thie furiston éwarton   \   gibútun iro wórton,
Verse: 10     
es níaman ni giwúagi   \   ér man nan irslúagi;
Verse: 11     
Wanta mánag man in wár   \   gilóubta thuruh ínan thar,
Verse: 12     
thuruh théso dati   \   in selben gótes guati.
Verse: 13     
Bi híu se thes ni hógetin,   \   óba sie thaz gifrúmitin,
Verse: 14     
thaz er nan móhta ana wán   \   heizan áfur úf stan;


p. 116v    


Manuscript page: 116v 
Verse: 15     
Joh mit théru krefti   \   ávur nan irquícti,
Verse: 16     
ther ér nan tóde binam,   \   hiaz úzer themo grábe gan!
Verse: 17     
In mórgan tho ther líut ál   \   ther zen óstoron quam
Verse: 18     
(thés was mihil ménigi!),   \   fúar thara ál ingegini.
Verse: 19     
Fuar thar ál ingegini   \   thes lántliutes ménigi,
Verse: 20     
so ther líut tho giéiscota   \   thaz ér thara quéman scolta.
Verse: 21     
Sie drúagun in then hánton   \   pálmono gértun
Verse: 22     
ingégin imo rúmo,   \   zuig ouh óliboumo;
Verse: 23     
Mit thiu méintun thie mán   \   thaz ér in tode sígu nam,
Verse: 24     
joh er frídes wunnon   \   síd gab iamer mánnon.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.