Ms. line: 9 | Dicebat autem et ad invitatos | Quad her tho zi then giladoten |
Ms. line: 10 | parabolam, intendens | ratissa, scouuuonti |
Ms. line: 11 | quomodo primos accubitus | uuio sie thiu furistun sedal |
Ms. line: 12 | eligerent, dicens ad illos: | gicurun, quędenti zi ín: |
Ms. line: 13 | cum invitatus fueris | thanne thú giladot uuerdes |
Ms. line: 14 | ad nuptias, non discumbas | zi brutlouftin, ni gisizzes |
Ms. line: 15 | in primo loco, ne forte | in thera furistun steti, min odouuán |
Ms. line: 16 | honoratior te sit invitatus | eruuirdigoro thir si giladot |
Ms. line: 17 | ab eo, et veniens is | fon imo, inti quementi ther |
Ms. line: 18 | qui te et illum vocavit | ther thih inti inan giladota |
Ms. line: 19 | dicat tibi: da huic locum, | quęde thir: gib thesomo stat, |
Ms. line: 20 | et tunc incipias cum rubore | inti thanne biginnistu mit scamu |
Ms. line: 21 | novissimum locum tenere. | thia iungistun stat bihaben. |
Ms. line: 22 | Sed cum vocatus fueris, | Oh thanne thu giladot uuirdis, |
Ms. line: 23 | vade, recumbe in novissimo loco, | far inti sizzi in thera iungistun steti, |
Ms. line: 24 | ut cum venerit qui te invitavit | thanne ther quęme ther thih giladota |
Ms. line: 25 | dicat tibi: amice, ascende | quęde thir: friunt, arstig |
Ms. line: 26 | superius. Tunc erit tibi gloria | furdir. Thanne ist thir tíurida |
Ms. line: 27 | coram simul discumbentibus, | fora then thie mit thir samant sizzent, |