TITUS
Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch
Part No. 143
Previous part

Chapter: 20  
p. 175v    

XX. QUOMODO JUDICATURUS EST MUNDUM.


Verse: 1     Gizéllen will ih súntar   \   thaz égislicha wúntar,
Verse: 2     
thaz selba úrdeili   \   thaz wórolti ist giméini;
Verse: 3     
Er sélbo ist sus giméinta   \   joh júngoron sinen zéinta,
Verse: 4     
joh selbo in ságeta ubar ál,   \   wio égislih iz wésan scal. CUM VENERIT FILIUS HOMINIS IN SEDEM.
Verse: 5     
Químit ther selbo gótes sun   \   fon hímilriche hérasun
Verse: 6     
mit míhileru kréfti   \   joh éngilo giscéfti;
Verse: 7     
Mit míhileru hébigi,   \   mit ímo al sin githígini,
Verse: 8     
thaz súach er mit then fórahtun   \   waz ménnisgon io wórahtun.


p. 176r    


Manuscript page: 176r 
Verse: 9     
Thaz méintun hiar thie zuéne,   \   thie wízun man thie scóne,
Verse: 10     
thie quátun: sar so er wólti,   \   er sama quéman scolti.
Verse: 11     
Thaz wíll ih hiar nu zéllen   \   unsen líobon allen,
Verse: 12     
thaz sorge mín gilicho   \   tharazúa io fórahtlicho.
Verse: 13     
Ther selbo kúning richo   \   sizzit gúallicho,
Verse: 14     
hóh ist ther, so ih zéllu,   \   then wórolt sihit éllu;
Verse: 15     
Thaz selba sédal sinaz   \   ist allen úngilichaz,
Verse: 16     
ni wirdit thíng, ih sagen thir tház,   \   ér noh sidor súlichaz!
Verse: 17     
Thar sizzent drúta sine,   \   thi er zóh hiar sélbo in libe,
Verse: 18     
joh sínt ouh therero dáto   \   giwéltig filu thráto.
Verse: 19     
Thara férit al ingégini   \   éngilo ménigi,
Verse: 20     
quément iogilícho   \   tharazua fórahtlicho.
Verse: 21     
Fóra sinen óugon   \   stent alle ménnisgon,
Verse: 22     
úbile joh gúate;   \   in stárcho ist thanne in múate.
Verse: 23     
Nist mán ther nóh io wurti,   \   odo ouh si in gibúrti,
Verse: 24     
od ouh noh wérde in alawár,   \   nub er scúli wesan thár;
Verse: 25     
Thie sélbe irstantent álle   \   fon thes líchamen fálle,
Verse: 26     
fon themo fúlen légere,   \   iro wérk zi irgébanne,
Verse: 27     
Úz fon theru ásgu,   \   fon theru fálawisgu,
Verse: 28     
so wánne soso iz wérde,   \   fon themo írdisgen hérde;
Verse: 29     
Mit themo sélben beine,   \   ándere nihéine,


p. 176v    


Manuscript page: 176v 
Verse: 30     
mit fléisge joh mit félle,   \   thoh er ío ni wolle!
Verse: 31     
Thie scéidit er in war mín   \   íagiwedarhalb sín,
Verse: 32     
so hírti ther thar héltit   \   joh sines féhes weltit.
Verse: 33     
Ni thárft thu thes wiht frágen,   \   ni bigínnent sie thar bágen,
Verse: 34     
thaz zúrnen odo iz réchen   \   odo íawiht thes gispréchen,
Verse: 35     
Odo íawiht thara ingégini   \   múrmulo thiu ménigi,
Verse: 36     
suntar sár sih ríngot   \   so drúhtin iz githíngot.
Verse: 37     
Sih sceident thío warba   \   sar in álahalba
Verse: 38     
(nihéin iz thar innéinit,   \   so kráft iz sin giméinit);
Verse: 39     
Sih scéident thar zi líbe   \   thie wárun hiar gilíabe
Verse: 40     
zi áltere fúrdir,   \   thaz gilóubi thu mir;
Verse: 41     
Múater fona kínde,   \   thaz fúrdir si iz ni fínde,
Verse: 42     
joh ther fáter, thaz ist wár,   \   giscéidit sih fon ín thar;
Verse: 43     
Giscéident sih in alawár   \   hérero inti thégan thar
Verse: 44     
fon álteru líubi,   \   then wórton mir gilóubi;
Verse: 45     
Gisíbbon filu líebe,   \   thie wárun hiar in líbe
Verse: 46     
mit mínnon filu zéizen,   \   ni múgun siez thar giwéizen!
Verse: 47     
So selbo drúhtin gibot,   \   so scal iz wésan thuruh nót,
Verse: 48     
níst in themo thínge   \   ther thára ingegin rínge;
Verse: 49     
Ni múgun siez bibríngan   \   ni iz wérde thar infángan,
Verse: 50     
thaz sie ér io mínnotun   \   joh émmizigen wórahtun:


p. 177r    


Manuscript page: 177r 
Verse: 51     
Súaznissi mánagaz,   \   thie hiar githíonotun thaz;
Verse: 52     
thie ánthere iz ni níazent,   \   thara áfter iamer ríazent.
Verse: 53     
Sih scéidit, so ih thir zéllu,   \   sús thiu wórolt ellu,
Verse: 54     
fríunt fona fríunte   \   mit míhilemo nóte!
Verse: 55     
So sézzit er thie gúate   \   blídlichemo múate
Verse: 56     
in zésuemo rínge   \   zi thémo selben thínge;
Verse: 57     
Thar sint thie ándere alle   \   in wénegemo fálle,
Verse: 58     
thia wínistrun ni biwénkent,   \   thie selb so zígun stinkent.
Verse: 59     
Ther kúning biginnit scówon   \   ginádlichen óugon
Verse: 60     
thie thar zi zésue thuruh nót   \   sines wórtes beitont:
Verse: 61     
Sie óugun zi imo ouh wéntent   \   joh fórahtente stántent,
Verse: 62     
ist in hárto in múate,   \   wío er bi sie gibíete;
Verse: 63     
Hánton joh ouh óugon   \   bigínnent sie nan scówon,
Verse: 64     
wio er sinaz wórt gimeine,   \   joh wáz er in irdéile.
Verse: 65     
Bigínnit er sie grúazen   \   wórton filu súazen,
Verse: 66     
mit míhileru mínnu   \   sines sélbes stimnu:
Verse: 67     
"Quémet", quít er thara zi ín,   \   "thie giwíhte mines fáter sin,
Verse: 68     
giségenote síne   \   joh liabun drúta mine;
Verse: 69     
Intfáhet thaz er wórahta,   \   ríchi thaz er gárota
Verse: 70     
er ánagengi wórolti,   \   er íuih thara hóloti!
Verse: 71     
Ir éigut iz giscúldit,   \   wíllon min irfúllit;


p. 177v    


Manuscript page: 177v 
Verse: 72     
ih lónon iu es tháre   \   mit líebu zi álaware.
Verse: 73     
Ir gibúaztut mir in wár   \   thúrst inti húngar,
Verse: 74     
in hús mih ouh intfíangi,   \   theih wállonti ni gíangi;
Verse: 75     
Ir ni thúltut thuruh gót   \   tház ih giangi náchot,
Verse: 76     
ir eigut óuh thuruh gót   \   síuchi in mir gilóchot;
Verse: 77     
Ob ih in kárkare wás,   \   ir biríwetut thaz,
Verse: 78     
wísotut min ouh in thíu,   \   ni brast mir wíhtes noh io zi íu; *
Verse: 79     
Ward ouh tház theih irstárb:   \   íuer íagilih biwárb,
Verse: 80     
tház man mih irhúabi   \   joh scóno bigrúabi."
Verse: 81     
Gébent sie mit thúlti   \   themo kúninge ántwurti
Verse: 82     
(sie séhent sinaz ríchi,   \   thie hohun gúallichi,
Verse: 83     
Híntarquement múates):   \   "wer mag wánen, druhtin, thés
Verse: 84     
thaz mán io in álagahi   \   thih súlichan gisáhi;
Verse: 85     
Dótan thih io fúarti,   \   joh nákotdag thih rúarti,
Verse: 86     
thúrst inti húngar?   \   wio mag wérdan thaz io wár,
Verse: 87     
Thaz quámi uns in gidráhti,   \   thih thuungin únmahti,
Verse: 88     
élilenti séro   \   odo kárkari suáro;
Verse: 89     
Thaz ío thaz mohti wérdan   \   (iz ist rúmo oba unsan wán!),
Verse: 90     
in súlicheru nóti   \   thir man io thíonoti?"
Verse: 91     
Quit ther kúning maro:   \   "ih ságen iu gíwáro,
Verse: 92     
ih scal iu iz zéllen ubar ál,   \   thaz wízit ana zuíval:


p. 178r    


Manuscript page: 178r 
Verse: 93     
Mino líd es fúaltun   \   joh mih thio dáti rúartun,
Verse: 94     
thar ir iz dátut líeben   \   then brúaderon mínen."
Verse: 95     
Thie wínistre er ouh thar grúazit   \   joh thie úbili in firwízit,
Verse: 96     
biginnit sie ánafarton   \   mit égislichen wórton,
Verse: 97     
Joh ouh ánabrechon   \   mit égislichen sáchon,
Verse: 98     
mit séremo githuínge   \   joh suáremo ánaginge.
Verse: 99     
Jámarlicho er zi in quít:   \   "firwázan ir fon góte sit;
Verse: 100     
fáret fon thérera suazi   \   in thaz éwiniga wízi!
Verse: 101     
Giwisso wízit ir tház:   \   themo díufele ist iz gárawaz;
Verse: 102     
mit ímo iz niaze nóti   \   ther thíonost sinaz dáti!
Verse: 103     
Ni fánd in íu wiht gúates   \   noh líabes mines dróstes
Verse: 104     
léithes theih githúlta,   \   hiar líeben minen zálta;
Verse: 105     
Ni búaztut ir mir, thaz ist wár,   \   thúrst inti húngar,
Verse: 106     
ír mih ouh ni wáttut,   \   in síuchi dróst ni dátut;
Verse: 107     
Ób ih ouh irstúrbi,   \   ni wás ther mih bidúlbi;
Verse: 108     
in hús mih ouh ni léittut   \   joh mámmuntes ni béittut;
Verse: 109     
Mir íagilih io wángta   \   thes íh in iuih thíngta,
Verse: 110     
es scál man iu giwáro   \   nu lonon filu suáro!"
Verse: 111     
Biginnent sie ángusten,   \   sie wóllent sih inzéllen;
Verse: 112     
er dríbit sie alle thánana,   \   wíht nist iro rédina.
Verse: 113     
Mit hérzen filu séren   \   biginnent sie thána keren,


p. 178v    


Manuscript page: 178v 
Verse: 114     
sie sátanasa dríbent   \   in wízi thiu in ni líbent;
Verse: 115     
Sie habent in álawari   \   zuivalt úngifuari:
Verse: 116     
sie hímilriches thárbent,   \   joh innan béche werbent.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Otfrid von Weissenburg, Evangelienbuch.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.