Ms. line: 25 | Audivit Ihesus quia eiecerunt eum foras, | Gihorta ther heilant thaz sie in úzvvurpfun; |
Ms. line: 26 | et cum invenisset eum, dixit ei: | mit diu er in uant, quad imo: |
Ms. line: 27 | tu credis in filium dei? | thu giloubis in den gotes sun? |
Ms. line: 28 ![]() | Respondit ille et dixit: | Tho antlingita er inti quad: |
Ms. line: 29 | quis est, domine, ut credam in eum? | uuer ist iz, trohtin, inti ih giloubu in inan? |
Ms. line: 30 | Et dixit ei Ihesus: et vidisti eum, | Tho quad imo ther heilant: thu gisahi inan, |
Ms. line: 31 | et qui loquitur tecum, ipse est. | inti ther mit dír sprihhit, ér ist iz. |
Ms. line: 1 | At ille ait: credo, domine, | Tho quad er imo: giloubu, trohtin, |
Ms. line: 2 | et procidens adoravit eum. | inti nidarfallenti betota inan. |
Ms. line: 3 | Et dixit ei Ihesus: | Tho quad imo ther heilant: |
Ms. line: 4 | in iudicium ego in hunc mundum veni, | in duom quam ih in thesa uueralt, |
Ms. line: 5 | ut qui non vident videant | thaz thie dar ni gisehent gisehen |
Ms. line: 6 | et qui vident caeci fiant. | in thie dar gisehent, daz sie sin blinte. |
Ms. line: 7 | Et audierunt ex Phariseis | Inti gihortun fon then Fariseis |
Ms. line: 8 | qui cum ipso erant, et dixerunt ei: | thie mit imo uuarun, inti quadun imo: |
Ms. line: 9 | numquid et nos caeci sumus? | eno nu birun uúir blinte? |
Ms. line: 10 | Dixit eis Ihesus: | Tho quad in ther heilant: |
Ms. line: 11 | si coeci essetis, non haberetis peccatum; | ob ir blinte uúarit, thanne ni habetit ír sunta; |
Ms. line: 12 | nunc vero dicitis: quia vidimus: | nu quedet ir: uuir gisehemes: |
Ms. line: 13 | peccatum vestrum manet. | iúuuer sunta uuonet. |
Ms. line: 14 | Amen amen dico vobis, | Uúar uúar quidih iú, |
Ms. line: 15 | qui non intrat per ostium | thie thar in ni gét thurah duri |
Ms. line: 16 | in ovile ovium, | in then euuist thero scapho, |
Ms. line: 17 | sed ascendit aliunde, ille fur est | oh gistigit allesuuanan, ther ist thíob |
Ms. line: 18 | et latro, ![]() | inti scaheri: thie dar inget thurah thio duri, |
Ms. line: 19 | pastor est ovium. | ther ist hirti scafo. |
Ms. line: 20 ![]() | Huic ostiarius aperit, | Themo induot ther duriuuart, |
Ms. line: 21 | et oves vocem eius audiunt, | inti scaf sina stemma gihorent, |
Ms. line: 22 | et proprias oves vocat nominatim | inti eiganu scaf nemnit namahafto |
Ms. line: 23 | et educet eas. | inti leitit sie úz. |
Ms. line: 24 | Et cum proprias oves emiserit, | Inti mit diu er thiu eiganun scaf úzsentit, |
Ms. line: 25 | ante eas vadit, et oves | thanne uerit ér in uora; inti scaf |
Ms. line: 26 | illum sequuntur, quia sciunt | folgent imo, uuanta siu uuizzun |
Ms. line: 27 | vocem eius. ![]() | sina stemma. Fremiden |
Ms. line: 28 | non sequuntur, sed fugiunt ab eo, | ni folgent, oh fliohent fon imo, |
Ms. line: 29 | quia non noverunt vocem | uuanta sie ni uuestun stemma |
Ms. line: 30 | alienorum. Sentence: 8 ![]() | fremidero. Sentence: 8 Thaz bivvurti |
Ms. line: 31 | dixit illis Ihesus, | quad in ther heilant; |
Ms. line: 1 | illi autem non cognoverunt | sie tho ni uorstuontun |
Ms. line: 2 | quid loqueretur eis. | uuaz er in zuosprah. |
Ms. line: 3 | Dixit ergo eis iterum Ihesus: | Tho quad in abur ther heilant: |
Ms. line: 4 | amen amen dico vobis, | uuár uuár quidih íu, |
Ms. line: 5 | quia ego sum ostium ovium. | bithiu uuanta ih bim duri scafo. |
Ms. line: 6 ![]() | Omnes quotquot venerunt | Alle so manage so quamun |
Ms. line: 7 | fures sunt et latrones, | thioba sint inti scachera: |
Ms. line: 8 | sed non audierunt eos oves. | ni hortun sie thiu scáf. |
Ms. line: 9 | Ego sum ostium. Per me | Ih bim duri. Thurah mih |
Ms. line: 10 | si quis introierit, salvabitur, | oba uuer ingengit, ther ist giheilit, |
Ms. line: 11 | et ingredietur et egredietur | inti inget inti úzget |
Ms. line: 12 | et pascua inveniet. ![]() | inti findit fuotrunga. Thiob ni cumit, |
Ms. line: 13 | nisi ut furetur et mactet | nibi thaz er stele inti erslahe |
Ms. line: 14 | et perdat: ego veni ut | inti fliose: ih quam daz |
Ms. line: 15 | vitam habeant et abundantius habeant. | sie lib haben inti ginuhtsamon haben. |
Ms. line: 16 | Ego sum pastor bonus. Bonus pastor | Ih bin guot hirti. Guot hirti |
Ms. line: 17 | animam suam dat pro ovibus suis; | tuot sina sela furi siniu scaph; |
Ms. line: 18 ![]() | mercenarius et qui non est pastor, | ásni inti ther nist hirti, |
Ms. line: 19 | cuius non sunt oves proprie, | thes thiu scáf eiganiu ni sint, |
Ms. line: 20 | videt lupum venientem | gisihit then uuolf comentan |
Ms. line: 21 | et dimittet oves et fugit, | inti uorlazzit thiu scáf inti fliuhit; |
Ms. line: 22 | et lupus rapit et dispergit oves. | ther uuolf slizzit inti uuirpfit scáf. |
Ms. line: 23 ![]() | Mercenarius autem fugit, | Ther ásni uúarliho fliuhit, |
Ms. line: 24 | quia mercenarius est | uuanta her ásni ist |
Ms. line: 25 | et non pertinet ad eum de ovibus. | inti ni gengit zi imo fon then scafon. |
Ms. line: 26 | Ego sum pastor bonus | Ih bin guot hirti |
Ms. line: 27 | et cognosco meas, | inti incnahu minu, |
Ms. line: 28 | et cognoscunt me meæ. | inti incnahent mih minu. |
Ms. line: 29 | Sicut novit me pater, et ego agnosco | Soso mih min fater uueiz, so intcna ih |
Ms. line: 30 | patrem, | minan fater, |
Ms. line: 31 | et animam meam pono pro ovibus meis. | inti min ferah sezziu furi minu scáf. |
Ms. line: 1 | Et alias oves habeo, | Inti anderiu scáf haben, |
Ms. line: 2 | quæ non sunt ex hoc ovile, | thiu ni sint fon thesemo euuiste: |
Ms. line: 3 | et illas oportet me adducere, | thiu gilimphent mir zi halonne, |
Ms. line: 4 | et vocem meam audient, | inti mina stemma horent, |
Ms. line: 5 | et fiet unum ovile et unus pastor. | inti ist thanne ein euuist inti ein hirti. |
Ms. line: 6 | Propterea pater me diligit, | Bithiu minnot mih mín fater, |
Ms. line: 7 | quia ego pono animam meam, | uuanta ih sezziu mina sela |
Ms. line: 8 | ut iterum sumam eam. | inti abur nimu sia. |
Ms. line: 9 ![]() | Nemo tollit eam a me, | Nioman nimit sia fon mir, |
Ms. line: 10 | sed ego pono eam a me ipso. | uz ih sezzu sia fon mir selbemo. |
Ms. line: 11 | Potestatem habeo ponendi eam | Ih haben giuualt zi sezzenne sia |
Ms. line: 12 | et potestatem habeo iterum | inti giuualt haben abur |
Ms. line: 13 | sumendi eam: hoc mandatum | sia zi nemanne: tház bibot |
Ms. line: 14 | accepi a patre meo. | intfieng fon minemo fater. |
Ms. line: 15 | Dissensio iterum facta est | Abur uúas thár ungizunft gitan |
Ms. line: 16 | inter Iudæos propter sermones hos. | untar then Iudæon thurah disiu uuort. |
Ms. line: 17 | Dicebant autem multi ex ipsis: | Thó quadun manage fon in: |
Ms. line: 18 | demonium habet et insanit. | er habet diuual inti vvuotit. |
Ms. line: 19 | Quid eum auditis? ![]() | Ziu horet ir inan? Andere quadun: |
Ms. line: 20 | verba hæc non sunt demonium | thisiu uuort ni sint diuual |
Ms. line: 21 | habentis: numquid demonium | habentes: eno nu diuual |
Ms. line: 22 | potest coecorum oculos aperire? | mac blintero ougun intuon? |