Ms. line: 16 | In themo finftazehenten iare |
Ms. line: 17 | thes rihtuomes Tiberii thes keisores, |
Ms. line: 18 | forasuorgentemo themo Pontisken |
Ms. line: 19 | Pilato Iudæam |
Ms. line: 20 | hêrtuom habentemo Herode in Galileu |
Ms. line: 21 | inti Philippo sinemo bruoder heristen |
Ms. line: 22 | in lantskeffin Iturę inti Trachonitidis |
Ms. line: 23 | inti Lysaniuse heristen |
Ms. line: 24 | in thero steti thiu Abilina uuas heizzan, |
Ms. line: 25 ![]() | untar then heriston biscofun |
Ms. line: 26 | Anna inti Caipha, |
Ms. line: 27 | uuas giuuortan gotes uuort |
Ms. line: 28 | ubar Iohannem Zachariases sun |
Ms. line: 29 | in thero vvuostinnu. |
Ms. line: 30 | Inti quam her in alle thie lantscaf |
Ms. line: 31 | Iordanis predigonti toufi riuua |
Ms. line: 32 | in forlaznessi suntono, sus quedanti: |
Ms. line: 1 | tuot riuua, uuanta nahit sih |
Ms. line: 2 | himilo richi. Sentence: 3 Thiz ist ther |
Ms. line: 3 | fon themo gikundit uuas thuruh Esaiam |
Ms. line: 4 | uuizagon sus quedantan: |
Ms. line: 5 | stemna ruofentes in vvuostinnu: |
Ms. line: 6 | garuuet trohtines uueg, |
Ms. line: 7 | tuot rehto sino stiga. |
Ms. line: 8 ![]() | Íogiuuelih tal uuerde gifullit |
Ms. line: 9 | inti íogiuuelih berg inti nollo |
Ms. line: 10 | uuerde giôdmuotigot, |
Ms. line: 11 | inti uuerde abahu in rehtu |
Ms. line: 12 | inti unebanu in slehta uuega, |
Ms. line: 13 ![]() | inti gisihit íogiuuelih fleisc |
Ms. line: 14 | gotes heili. |
Ms. line: 15 | Ther [!] quam zi urcunde, |
Ms. line: 16 | thaz her giuuizscaf sageti fon liohte, |
Ms. line: 17 | thaz alle giloubtin thuruh inan. |
Ms. line: 18 ![]() | Ni uuas her thaz lioht, |
Ms. line: 19 | uzouh thaz her giuuizscaf sageti |
Ms. line: 20 | fon demo liohte. |
Ms. line: 21 | Uuas uuâr lioht, thaz inliuhtita |
Ms. line: 22 | íogiuuelichan man quementan |
Ms. line: 23 | in thesa uueralt. |
Ms. line: 24 | Her uuas in therro uueralti |
Ms. line: 25 | inti uueralt uuard thuruh inan gitan, |
Ms. line: 26 | inti uueralt ni forstuont inan. |
Ms. line: 27 | Her quam in sîn eigan |
Ms. line: 28 | inti sine ni intphiengun inan. |
Ms. line: 29 | Sô uueliche sô inan intphiengun, |
Ms. line: 30 | sô gab her im giuualt gotes suni |
Ms. line: 31 | zi uuesanne, then thie dar giloubtun |
Ms. line: 32 | in sînan namon: |
Ms. line: 1 | thie nalles fon bluote |
Ms. line: 2 | noh fon fleiskes luste |
Ms. line: 3 | noh fon gommannes uuillen, |
Ms. line: 4 | ouh fon gote giborane uuarun. |
Ms. line: 5 | Inti uuort uuard fleisc gitan |
Ms. line: 6 | inti artota in uns, |
Ms. line: 7 | inti uuir gisahumes sina diurida, |
Ms. line: 8 | soliha só thiu diurida ist einages |
Ms. line: 9 | fon fater, fol geba inti uuâres. |
Ms. line: 10 | Iohannes giuuizscaf saget fon imo |
Ms. line: 11 | inti ruofit sus quedenti: |
Ms. line: 12 | thiz ist ther fon demo ih íu quad, |
Ms. line: 13 | thie dar after mir quementi ist, |
Ms. line: 14 | fora mir gitân ist, |
Ms. line: 15 | uuanta her êr mir uuas. |
Ms. line: 16 | Inti fon sínero folnessi uuir alle |
Ms. line: 17 | inphahemes inti geba furi geba, |
Ms. line: 18 ![]() | uuanta euua thuruh Moysen |
Ms. line: 19 | gigeban ist, geba inti uuâr |
Ms. line: 20 | thuruh Heilant Christ gitán ist. |
Ms. line: 21 | Got nioman ni gisah io in altere, |
Ms. line: 22 | thie einago sun, thie dar ist |
Ms. line: 23 | innan themo fater, her gisageta iz. |
Ms. line: 24 | Ther selbo Iohannes habeta |
Ms. line: 25 | giuuâti fon harirun olbentono |
Ms. line: 26 | inti fillinan bruohhâh umbi |
Ms. line: 27 | sino lentin, sîn muos uuas |
Ms. line: 28 | heuuiskrekco inti uuildi honag. |
Ms. line: 29 | Thô gieng zi imo Hierusolima |
Ms. line: 30 | inti al Iudęa inti al thiu lantscaf |
Ms. line: 31 | umbi Iordanem |
Ms. line: 32 ![]() | inti vvurdun gitoufte in Iordane |
Ms. line: 1 | fon imo, bigehente iro suntono. |
Ms. line: 2 | Thô her gisah manage thero Pharisęorum |
Ms. line: 3 | inti Sadducęorum quemente |
Ms. line: 4 | zi sínero toufi, quad in: cunni |
Ms. line: 5 | natrono, uuer gizeichonota iu |
Ms. line: 6 | zi fliohenne fon thero zuouuartun gibulihti? |
Ms. line: 7 | Tuot uuârlicho uuirdigan uuahsmon |
Ms. line: 8 | íuuara riuua inti ni curet quedan |
Ms. line: 9 | untar íu: uuir habemes fater |
Ms. line: 10 | Abrahamen; ih quidu íu, |
Ms. line: 11 | uuanta mahtig ist got, |
Ms. line: 12 | fon thesen steinun aruuekkan |
Ms. line: 13 | Abrahames barn. Sentence: 15 Giu ist accus |
Ms. line: 14 | gisezzit zi vvurzulun thero boumo; |
Ms. line: 15 | íogiuuelih boum thie dar ni tuot |
Ms. line: 16 | guotan uuahsmon, |
Ms. line: 17 | uuirdit furhouuan inti in fuir gisentit. |
Ms. line: 18 | Thô fragetun in thio menigi |
Ms. line: 19 | inti quadun: uuaz sculun uuir tuon? |
Ms. line: 20 ![]() | Her antlingota thô inti quad in: |
Ms. line: 21 | ther thie habe zua tunichun, |
Ms. line: 22 | gebe themo thie ni habe; |
Ms. line: 23 | ther thie habe muos, tuo selbsama. |
Ms. line: 24 | Quamun thô thie firnfollun man, |
Ms. line: 25 | thaz sie vvurdin gitoufit, inti quadun |
Ms. line: 26 | zi imo: meistar, uuaz tuomes? |
Ms. line: 27 ![]() | Her thô quad zi in: niouuiht mer |
Ms. line: 28 | thanne íu gisezzit sí tuot ir. |
Ms. line: 29 | Fragetun in thô thie kemphon |
Ms. line: 30 | inti quadun: uuaz tuon uuir? |
Ms. line: 31 | Inti quad in: niomannen ni bliuuet |
Ms. line: 32 | noh harm ni tuot |
Ms. line: 1 | inti sít giuago iuuara lîbnara. |
Ms. line: 2 | Uuanentemo themo folke |
Ms. line: 3 | inti thenkenten allen in iro herzon |
Ms. line: 4 | fon Iohanne, min édouuân |
Ms. line: 5 | her uuari Christ, |
Ms. line: 6 | santun Iudęi fon Hierusalem |
Ms. line: 7 | biscofa inti diacana, |
Ms. line: 8 | thaz sie inan fragetin: uuer bis thú? |
Ms. line: 9 ![]() | Inti biiah her thô inti ni fursuoh, |
Ms. line: 10 | [[inti]] biiah thô thaz her Christ ni uuari. |
Ms. line: 11 | Thô fragetun sie inan: |
Ms. line: 12 | uuaz nu, bist thu Helias? |
Ms. line: 13 | inti her quad: ni bim. |
Ms. line: 14 | Bist thu uuîzago? inti her antlingota nein. |
Ms. line: 15 | Thô quadun sie imo: uuer bist thú thanne? |
Ms. line: 16 | thaz uuir then giantvvurten |
Ms. line: 17 | then thie unsih santun; |
Ms. line: 18 | uuaz quidis thu fon thir selbemo? |
Ms. line: 19 | Quad her thô: Ih bim stemna ruofentes |
Ms. line: 20 | in vvuostinnu: garuuet trohtines uueg, |
Ms. line: 21 | soso quad Esaias ther uuîzago. |
Ms. line: 22 | Inti thie thar gisanta uuârun, |
Ms. line: 23 | thie uuarun fon then Pharisęis. |
Ms. line: 24 | Thô fragetun sie inan inti quadun: |
Ms. line: 25 | uuaz toufist thû, |
Ms. line: 26 | oba thû Christ ni bist noh Helias |
Ms. line: 27 | noh uuizago? |
Ms. line: 28 | Thô antlingota in Iohannes sus quedanti: |
Ms. line: 29 | ih toufu iuuih in uuazzare |
Ms. line: 30 | in riuuua; |
Ms. line: 31 | thie after mir zuouuart ist, |
Ms. line: 32 | ther ist mir strengiro, |
Ms. line: 1 | thes ni bim uuirdig giscuohu |
Ms. line: 2 | zi traganne. Untar mitten íu stentit, |
Ms. line: 3 | then ir ni uuizzut, |
Ms. line: 4 | her toufit íuuih in themo heilagen geiste |
Ms. line: 5 | inti in fuire. Sentence: 24 Thes uuorphscuuala |
Ms. line: 6 | ist in sinero henti, inti gisubirit |
Ms. line: 7 | sín tenni inti gisamanot |
Ms. line: 8 | sínan uueizzi in sina skiura, |
Ms. line: 9 | thiu spriu bibrennit in fuire |
Ms. line: 10 | unarleskentemo. |
Ms. line: 11 | Managu andariu scuhenti |
Ms. line: 12 | gotspellota themo folke. |
Ms. line: 13 | Thisu in Bethania gitanu vvurdun |
Ms. line: 14 | ubar Iordanen, thar Iohannes uuas |
Ms. line: 15 | toufenti. |