TITUS
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
Part No. 140
Previous part

Chapter: 17  
p. 172v    

XVII. IGITUR QUI CONVENERANT, INTERROGABANT EUM.


Verse: 1     Sie thíz al tho firnámun   \   thie thara zi ímo quamun,
Verse: 2     
tho frágetun nan giméino   \   joh hárto filu kléino:
Verse: 3     
"Wil thu thaz ríchi, druhtin,   \   mit thínes selbes máhtin
Verse: 4     
ersézen thesen líutin   \   nu sar in thésen zitin?"
Verse: 5     
"Nist íu", quad er, "noh mánne   \   thaz zi wízanne,
Verse: 6     
thaz min fáter so githuáng   \   inti ínnan sinaz dréso barg,
Verse: 7     
Theiz hiar in wóroltfristi   \   mán nihein ni wésti,
Verse: 8     
zi wízanne iz firbári   \   wár thiu zit wari.


p. 173r    


Manuscript page: 173r 
Verse: 9     
Thoh quément iu thio máhti,   \   giwalt joh gótes krefti,
Verse: 10     
thio gíbit iu mit mir méist   \   ther selbo héilogo geist;
Verse: 11     
So birut mir úrkundon   \   mit míhilen rédinon,
Verse: 12     
mit kréftigera hénti   \   in ellu wóroltenti."
Verse: 13     
Yrhúab er sih so er thaz gispráh,   \   thar sin githígini iz gisáh,
Verse: 14     
joh fuar, sos ímo selben zám,   \   zi sinemo fáter thanana er quám;
Verse: 15     
Zi sin selbes ríche, so gizám,   \   sid ér in tode sígu nam,
Verse: 16     
in lúfte filu scóno   \   ther gotes sún frono.
Verse: 17     
Ther nist in álawari   \   ther er thia stráza fuari,
Verse: 18     
ther ér io thaz gidáti,   \   then selbon wég gidrati;
Verse: 19     
Er fúar ouh sama hérasun,   \   want er ist thíarnun sun,
Verse: 20     
nist man in álawari   \   ther er so héra quami.
Verse: 21     
Firliaz er thia érda ouh * thuruh tház,   \   wanta wírdig si ni wás
Verse: 22     
bira míssodati,   \   thaz er sia fúrdir drati.
Verse: 23     
Sie híntarquamun gáhun,   \   joh sie after ímo sahun,
Verse: 24     
sih wúntorotun hárto   \   súlichero férto.
Verse: 25     
Thia súnnun joh then mánon   \   so úbarfuar er gáhon,
Verse: 26     
joh állan thesan wóroltring,   \   ni gisah man ér io sulih thíng;
Verse: 27     
Sar zi théru stullu   \   thiu zuelif zéichan ellu,
Verse: 28     
io sar bi thémo thinge   \   in themo úahalden rínge;
Verse: 29     
Ubar thaz síbunstirri   \   joh ther wágano gistélli,


p. 173v    


Manuscript page: 173v 
Verse: 30     
then drachon níewihtes min,   \   ther sih thar wíntit untar in;
Verse: 31     
Satúrnum ouh then drágon,   \   polónan ouh then stétigon,
Verse: 32     
then thu in bérehtera naht   \   so kúmo thar giséhan maht.
Verse: 33     
Iz ist zi láng manne   \   sus al zi nénnenne,
Verse: 34     
al thaz séltsani   \   thes hímiles gimali;
Verse: 35     
Thoh nist nihéin sterro   \   ni er úbarfuari ferro;
Verse: 36     
quédan man iz wóla muaz:   \   alle drát er se untar fuaz!
Verse: 37     
Kápfetun sie lángo,   \   was wúntar sie thero thíngo,
Verse: 38     
mit hánton oba then óugon,   \   thaz báz sie mohtin scóuon;
Verse: 39     
Sie irlúagatun nan kúmo   \   zi júngist filu rúmo;
Verse: 40     
thar wolkono óbanentig ist,   \   thar sáhun sie nan náhist.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.