Ms. line: 20 | Congregatis autem Pharisęis | Gisamanoten then Pharisein |
Ms. line: 21 | interrogavit eos Ihesus ![]() | frageta sie ther heilant sus quedanti: |
Ms. line: 22 | quid vobis videtur de Christo? | uuaz ist íu gisehan fon Christe? |
Ms. line: 23 | cuius filius est? Dicunt ei: | uues sun ist her? Thô quadun sie imo: |
Ms. line: 24 | David. Sentence: 2 ![]() | Dauides. Sentence: 2 Thô quad her in: vvuo |
Ms. line: 25 | ergo David ![]() | Dauid in buohhe selmo |
Ms. line: 26 ![]() | vocat eum dominum dicens: | nemnit inan truhtin sus quedanti: |
Ms. line: 27 ![]() | dixit dominus domino meo: | quad truhtin zi mînemo truhtine: |
Ms. line: 28 | sede a dextris meis, | sizzi zi mînero zesavvun, |
Ms. line: 29 | donec ponam inimicos tuos | unz ih gisezzu thîne fiianta |
Ms. line: 30 | scabillum pedum tuorum. | untar scamal thînero fuozo. |
Ms. line: 31 ![]() | Si ergo David ![]() | Oba Dauid uuârlihho in geiste |
Ms. line: 1 | vocat eum dominum, quomodo | nemnit inan truhtin, vvuo |
Ms. line: 2 | filius eius est? Sentence: 3 ![]() | ist her sîn sun? Sentence: 3 Inti nioman mohta |
Ms. line: 3 | respondere ei verbum, | antlingen imo uuort, |
Ms. line: 4 | neque ausus fuit quisquam | noh giturstig uuas eining |
Ms. line: 5 | ex illa die eum amplius | fon themo tage inan elihor |
Ms. line: 6 | interrogare. | fragen. |