Ms. line: 24 | Iterum dixit: | Tho quad her in abur: |
Ms. line: 25 ![]() | homo quidam erat dives | sum mán uuas otag |
Ms. line: 26 | et induebatur purpura | inti garauuita sih mit gotauúebbę |
Ms. line: 27 | et bysso et epulabatur | inti mit lininimo inti goumota |
Ms. line: 28 | cotidie splendidae. | gitágo berahto. |
Ms. line: 29 ![]() | Et erat quidam mendicus | Inti uuas sum árm betalari |
Ms. line: 30 | nomine Lazarus, | ginemnit Lazarus, |
Ms. line: 31 | qui iacebat ad ianuam eius | ther lag zi sinen turun |
Ms. line: 1 | ulceribus plenus, | fol gisuúeres, |
Ms. line: 2 ![]() | cupiens saturari | gerota sih zi gisatonne |
Ms. line: 3 | de micis quae cadebant | fon then brosmon thie dar nidarfielun |
Ms. line: 4 | de mensa divitis, | fon themo disgæ thes otagen, |
Ms. line: 5 | sed et canes veniebant | óh hunta quamun |
Ms. line: 6 | et lingebant ulcera eius. | inti leccodun siniu gisuuer. |
Ms. line: 24 | Et dixit illi Abraham: | Tho quad imo Abraham: |
Ms. line: 25 | fili, recordare quia recepisti | kind, gihugi bithíu thú intfiengi |
Ms. line: 26 | bona in vita tua | guotiu in thinemo libe |
Ms. line: 27 | et Lazarus similiter mala: | inti Lazarus so sama ubiliu: |
Ms. line: 28 | nunc autem hic consolatur, | nu ist theser gifluobrit, |
Ms. line: 29 | tu vero cruciaris. | thú bist giquęlit. |
Ms. line: 30 ![]() | Et in his omnibus | Inti in thesen allen |
Ms. line: 31 | inter vos et nos | untar íú inti untar uns |
Ms. line: 1 | chaos magnum firmatum est, | michil untarmerchi gifestinot ist, |
Ms. line: 2 | ut hii qui volunt hinc transire | thaz thie dar uuollent hinan faran |
Ms. line: 3 | ad vos non possunt, | zi íú ni mugun, |
Ms. line: 4 | neque inde huc transmeare. | noh thanan hera faran. |
Ms. line: 5 ![]() | Rogo ergo te, pater, | Ih bitiu thih, fater, |
Ms. line: 6 | ut mittas eum in domum patris mei; | thaz inan sentes in hús mines fater: |
Ms. line: 7 ![]() | habeo enim quinque fratres, | haben finf bruoder, |
Ms. line: 8 | ut testetur illis, ne et ipsi veniant | thaz her in cunde, min sie quęmen |
Ms. line: 9 | in locum hunc tormentorum. | in thesa stát uuizo. |
Ms. line: 10 | Et ait illi Abraham: | Tho quad imo Abraham: |
Ms. line: 11 | habent Moysen et prophetas: | habent Moysen inti uuizogon: |
Ms. line: 12 | audiant illos. ![]() | horen sie. Tho quad hér: |
Ms. line: 13 | non, pater Abraham, | ni, fater Abraham, |
Ms. line: 14 | sed si quis ex mortuis ierit ad eos, | óh oba uuer fon toten gengit zi ín, |
Ms. line: 15 | penitentiam agent. | riuua tuont. |
Ms. line: 16 ![]() | Ait autem illi: | Tho quad her imo: |
Ms. line: 17 | si Moysen et prophetas | oba sie Moysen inti uuizogon |
Ms. line: 18 | non audiunt, neque si quis | ni horent, noh oba uuer |
Ms. line: 19 | ex mortuis resurrexit credent. | fon tode arstentit giloubent. |