Ms. line: 8 | Arstantenti Maria in then tagon |
Ms. line: 9 | gieng in gibirgu mit ilungu |
Ms. line: 10 | in Iudeno burg, ingieng thô in hûs |
Ms. line: 11 | Zachariases ^ inti heilizita Elisabeth. ^ Sentence: 2 Uuard thô, so siu gihorta |
Ms. line: 12 | heilizunga Mariun Helisabeth, |
Ms. line: 13 | gifah thaz kind in ira reue. |
Ms. line: 14 | Uuard thô gifullit heilages geistes Helisabeth, |
Ms. line: 15 ![]() | arriof mihhilero stemnu inti quad: |
Ms. line: 16 | gisegenot sís thû untar uuîbun, |
Ms. line: 17 | inti gisegenot sí thie uuahsmo |
Ms. line: 18 | thinero uuamba, inti uuanan mir, |
Ms. line: 19 | thaz queme mines truhtines muoter zi mir? |
Ms. line: 20 | Seno nu sô sliumo sô thiu stemna uuard |
Ms. line: 21 | thines heilizinnes in minen órun, |
Ms. line: 22 | gifah in gifehen kind in minemo reue, |
Ms. line: 23 ![]() | inti saligu thiu thar giloubta, uuanta |
Ms. line: 24 | thiu uuerdent gifremitu thiu thar giquetan |
Ms. line: 25 | vvurdun iru fon truhtine. |
Ms. line: 26 | Thô quad Maria: mihhiloso mîn sela |
Ms. line: 27 | truhtin, inti gifah mîn geist in gote |
Ms. line: 28 | minemo heilante, |
Ms. line: 29 ![]() | bithiu uuanta her giscouuota ôdmuoti |
Ms. line: 30 | sinero thiuui. Sentence: 6 Seno nu fon thiu |
Ms. line: 31 | saliga mih quedent allu cunnu, |
Ms. line: 32 ![]() | bithiu uuanta mir teta mihhilu |
Ms. line: 1 | thie thar mahtig ist, inti heilag sîn namo, |
Ms. line: 2 ![]() | inti sîn miltida in cunnu inti in cunnu |
Ms. line: 3 | inan forhtanten. Sentence: 7 Teta maht |
Ms. line: 4 | in sinemo arme, zispreitta ubarhuhtige |
Ms. line: 5 | muote sines herzen, nidargisazta |
Ms. line: 6 | mahtige fon sedale inti arhuob |
Ms. line: 7 | ódmuotige, hungerente gifulta guoto |
Ms. line: 8 | inti ótáge forliez ítale. |
Ms. line: 9 | Inphieng Israhel sínan kneht, |
Ms. line: 10 | zi gimuntigonne sinero miltidu, |
Ms. line: 11 ![]() | sô her sprah zi unsen faterun, |
Ms. line: 12 | Abrahame inti sinemo samen zi uuerolti. |
Ms. line: 13 | Uuoneta Maria mit iru |
Ms. line: 14 | nah thri manoda, inti uuarb |
Ms. line: 15 | zi ira hûs. |
Ms. line: 16 | Elisabeth uuârlihho uuard gifullit |
Ms. line: 17 | zît zi beranne, inti gibar ira sun. |
Ms. line: 18 | Inti gihôrtun thaz thô ira nahiston inti ira cundon, |
Ms. line: 19 | thaz truhtin mihhilosota sína miltida |
Ms. line: 20 | mit iru, inti gifahun mit iru. |
Ms. line: 21 | Uuard thô in themo ahtuden tage, |
Ms. line: 22 | quamun zi bisnidanne thaz kind, |
Ms. line: 23 | namtun inan sines fater namen Zachariam. |
Ms. line: 24 ![]() | Antlingota thô sîn muoter inti quad: |
Ms. line: 25 | nio in altare, uzar sîn namo scal sîn Iohannes. |
Ms. line: 26 ![]() | Inti quadun zi iru: nioman nist |
Ms. line: 27 | in thinemo cunne thie thar ginemnit sî |
Ms. line: 28 | thesemo namen. Sentence: 12 Bouhnitun thô sinemo fater, |
Ms. line: 29 | uuenan her uuolti inan ginemnitan uuesan? |
Ms. line: 30 ![]() | Bat thô scrîbsahses, screib sus quedanti: |
Ms. line: 31 | Iohannes ist sîn namo; vvuntorotun thaz |
Ms. line: 32 | thô alle. Gioffonota sih thô sliumo sîn mund |
Ms. line: 1 | inti sîn zunga, inti sprah got uuihenti. |
Ms. line: 2 | Uuard thô forhta ubar alle iro nahiston, |
Ms. line: 3 | inti ubar allu gibirgu Iudeno |
Ms. line: 4 | vvurdun gimarit allu thisu uuort, |
Ms. line: 5 ![]() | inti gisaztun alle thie iz gihortun |
Ms. line: 6 | in iro herzen sus quedante: |
Ms. line: 7 | uuaz uuanis these kneht sî? |
Ms. line: 8 | inti gotes hant uuas mit imo. |
Ms. line: 9 | Inti Zacharias sîn fater |
Ms. line: 10 | uuard gifullit heilages geistes |
Ms. line: 11 | inti uuizagota sus quedanti: |
Ms. line: 12 ![]() | giuuihit sí truhtin got Israhelo, |
Ms. line: 13 | bithiu uuanta uuîsota inti teta lôsunga |
Ms. line: 14 | sinemo folke, inti arrihta horn |
Ms. line: 15 | heili uns in húse Dauides sînes knehtes. |
Ms. line: 16 | Só her sprah thuruh mund heilagero, |
Ms. line: 17 | thie fon uuerolti uuarun, sinero uuizagono, |
Ms. line: 18 ![]() | heili fon unsaren fiiantun |
Ms. line: 19 | inti fon henti allero thie unsih hazzotun, |
Ms. line: 20 ![]() | zi tuonne miltida mit unsaren faterun |
Ms. line: 21 | inti zi gihugenne sinero heilagun giuuiznessi, |
Ms. line: 22 ![]() | thero eidburti thie her suor zi Abrahame |
Ms. line: 23 | unsaremo fater, sih uns zi gebanne, |
Ms. line: 24 | Thaz uzan forhta fon hentin |
Ms. line: 25 | unsero fiianto arlôste thionomes imo |
Ms. line: 26 ![]() | in heilagnesse inti in rehte fora imo |
Ms. line: 27 | allen unsaren tagun. |
Ms. line: 28 | Thû kneht uuizago thes hohisten |
Ms. line: 29 | bis thû ginemnit, foraferis uuârlihho |
Ms. line: 30 | fora truhtines annuzzi zi garuuenne |
Ms. line: 31 | sinan uueg, zi gebanne uuîstuom |
Ms. line: 32 | heili sinemo folke in forlâznessi iro suntono. |
Ms. line: 1 | Thuruh innuouilu miltida unsares gotes, |
Ms. line: 2 | in then uuîsota unsih úfgang fon hohi, |
Ms. line: 3 ![]() | inliuhten then thie thar in finstarnessin |
Ms. line: 4 | inti in scuuen todes sizzent, |
Ms. line: 5 | zi girihtenne unsera fuozzi in uueg sibba. |
Ms. line: 6 | Ther kneht vvuohs inti uuard gistrengisot |
Ms. line: 7 | geiste, inti uuas in vvuostinnu unzan |
Ms. line: 8 | then tag sinero arougnessi zi Israhel. |