TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 9
Chapter: 8
Sentence: 1
Cum
ergo
natus
esset
Ihesus
in
Bethleem
Iudeae
,
in
diebus
Herodis
regis
,
ecce
magi
ab
oriente
venerunt
Hierusolymam
dicentes
:
ubi
est
qui
natus
est
rex
Iudęorum
?
vidimus
enim
stellam
eius
in
oriente
et
venimus
adorare
eum
.
Mithiu
ther
heilant
giboran
uuard
in
Bethleem
Iudeno
burgi,
in
tagun
Herodes
thes
cuninges,
senu
thô
magi
óstana
quamun
zi
Hierusalem
sus
quedante
:
uuar
ist
ther
thie
giboran
ist
Iudeno
cuning
?
uuir
gisahumes
sínan
sterron
in
ostarlante
inti
quamumes
inan
zi
betonne.
Sentence: 2
Audiens
autem
Herodes
rex
turbatus
est
et
omnis
Hierusolima
cum
illo
,
et
congregans
omnes
principes
sacerdotum
et
scribas
populi
sciscitabatur
ab
eis
,
ubi
Christus
nasceretur
.
Thô
thaz
gihorta
Herodes
ther
cuning,
uuard
gitruobit
inti
al
Hierusalem
mit
imo,
inti
gisamanota
then
hêrduom
thero
biscofo
in
thie
gilêrtun
thes
folkes,
eisgota
fon
in,
uuar
Christ
gibôran
uuari.
Sentence: 3
At
illi
dixerunt
ei
:
in
Bethleem
Iudeae
.
Sic
enim
scriptum
est
per
prophetam
:
et
tu
Bethleem
terra
Iuda
,
nequaquam
minima
es
in
principibus
Iuda
,
ex
te
enim
exiet
iudex
,
qui
reget
populum
meum
Israhel
.
Sie
thô
quadun
imo
:
in
Bethleem
Iudeno
burgi.
Sô
ist
giscriban
thuruh
then
uuîzzagon
:
thu
Bethleem
Iudeno
erda,
nio
in
altere
bist
thu
minnista
in
then
heriston
Iudeno,
uuanta
fon
thir
quimit
tuomo,
thie
rihtit
mîn
folc
Israhel.
Sentence: 4
Tunc
Herodes
clam
vocatis
magis
diligenter
didicit
ab
eis
(40)
tempus
stellę
quæ
apparuit
eis
,
et
mittens
illos
in
Bethleem
dixit
:
ite
et
interrogate
diligenter
de
puero
:
cum
inveneritis
,
renuntiate
mihi
,
ut
et
ego
veniens
adorem
eum
.
Thô
Herodes
tougolo
gihaloten
magin
gernlicho
lerneta
fon
in
(40)
thie
zît
thes
sterren
thie
sih
in
araugta,
in
santa
sie
in
Bethleem
sus
quedanti
:
faret
inti
fraget
gernilicho
fon
themo
kinde
;
thanne
ir
iz
findet,
thanne
cundet
iz
mir,
thaz
ih
thara
queme
inti
beto
inan.
Sentence: 5
Qui
cum
audissent
regem
abierunt
,
et
ecce
stella
quam
viderant
in
oriente
antecedebat
eos
,
usque
dum
veniens
staret
supra
ubi
erat
puer
.
Thô
sie
gihortun
then
cuning,
fuorun
;
senu
thô
sterro
then
sie
gisahun
in
óstarlante
forafuor
sie,
unz
her
quementi
stuont
oba
thar
thie
kneht
uuas.
Sentence: 6
Videntes
autem
stellam
gavisi
sunt
gaudio
magno
valde
,
et
intrantes
domum
invenerunt
puerum
cum
Maria
matre
sua
,
et
procidentes
adoraverunt
eum
.
Sie
thô
gisehente
then
sterron
gifahun
mihhilemo
gifehen
thrato,
inti
ingangante
in
hûs
fundun
then
kneht
mit
Mariun
sinero
muoter,
inti
nidarfallente
betotun
inan.
Sentence: 7
Et
apertis
thesauris
suis
obtulerunt
ei
munera
,
aurum
tus
et
myrram
.
Inti
gioffonoten
iro
tresofazzon
brahtun
imo
geba,
gold
inti
uuihrouh
inti
myrrun.
Sentence: 8
Et
responso
accepto
in
somnis
,
ne
redirent
ad
Herodem
,
per
aliam
viam
reversi
sunt
in
regionem
suam
.
Inti
inphanganemo
antvvurte
in
troume,
thaz
sie
ni
vvurbin
zi
Herode,
thuruh
anderan
uueg
vvurbun
zi
iro
lantscheffi.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.