TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 142
Chapter: 141
Sentence: 1
Tunc
Ihesus
locutus
est
ad
turbas
et
ad
discipulos
suos
dicens
:
super
cathedram
Moysi
sederunt
scribe
et
Pharisei
:
omnia
ergo
quaecumque
dixerint
vobis
servate
et
facite
,
secundum
opera
vero
eorum
nolite
facere
:
dicunt
enim
et
non
faciunt
.
Tho
ther
heilant
sprah
ci
then
menigin
inti
ci
sinen
iungiron,
quad
:
obar
stuol
Moyses
sâzzun
scrîbera
inti
Pharisei
:
alliu
thiu
sie
îu
quęden
haltet
inti
tuot,
after
iro
uuercon
ni
curit
ir
tuon
:
sie
quedent
inti
ni
tuont.
Sentence: 2
Alligant
autem
onera
gravia
et
inportabilia
et
inponunt
in
humeros
hominum
,
digito
autem
suo
nolunt
ea
movere
.
Sie
bintent
suuara
burdin
inti
ungitraganlicha
inti
sezzent
sia
in
manno
scultirun
:
mit
iro
fingaron
ni
uuollent
biruoren.
Sentence: 3
Omnia
vero
opera
sua
faciunt
(243)
ut
videantur
ab
hominibus
:
dilatant
enim
philacteria
sua
et
magnificant
fimbrias
et
volunt
ambulare
in
stolis
.
Alliu
iro
uuerc
tuont
sie
(243)
thaz
siu
sin
gisehaniu
fon
mannon
:
sie
breitent
iro
ruomgiscrib
inti
mihilosotun
tradon
inti
uuollent
gangan
in
iro
gigarauue.
Sentence: 4
Amant
enim
primos
recubitos
in
cenis
et
primas
cathedras
in
synagogis
et
salutationes
in
foro
et
vocari
ab
hominibus
rabbi
.
Sie
minnont
furista
sedal
in
goumon
inti
furiston
stuola
in
samanungon
inti
heilazunga
in
strazu
inti
giheizan
fon
mannon
meistar.
Sentence: 5
Et
omnis
populus
libenter
audiebant
eum
.
Al
thaz
folc
lustlicho
hórta
inan.
Sentence: 6
Vos
autem
nolite
vocari
rabbi
:
unus
est
enim
magister
vester
,
omnes
autem
vos
fratres
estis
.
Ir
ni
curit
giheizan
uuesan
meistar
:
ein
ist
îuuuer
meistar,
alle
birut
ir
gibruoder.
Sentence: 7
Et
patrem
nolite
vocare
vobis
super
terram
:
unus
enim
est
pater
vester
,
qui
in
cælis
est
.
Inti
ni
curet
iu
gikeuuen
fater
oba
erdu
:
ein
ist
îuuuer
fater,
ther
in
himile.
Sentence: 8
Nec
vocemini
magistri
,
quia
magister
vester
unus
est
Christus
.
Noh
ni
sít
giheizane
meistara,
uuanta
îuuuer
meistar
ein
ist
Christ.
Sentence: 9
Qui
maior
est
vestrum
erit
minister
vester
.
Qui
autem
se
exaltaverit
humiliabitur
,
et
qui
se
humiliaverit
exaltabitur
.
Thie
dar
îuuuer
mera
ist
er
ist
îuuuer
ambaht.
Thiede
sih
erhefit
thie
uuirdit
giotmuotigot,
in
thiede
sih
giotmuotigot
uuirdit
erhaban.
Sentence: 10
Væ
vobis
Phariseis
,
quia
diligitis
primas
cathedras
in
synagogis
et
salutationes
in
foro
.
Uue
íu
Phariseis,
bithiu
ir
minnot
furiston
stuola
in
thingon
inti
heilazunga
in
strazu.
Sentence: 11
Væ
vobis
,
scribe
et
Pharisei
,
legisperiti
,
hypochritæ
, (244)
quia
tulistis
clavem
scientiæ
et
cluditis
regnum
cælorum
ante
homines
:
vos
autem
non
intratis
nec
introeuntes
sinitis
intrare
.
Uue
íu
scriberin
inti
Pharisein,
éuua
gilérte,
lichezera,
(244)
bithiu
ir
namut
sluzil
uúisduomes
inti
bisliozet
himilo
richi
fora
mannon
:
ir
ni
get
in
noh
thie
ingangenton
ni
lazet
ingangan.
Sentence: 12
Væ
vobis
,
Pharisei
hypochritæ
,
qui
devoratis
domus
viduarum
sub
obtentu
prolixæ
orationis
:
accipietis
maiorem
damnationem
.
Uue
íu,
Pharisei
lichezera,
ir
the
forslintet
hus
uuituvvuono
untar
bihabannesse
langes
gibetis
:
ir
infahet
mera
fornidarnessi.
Sentence: 13
Væ
vobis
,
scribe
et
Pharisei
hypochritæ
,
quia
circuitis
mare
et
aridam
,
ut
faciatis
unum
proselitum
,
et
cum
fuerit
factus
,
facitis
eum
filium
gehenne
duplo
quam
vos
.
Uue
iu,
scribera
inti
Pharisei,
lichezera,
ir
dar
umbiganget
seo
inti
erda,
thaz
ir
tuot
einan
elilentan,
inti
mit
diu
er
gitan
uuirdit,
tuot
inan
hella
sun
zuifalton
mer
thanne
îuuuih.
Sentence: 14
Væ
vobis
,
duces
cæci
,
qui
dicitis
:
quicumque
iuraverit
per
templum
nihil
est
,
qui
autem
iuraverit
in
aurum
templi
debet
.
Stulti
et
ceci
,
quid
enim
maius
est
,
aurum
an
templum
quod
sanctificat
aurum
?
Uue
îu,
blinte
leitida,
thiede
quedet
:
so
uuer
so
suerit
bi
themo
temple
ther
nist
niouuiht,
therde
suerit
in
gold
temples
scal.
Dumbe
inti
blinte,
uuedar
ist
mera,
thaz
gold
oda
templum
thaz
dar
heilagot
gold
?
Sentence: 15
Et
quicumque
iuraverit
in
altari
nihil
est
,
quicumque
autem
iuraverit
in
dono
quod
est
super
illud
debet
.
Cæci
,
quid
enim
maius
est
,
donum
an
altare
quod
sanctificat
donum
?
Inti
so
uuer
so
suerit
in
alttere
niouuiht
ist
:
so
uuer
so
suerit
in
theru
gebu
thaz
dar
ubar
thaz
ist
scal.
Blinte,
uuedar
ist
mera,
thiu
geba
oda
ther
altteri
therde
giheilagot
thia
geba
?
Sentence: 16
Qui
ergo
iurat
in
altare
(245)
iurat
in
eo
et
in
omnibus
quæ
super
illud
sunt
,
et
qui
iurat
in
templo
iurat
in
illo
et
in
eo
qui
inhabitat
in
ipso
,
et
qui
iurat
in
cælo
iurat
in
throno
dei
et
in
eo
qui
sedet
super
eum
.
Thiede
suerit
in
themo
alttere
(245)
ther
suerit
in
themo
inti
in
allen
thiu
thar
ubar
imo
sint,
inti
thie
dar
suerit
in
themo
temple
suerit
in
imo
inti
in
themo
thie
dar
artot
in
imo,
therde
suerit
in
himile
ther
suerit
in
gotes
sedale
inti
in
themo
therde
sizit
obar
thaz.
Sentence: 17
Væ
vobis
,
scribe
et
Pharisei
hypochritæ
,
qui
decimatis
mentam
et
anetum
et
ciminum
et
rutam
et
omne
holus
,
et
reliquistis
quæ
graviora
sunt
legis
,
iudicium
et
misericordiam
et
fidem
et
caritatem
dei
.
Uue
iu
scriberin
inti
Pharisei,
lichezera,
ir
de
dezemot
minzun
inti
dilli
inti
cumin
inti
rutun
inti
íogiuuelicho
uurci,
inti
forliezut
thiu
dar
heuigerun
sint
euua,
duom
inti
miltida
inti
treuuua
inti
gotes
minna.
Sentence: 18
Haec
oportuit
facere
et
illa
non
omittere
.
Duces
caecorum
,
excolantes
culicem
,
camelum
autem
glutientes
.
Thisiu
gilampf
zi
tuonne
inti
thiu
ni
zi
forlazzanne.
Leitidon
blintero,
sihenti
mucgun,
olbentun
suelgenti.
Sentence: 19
Væ
vobis
,
scribę
et
Pharisęi
hypochritæ
,
quia
mundatis
quod
deforis
est
calicis
et
parabsidis
,
intus
autem
pleni
sunt
rapina
et
inmunditia
.
Uue
íu
scriberin
inti
Pharisein,
lichezera,
bithiu
uuanta
ir
reinet
thaz
dar
úzzana
ist
thes
keliches
inti
thes
scenkifazzes,
innana
sint
fol
notnumpfti
inti
unsubarnesses.
Sentence: 20
Pharisęæ
caece
,
munda
prius
quod
intus
est
(246)
calicis
et
parabsidis
,
ut
fiat
et
id
quod
deforis
est
mundum
.
Thu
blinto
Phariseus,
reini
er
thaz
dar
innana
ist
(246)
thes
keliches
inti
thes
scenkifazzes,
thaz
si
thaz
dar
uzzana
ist
reini.
Sentence: 21
Væ
vobis
,
quia
estis
ut
monumenta
quæ
non
parent
,
et
homines
ambulantes
supra
nesciunt
.
Uue
îu,
uuanta
ir
birut
soso
grebir
thiu
sih
ni
ougent,
inti
man
gangenti
oba
ni
uuizzun.
Sentence: 22
Væ
vobis
,
scribe
et
Pharisei
hypochritæ
,
quia
similes
estis
sepulcris
dealbatis
,
quia
foris
parent
hominibus
speciosa
,
intus
vero
plena
sunt
ossibus
mortuorum
et
omni
spurcitia
.
Uue
îu
scriberin
inti
Pharisein,
lichezera,
uuanta
ir
giliche
birut
giuuiziten
grebiron
thiu
sih
uzzana
ougent
mannon
fagariu,
innana
sint
folliu
gibeino
totero
inti
iogiuueliches
fuliden.
Sentence: 23
Sic
et
vos
a
foris
quidem
paretis
hominibus
iusti
,
intus
autem
pleni
estis
hypochrisin
et
iniquitate
.
So
ir
uzzana
giuuesso
erouget
iuuuih
mannon
rehte,
innana
birut
ir
folle
lichezennes
inti
unrehtes.
Sentence: 24
Respondens
autem
quidam
ex
legisperitis
ait
illi
:
magister
,
haec
dicens
etiam
nobis
contumeliam
facis
.
Tho
antlingita
sum
fon
theru
evvu
gilerter,
quad
imo
:
meistar,
diz
quedenti
zisperiu
uns
harm
tuos.
Sentence: 25
At
ille
ait
:
et
vobis
legisperitis
væ
,
quia
oneratis
homines
oneribus
quæ
portari
non
possunt
,
et
ipsi
uno
digito
vestro
non
tangitis
sarcinas
.
Her
quad
tho
:
inti
îu
euua
gilerten
ist
ouh
uúæ,
bithiu
ir
ladet
man
mit
lesti
thia
sie
fortragan
ni
mugun,
inti
ir
mit
einemo
fingare
îuuueremo
ni
ruoret
thia
burdin.
Sentence: 26
Væ
vobis
scribae
et
Pharisęi
hypochritæ
,
quia
aedificatis
sepulchra
prophetarum
et
ornatis
monumenta
iustorum
(247)
et
dicitis
:
si
fuissemus
in
diebus
patrum
nostrorum
,
non
essemus
socii
eorum
in
sanguine
prophetarum
.
Uue
iu
scriberin
inti
Pharisein,
lichezera,
bithiu
uuanta
ir
zimbrot
grebir
uuizzagono
inti
garauuet
grebir
rehtero
(247)
inti
quedet
:
oba
uuir
uuarin
in
tagon
unsero
fatero,
ni
uuarimes
iro
ginózza
in
bluote
thero
uuîzzagono.
Sentence: 27
Itaque
testimonio
estis
vobismetipsis
,
quia
filii
eorum
estis
qui
prophetas
occiderunt
.
Et
vos
implete
mensuram
patrum
vestrorum
.
Ir
birut
urcundon
selbon,
bithiu
ir
iro
kind
birut
thie
dar
uuizzagon
sluogun.
Inti
ir
gifullet
mez
îuuuero
fatero.
Sentence: 28
Serpentes
,
genimina
viperarum
,
quomodo
fugietis
a
iudicio
gehennę
?
Berd
natruno,
vvuo
fliohet
ir
fon
duome
helliuuizzes
?
Sentence: 29
Propterea
et
sapientia
dei
dixit
:
mittam
ad
illos
prophetas
et
apostolos
et
sapientes
et
scribas
.
Ex
illis
occidetis
et
crucifigetis
et
ex
eis
flagellabitis
in
synagogis
vestris
et
persequimini
de
civitate
in
civitatem
,
ut
veniat
super
vos
omnis
sanguis
iustus
qui
effusus
est
super
terram
,
a
sanguine
Abel
iusti
usque
ad
sanguinem
Zachariæ
filii
Barachiae
,
quem
occidistis
inter
templum
et
altare
.
Bithiu
quad
thiu
gotcunda
spahida
:
ih
sentu
zi
in
uuizzagon
inti
boton
inti
spahe
inti
scribera.
Fon
then
slahet
ir
inti
hahet
inti
fon
then
fillet
ir
in
îuuueren
samanungon
inti
ahtet
fon
burgi
zi
burgi,
thaz
queme
ubar
iuuuih
iogiuuelih
bluot
rehtaz
thaz
ergozzan
uuard
ubar
erda,
fon
bluote
thes
rehten
Abel
ío
unzan
bluot
Zachariases
thes
Barachiases
sunes,
then
ir
sluogut
untar
themo
temple
inti
themo
altere.
Sentence: 30
Amen
dico
vobis
,
venient
haec
omnia
super
generationem
istam
.
Uúar
quidih
îu,
quement
thisiu
alliu
obar
diz
cunni.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.